Феликс Аксельруд - Испанский сон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испанский сон"
Описание и краткое содержание "Испанский сон" читать бесплатно онлайн.
Роман не относится к какому-то определенному жанру. В нем примерно в равной степени присутствуют приключения, эротика и философия. Действие происходит в разных странах и временах, в городе и деревне, в офисах, катакомбах и высоких слоях атмосферы. Развитие сюжетных линий происходит по тем же законам, что и в любом другом романе. Задачей автора было, чтобы почти каждый читатель, в меру своего вкуса и интеллекта, нашел в нем что-то интересное для себя.
Двое подвели Филиппа к «волге», стоявшей рядом. Крышка багажника открылась перед ним. Он дернулся и сразу же ощутимо получил по шее. Ему ничего не оставалось, как послушно выполнять чью-то волю. Он перелез через борт багажника. Он содрогнулся, вообразив предстоящую свою позу с браслетами за спиной. Он подумал, не стоит ли попросить хотя бы перемкнуть браслеты, и решил, что не стоит. Его повалили, причинив резкую боль суставам, и крышка багажника захлопнулась над ним.
* * *Через пару часов, избитый, лишенный сигарет, документов, телефона и всего прочего, что было при нем, он трясся от холода в подвале какого-то деревенского дома. Наручники сняли. Он испытывал теперь не столько страх, сколько злобу — и, конечно, страшно хотелось курить, и вдобавок было очень, очень холодно.
Филипп понимал, что его могли избить значительно сильней; вероятно, все происшедшее было как бы для острастки. Первый раз в жизни с ним так обошлись. Никогда его не возили в багажнике, тем более с наручниками за спиной; кажется, на него вообще никогда не надевали наручников. Он не сомневался, что это связано со звонком — какое-либо совпадение было слишком невероятным.
Значит, Эскуратов не успел. Или не захотел. Или… нет, слишком много гипотез; да и зачем они, если через какое-то время его выволокут наверх и поставят перед конкретным вопросом. Забавно, подумал он; Зайке даже не придет в голову звонить в милицию — решит небось, что я укрываюсь где-нибудь от ее гнева. Может, в том-то и был смысл звонка, чтобы я ее сплавил? Тогда почему не взялись за Вальда вместо меня? Зараза, как холодно! разве так положено — морить холодом? Новый такой прием?
Сейчас, по идее, заставят звонить. И что я должен сказать? Вальд, плати? Но я бы на месте Вальда не стал платить, а устроил бы разборку. Впрочем, какую разборку, если он не знает о звонке? Может, как раз сейчас ему и звонят? Уж наверно он мне намекнет, звонили ему или нет. А если не звонили? Нужно ли вообще вспоминать о звонке? Разве можно вообразить, чтобы человека запихивали в багажник, не пытаясь вначале получить свое по-хорошему? Я не должен звонить… то есть, позвонят-то они, а я не должен разговаривать с Вальдом; должен требовать встречи с их главными…
Видимо, они хотят, чтобы Вальд встречался с их главными, догадался Филипп; я лишь доказательство серьезности намерений. Ну конечно: позвонили, предупредили… я их не принял всерьез… теперь давай-ка, Вальдемар Эдуардович, обсудим вопросик. Но это же долго. Что — все время так и буду здесь сидеть?
Вряд ли время в таких случаях на похитителей. Если с другого боку… откуда взялся новый шофер? Так просто, что ли, взять и сменить шофера? Неужели не было более легкого способа меня украсть? Ерунда. А что, если они и не хотели более легкого? Смотри, *ов, что мы можем. Мы можем все! Мы уже внедрили своих людей в твою фирму. Зря, зря ты не поверил старшему хакеру! он и впрямь увидел нечто, над чем тебе стоило бы задуматься. Думай быстрее, *ов, объясняй своему партнеру, что мы не хухры-мухры, что собрались не шутки шутить.
Ну и ладно. И буду сидеть. Подумаешь, холодно. Небось герои-комсомольцы не то терпели. Да что комсомольцы… вон сколько народу в чеченском плену… Во всяком случае, холод бодрит. И это лучше, чем паяльная лампа… или просто паяльник… или даже утюг… Правильно я понимаю — если меня увезли, значит, Зайка уже как бы избавлена? Вот бы знать! Вот бы знать…
* * *— Вальд, привет. Это я, Аня.
— Вот удивительно. Я как раз тебя набирал.
— А интересно, зачем?
— А ты зачем?
— Но я же первая спросила.
— Зато ты же и позвонила; если бы я не сказал тебе, что я тебя набирал, ты бы просто изложила мне дело.
— Хитрый ты. Дело!.. Банальные заботы скандальной жены. Или, если хочешь, ревнивой… я просто хотела удостовериться, что мой благоверный в порядке… поскольку его сотовый молчит.
— Ну да, — сказал Вальд, соображая. — Что ты имеешь в виду под словом «в порядке»?
— Если он в объятиях какой-нибудь утешительницы, ты все равно мне не скажешь, верно?
— Это удар ниже пояса.
— Неужели? Обычный риторический вопрос… Могу я сказать ему пару слов?
— По-моему, он невменяем, — соврал Вальд. — Давай лучше я скажу тебе, зачем звонил.
— Ну?
— Хотел вас помирить. Произошло недоразумение.
— Это уж точно.
— Видишь ли…
— Не надо, Вальд. Ты поможешь мне погрузить его в машину?
— В смысле?
— Я хочу его забрать.
— Ну, это уж ни в какие ворота…
— Я поверила, что произошло недоразумение. Ты же этого хотел? Я ощущаю себя виноватой. Отдаю должное твоему такту и так далее… но пусть он завтра проснется в любимой спаленке, и я подам ему кофе вместе с таблеткой, снимающей похмельный синдром.
— А если он в объятиях утешительницы?
— Тогда я бы вытащила его из этих объятий.
— М-да, — сказал Вальд. — Наверно, я должен сказать тебе правду.
— Настоящую?
— Ну да. Дело в том, что его у меня нет.
Ана помолчала.
— Где же он?
— Я думал, дома.
— Его нет.
— Я это понял.
— Вальд, — голос Аны сделался тревожен, — что происходит… кто-нибудь мне может объяснить?
— Как я понимаю, вы поругались… и он куда-то закатился с горя — понятия не имею, куда.
— С ним ничего не могло случиться?
Вальд задумался. На память ему пришли две рожи в «Империале». Если так, то… при чем здесь Фил? Но ведь рожи смотрели на Фила тоже.
— Не знаю, — сказал он наконец. — Во всяком случае, по моргам звонить преждевременно.
— Откуда ты это знаешь?
— Просто мы уже долго живем на свете, — рассудил Вальд, — и никто еще ни разу не умирал.
— Не смешно.
— Давай-ка я сделаю пару звонков. Будешь дома?
— Ага.
— Я перезвоню.
— Вальд!
— Ну?
— Обязательно, ладно?
— Да, да.
Он повесил трубку и стал соображать. Какие пару звонков? Кому? Может, Эскуратов знает что-нибудь? Кажется, Фил к нему собирался… Да: взял «газель». Ну-ка… Занято. А так? Хм. Подождем.
Он услышал трель своей сотовой трубки.
— Да?
— Вальдемар Эдуардович?
— Да, да.
— Вы сейчас случайно не дома?
— Кто это?
— Не хотелось бы по сотовому.
— Черт! Я дома.
Зазвонил телефон.
— Вальдемар Эдуардович, это опять я.
— Кто «я»?
— Иван Иваныч. Разве г-н *ов вам не говорил?
— Нет.
— Странно. Ну что ж… Тогда придется вас соединить с г-ном *овым.
— Эй! — В трубке послышалась стандартная электронная музыка. Затем музыка оборвалась, и послышалась какая-то возня. Отдаленный голос сказал: «Говорите». Другой голос: «Что говорить?» — «Все равно что, лишь бы он понял, что это вы». — «Разве вы в таких случаях не даете инструкций?» Вальд узнал голос Фила. «Мы даем по голове… когда выебываются». — «Можно по печени», — сказал еще один голос. «Можно», — согласился тот. — Алло, алло! — неожиданно громко крикнул Фил в трубку. — Вальд?
— Да.
— Меня… в общем…
— Я уже понял. Ты как?
— Лицо вроде цело… Здесь нехватает зеркала.
— Ясно. Что хотят?
— Не знаю. Вообще-то… если это рекуррентно…
Голос пресекся. «Хватит», — распорядился кто-то издалека, и мутная звуковая картина исчезла. В трубке раздался короткий одинокий гудок.
— Эй, — позвал Вальд, — как вас там!
— Иван Иваныч. Я на линии. Жаль, что Филипп Эдуардович не успел вам рассказать… придется, видно, повторить все сначала. Не возражаете, если я вкратце? Получая подряд «Цельного Бензина», вы кое-кого обидели; теперь надо платить.
— Никого мы не обижали, — сказал Вальд.
— Вот и Филипп Эдуардович заявил мне то же самое… а сейчас он сидит в каком-нибудь темном подвале — я сам не видел, могу лишь предполагать… и, наверно, уже не стал бы заявлять так огульно. А знаете, почему он сидит?
— Почему?
— Потому что он даже не спросил меня о сумме.
— Вы хотите сказать, — уточнил Вальд, — что если я не спрошу вас о сумме, то меня тоже посадят в подвал?
— Просто он не принял мой звонок всерьез; решил, видно, что его кто-то разыгрывает… Вы в более выгодном положении — одной гипотезой меньше.
— Да, но… поскольку все сказанное для меня новость… я тоже должен кое-что выяснить.
— Бесспорно, Вальдемар Эдуардович; я очень вас понимаю. Только выясняйте не слишком долго, пожалуйста: во-первых, Филипп Эдуардович может простудиться, а во-вторых, если в течение суток вы тоже не спросите о сумме, то первый из пальцев Филиппа Эдуардовича будет отправлен его жене.
Вальд вздрогнул.
— Вы поняли? — спросил голос.
— Да. Как я с вами свяжусь?
— Я буду набирать ваш сотовый каждые шесть часов; постарайтесь быть в зоне досягаемости. Кстати, — добавил голос, помедлив, — я уже говорил Филиппу Эдуардовичу… в телефонии мы не слабее вас, поэтому не тратьте время на всякие определители.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испанский сон"
Книги похожие на "Испанский сон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Феликс Аксельруд - Испанский сон"
Отзывы читателей о книге "Испанский сон", комментарии и мнения людей о произведении.