Джоанна Кингсли - Ароматы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ароматы"
Описание и краткое содержание "Ароматы" читать бесплатно онлайн.
Владелец парфюмерной фирмы, создавший всемирно известные духи, скрываясь от мщения бойцов французского Сопротивления, вместе с двумя малолетними дочерьми эмигрирует в Америку. Он потерял свое уникальное обоняние, но сохранил формулу духов. Как сложится его судьба, кто из детей продолжит начатое им дело, кому достанется созданная им «империя запахов»? Борьба, обман, предательство, любовь… и счастливый конец.
— Мартина де Нувель, — отозвалась она, машинально повторяя свое имя в аристократической форме, придуманной Жан-Люком. Жан-Люк… Ищет ли он ее? — Будьте добры, где бы я могла найти сухую одежду? — обратилась она к молодому англичанину.
— Идемте со мной! Или вас можно понести на руках?
— Нет, я сама, — засмеялась Мартина. Ей было непривычно ступать босиком, и она оперлась на руку Джорджа.
Он привел ее на свою виллу; родителей не было, они путешествовали. Забегали слуги, Мартине приготовили комнату, горячую ванну, напоили ее чаем и виски, и она со вздохом облегчения забралась в постель, рядом с которой на креслах лежали охапки сухой одежды.
Проснувшись вечером, она сразу почувствовала, что голодна. Марти быстро оделась в бриджи из мохнатого сукна, натянула длинные чулки, надела мужскую шелковую рубашку и коричневый шерстяной джемпер. Сунув ноги в кожаные мужские сандалии, она сбежала вниз.
— У вас потрясающий вид, дорогая, — Джордж приветствовал Марти как старую знакомую и глядел на свою находку, одобрительно улыбаясь. — Нам приготовили отличный чай. Но сначала, может быть, капельку шерри?
Марти с волчьим аппетитом поедала превосходный английский ленч: ячменные лепешки с джемом, крошечные сэндвичи со свежими огурцами, кресс-салатом и редиской, сыр. Потом последовали довали горячий пирог со свининой, яйца по-шотландски и в завершение — большой кусок ватрушки с ревенем и кремом.
— Это, значит, староанглийская еда? У нас неплохие вкусы! — признала Марти.
— Неужели вы не были в Англии? — воскликнул юный хозяин, сверстник Марти, глядя на нее прозрачными голубыми глазами. — Удивительное дело! Но тогда я должен показать вам свою страну! Приглашаю вас в гости, папочка и мамочка будут в восторге. Соглашайтесь!
— Я бы с удовольствием, но у меня нет паспорта, — улыбнулась она.
— Не беспокойтесь, меня знают в американском консульстве в Мадриде. Завтра же я все оформлю!
Она кивнула в знак согласия, почувствовав, что может выбраться из ловушки. Если Жан-Люк и Менаркос ее ищут, им и в голову не придет, что она в Англии. Марти вздрогнула, вспомнив о Менаркосе. Он убьет ее, если настигнет, но если ускользнет, он вряд ли будет ее преследовать. Она ничего никому не расскажет, — да и кто бы ей поверил? А если кто-нибудь и поверил бы рассказу о бритве, прижатой к груди Марти, — она с кошачьей ловкостью сумела увернуться, — то кто бы имел охоту начать дело против Менаркоса? Марти была уверена, что, попадись она сейчас в руки этого чудовища, он убьет ее в припадке ярости. Но если она скроется из виду и он забудет о ней. «Но ведь не я одна попала в лапы Менаркоса, где все эти женщины? Наверное, многие из них живы, бродят по свету, подавленные и истерзанные, скрывая стыд и ужас. Они молчат… Молчат», — думала Мартина.
«Я-то спаслась без повреждений. Но ведь Жан-Люк знал, что я попаду в лапы тигра, как же он мог… Не сказал ни слова…» Мартина люто возненавидела Менаркоса, но еще сильнее была ненависть к Жан-Люку. Она его любила, отдала себя в его власть, а он готов был принести ее в жертву минутному удовольствию этого чудовища!»
— Я бы охотно поехала в Англию, — сказала Марти, глядя на идеальный пробор в льняных волосах англичанина. — Хочется переменить обстановку.
«Восхитительное создание! — подумал Джордж. — Ночью выпрыгнула из моря словно наяда, а к чаю ей уже стало скучно на его вилле и она желает переменить обстановку». — У вас такой же характер, как у моей матушки, — сказал он одобрительно. — Она обожает перемены.
Волей случая Марти обрела идеального спасителя. Богач, англоязычный, — будь это испанец или француз, ей трудно было бы объясняться с ним. Мир представлялся Джорджу Бэрклею местом приятных развлечений. Он относился ко всему с царственным равнодушием и восхитительной терпимостью. Ему и в голову не пришло расспрашивать Марти, каким образом она оказалась в море в вечернем платье и не умея плавать. Ей наскучило на корабле, и она решила поискать чего-нибудь более занимательного, решил бы он, если бы вообще задумался о причинах появления прекрасной незнакомки.
Марти удивило, что англичанин не задаст ей вопросов. Сначала она подумала, что он что-то знает о ней и, может быть, знаком с Менаркосом. Но улыбающаяся приветливость его светло-голубых глаз убедила ее, что он воспринимает жизнь как забавную шутку и если иногда не улавливает ее «соли», то это его вовсе не заботит, и разъяснения ему не нужны.
После чая Марти отправилась в свою комнату и проспала шестнадцать часов. Проснувшись, она вышла и накупила в магазинах одежды и всего прочего. Вечером они сложили вещи и утром уехали в Мадрид, а оттуда самолетом в Лондон.
Ни в Касабланке, ни в других городах Марокко следы пребывания Мартины не были обнаружены. Она сошла с «Нордики» вместе с мужчиной, которого Интерпол признал как Жан-Люка эль-Дхауни, рэкетира, действующего под покровительством Софокла Менаркоса под разными именами. На «Нордике» он был записан как Жан-Люк Дельбо.
Драйден сообщил Ви, что его агент вскоре определит местонахождение Жан-Люка Дельбо и Мартины, очевидно, они должны быть у Менаркоса, скорее всего на его яхте «Аполлон», которая сейчас совершает круиз по Средиземному морю.
Издержки по розыскам росли: за десять дней Ви подписала три чека по тысяче долларов. Она выглядела такой расстроенной, что Мэррей Шварцман, придя в ее офис, взял Ви за подбородок и сказал. — Бэби Босс, ты выглядишь так, словно потеряла лучшего друга или истратила последний доллар.
— Так и есть, — отозвалась Ви, — беда с моей сестрой и с моим банковским счетом.
— Расскажи папочке.
— Скверная история, Мэррей. Моя младшая сестра шатается по Европе в кампании каких-то подонков, а я трачу состояние на частных сыщиков, которые никак не могут ее разыскать.
— О-о! — протянул он. — Ты можешь написать об этом роман.
— Даже если я его издам, гонорара не хватит на оплату детективов, — печально улыбнулась Ви.
— Зачем тебе надо ее найти? Ну, если оставить в стороне родственную привязанность.
— Она совершеннолетняя, и ее необходимо ввести в права наследства. Адвокаты уверяют, что нужна ее подпись на документах.
— Я подделаю ее, дорогая. Переоденусь и выступлю в роли твоей младшей сестры.
Она покачала головой: — Никто не поверит.
— Тогда усынови меня. Но если серьезно, Бэби Босс, то я тебе советую: поезжай за ней.
— Зачем? Опытные сыщики ничего не могут сделать. Как же я ее найду?
— Есть инстинкт семьи, крови. Ты ее почуешь, как чует воду тонкая лоза. Когда ты окажешься рядом, заговорит твое нутро.
— С ума ты сошел, Мэррей! К тому же она моя сводная сестра, лишь наполовину родная.
— Тогда заговорит половина твоего нутра.
— Знаешь, Мэррэй, — сказала она, серьезно глядя на него, — иногда я думаю, что, нанимая тебя, находилась в состоянии безумия.
— Так оно и было. Все женщины теряют разум, завидев меня.
— Убирайся! — засмеялась она. Оставшись одна, Ви подумала: почему бы и нет?
Соединить путешествие по Европе, во время которого она сможет случайно обнаружить Марти, с бизнесом. Она посетит своих поставщиков на юге Франции, в Париже и Лондоне, укрепит связи с фирмами-распространителями духов «Джолэй». Во время своей предыдущей поездки Ви умышленно миновала Париж — ей невыносима была мысль увидеть город, где она должна была жить вместе с Юбером. На этот раз агент внушил ей, что посещение Парижа необходимо для бизнеса. А если «волшебная палочка» — голос крови — сработает, то она найдет Мартину. Мэррей и Илэйн вполне справятся за две недели ее отсутствия. Она сняла трубку и попросила заказать ей билет на следующий понедельник и забронировать места в гостиницах Парижа и Лондона.
— Мой дорогой Джордж, — сказала леди Эгзитер, подставляя сыну щеку для поцелуя, — это очаровательно, что ты нашел время приехать. И гостью привез! Ты просто умница, дорогой, у нас не хватает женщин, — как всегда в сезон охоты.
— Это Мартина де Нувель, мамми. Я нашел ее на берегу в мокром вечернем платье, которое она надела, чтобы доплыть до нашего пляжа с яхты Менаркоса.
— О, в самом деле? И как вы сейчас себя чувствуете? Вы спите вместе или дать вам отдельную комнату?
— Отдельную, пожалуйста.
— О, Боже, так я и думала. Мой дорогой Джордж так робок, не знаю уж, от кого он это унаследовал.
Пожалуй, мы поместим нас в комнате «Камелия». Только надо ее проветрить. Никто там не ночевал с тех пор, как бедняга Блэки Стеффорд задохнулся там под одеялом.
— Это ее фантазия или действительность? — удивленно спросила Марти, глядя вслед уплывающей леди Эгзитер.
— О, конечно, не фантазия. Мамми подлинная реалистка, никогда не отрывается от действительности.
Марти ему не поверила.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ароматы"
Книги похожие на "Ароматы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна Кингсли - Ароматы"
Отзывы читателей о книге "Ароматы", комментарии и мнения людей о произведении.