» » » » Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?


Авторские права

Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

Здесь можно скачать бесплатно " Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?"

Описание и краткое содержание "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?" читать бесплатно онлайн.








- Ну, если ему показалось, то стоит проверить. У него все-таки слух лучше, чем у нас, - кивнул Малфой.

- Вам не кажется, господа, что стоит поучаствовать в разговоре, - вернул к действительности Малфоя и Снейпа голос Салазара Слизерина.

- Простите, лорд Слизерин, - Малфой покаянно опустил голову.

- Итак, исходя из всего того, что вы мне тут сейчас порассказали, можно сделать только один вывод, - произнес Слизерин.

- Какой? - Леди Паркинсон выдержала.

- Хогвартс решил защитить своего владельца, а вместе с ним и всех его друзей. А таковыми оказался весь факультет, - произнес Слизерин. Анна поджала губы, внутренне готовясь к следующей реплике Основателя. - А это также приводит еще к одному выводу..., - Слизерин обвел взглядом собравшихся магов. Те переглянулись, кое-кто сразу понял, о чем говорит Салазар. - Итак?

- Что итак? - Нарцисса удивленно посмотрела на портрет.

- В замке учится истинный потомок четырех? - Слизерин приподнял бровь.

- Кхм, - кашлянула Анна.

- Значит, я прав, - Слизерин кивнул сам себе. - И как же в этом мире такое произошло?

- Это очень долгая и удивительная история, - произнес до сих пор молчавший Виктор.

- У меня много времени, - парировал Салазар.

- Только его нет у нас, - воскликнула леди Паркинсон. - Дети пропали четыре дня назад. Мы ничего не знаем.

- С ними все в порядке, - спокойно ответил Салазар. - Почему-то мне кажется, что им пока следует находится там, где они есть.

- Почему? - Снейп посмотрел на портрет своими непроницаемыми черными глазами.

- Слишком много у вас здесь проблем. Замок посчитал, что от людей исходит угроза, - просто ответил Салазар.

- А вы совсем не такой..., - задумчиво произнес Том.

- Какой не такой? - Слизерин насмешливо посмотрел на Тома и добавил. - Мой наследник.

- Что? - поперхнулась леди Паркинсон.

- Упс, - Виктор бросил взгляд на всех присутствующих.

- Вы хотите сказать, что не знаете, что этот молодой человек - мой наследник? - Салазар обвел всех взглядом.

- Не совсем, - Анна ткнула мужа под ребра локтем, тот тихо ахнул. - тут несколько другая ситуация. До недавнего времени был только один ваш наследник.

Наступила тишина. Женщины кидали взгляды на своих мужей, потом на тома, на Анну. Медленно на лицах трех леди проступало понимание.

- Ну вот, твое инкогнито и раскрыли, - вздохнул Виктор, глядя на Тома.

- Здесь все свои, - отмахнулся тот.

- Лорд... Лорд Волдеморт? - Нарцисса в замешательстве смотрела на Тома.

- К вашим услугам, - скопировал Слизерина Том.

- Хмм, - Нарцисса медленно подошла к тома, секунду смотрела ему прямо в лицо, а затем со всего маху влепила ему пощечину. - Это за то, что мучил моего мужа. - Вслед за этим нарцисса привстала на цыпочки и поцеловала Тома в щеку. - А это, что не оказался таким уж ублюдком, как все считают.

Мужчины в шоке наблюдали за действиями светловолосой красавицы, которую знали уже много лет как нарциссу Малфой, урожденную Блек.

- Фух, - выдохнул Александр Забини. Том провел по щеке рукой.

- Знаете, леди Малфой, у вас очень тяжелая рука, - все еще потирая щеку, произнес Том.

- Что заслужили, то и получили, мой Лорд, - ответила Нарцисса.

- Анна, ты плохо влияешь на людей, - хмыкнул том, посмотрев на Анну Андерс.

- Интересные у вас отношения, - задумчиво произнес Слизерин. - Похоже, я многое упустил, находясь здесь. Совсем забыл спросить? Так каким же образом род Ровены пересекся с моим? - он посмотрел на Анну.

- Леди Ровена была беременна, когда вы покинули Хогвартс, - Анна настороженно посмотрела на Салазара. У того на лице было столько эмоций, которые не всегда увидишь и у живых.

- Вы потомок... О, Мерлин. Это... Это..., - Слизерин никак не мог сформулировать фразу.

- Да. Андерсы - это род Слизерина и Райнвекло. Хотя титул Лорда Слизерина принадлежит по праву Тому, мы следующие в прямой ветви.

- Потрясающе. Эта прекрасная женщина родила мне дитя, - казалось, что Салазар перестал замечать всех вокруг себя.

- А как же все-таки наши дети, - напомнила леди Забини.

- Не беспокойтесь, - очнулся от своих дум Слизерин. - С ними все в порядке. Они скорее всего в хрустальном замке.

- ГДЕ?! - Снейп аж подпрыгнул на месте. - Это же легенда.

- Ничего подобного. Он существует. Хогвартс строился так, чтобы скрыть в своих недрах его, - ответил Салазар. - Я проверю, там ли они.

- Как? Когда? - воскликнула леди Паркинсон.

- После того, как вы посвятите меня во все детали происходящего в данное время в мире. Думаю, что исчезновение детей стало следствием событий в мире.

- Пожалуй, что так, - кивнул Виктор. Салазар взглянул на него, перевел взгляд на Анна и вернул взгляд на Виктора, начал пристально его изучать.

- Наследник Хельги, - кивнул Салазар. Виктор лишь улыбнулся на это.

- Так, что с детьми, - леди Паркинсон снова постаралась вернуть разговор в нужное русло.

- По-моему, я уже сказал, - надменно произнес Салазар.

- Но это ничего не объясняет, - вскричала женщина.

-- Люди! - прошипела змея и вдруг распушила свой капюшон и яростно зашипела. Люди резко отпрянули от гневно шипящей змеи. - Сколько можно! Где мой хозяин? -

-- Морея, мой маленький скользкий друг, успокойся. С твоим хозяином все в порядке. Он в полной безопасности. -

-- Где он? - казалось, еще чуть-чуть и с ее клыков польется яд, так она была разозлена.

- Что происходит? - Малфой посмотрел на Виктора.

- Морея недовольна тем, что мы не ищем Адриана, - шепотом ответил Том.

- Она просто слегка рассержена, - Виктор вздохнул.

- Слегка? - удивленно прошептал Александр Забини. - Как же она выглядит, когда совсем рассержена?!

- Поверь, этого ты знать не хочешь, - хмыкнула анна. - но, в принципе, она права, - Анна обратилась к Салазару. - Может, вы нам все-таки хоть что-то объясните.

- Хрустальный замок спрятан внутри Хогвартса, - Салазар пристально посмотрел на магов.

- И? - Парке Паркинсон ожидал продолжения.

- Не всем дано его увидеть, - получил он ответ.

- Вы можете гарантировать нам, что дети в безопасности? - нарцисса смотрела прямо в глаза портрету.

- Абсолютно, - ответил лорд Слизерин. - Я должен только проверить, там ли они.

- А они могут быть не там? - воскликнула леди Забини.

- Все возможно. Но беспокоится не стоит, они в безопасности, независимо от того, куда их перенес замок.

- Прелестно, - съязвил Виктор.

- Итак, я хотел бы услышать от вас историю последнего тысячелетия, прежде чем навещу ваших детей и скажу вам, где они, - произнес Салазар с совершенно невозмутимым видом.

Анна только закатила глаза: «Леди Ровена абсолютно точно описала его. Всегда делает все по-своему».

- Похоже, у нас нет выхода, - произнес Люциус.

Ремус продвигался по коридору, постоянно останавливаясь и к чему-то прислушиваясь. Звук был на грани слышимости, он то становился чуть громче, то совсем пропадал. Когда звук пропадал, Ремус останавливался и стоял до тех пор, пока он снова не появлялся. Наконец, Ремус вышел к лестнице, ведущей из подземелий. У одной из дверей звук был явно различим. Но было совершенно непонятно, что это и откуда он идет. Ремус повернулся к лестнице спиной и стоял чуть согнувшись и прислушиваясь к тихому гулу. Вдруг его волк стал выть об опасности и в следующее мгновение луч заклятия ударил ему в спину, точно между лопаток, и тьма накрыла оборотня. Он так и не увидел того, кто так предательски поступил с ним.

- Он никогда вам этого не простит, директор. Вы только что подписала себе приговор, - Сибилла Трелони мрачно смотрела в окно из покоев в башне прорицаний. - Вы развязали войну, директор. Но вам ее не выиграть. Вы не знаете всех игроков, директор. Совсем не знаете. Вы только что совершили самую большую ошибку. Это ваш стратегический просчет. Я не знаю, почему замок открыл вам кабинет тогда, после первого раза, когда вы не смогли войти в директорский кабинет. Но теперь вас отлучили окончательно. Думаю, что вам давали шанс все исправить, но вы им не воспользовались. Замок, похоже, еще не принял окончательного решения и не вступает не к какие «военные действия», но это скоро кончится. И Хогвартс будет не на вашей стороне, директор. Вы заведомо проиграли эту войну. Вы уже ее проиграли.

Сибилла тяжело вздохнула, накинула на себя шаль и покинула комнату, она отправилась на встречу с несколькими людьми, которым следовало знать, что произошло несколько минут назад.

Проходя по одному из узких коридоров, Сибилла дотронулась до стены и прошептала:

- Адриан должен знать, что случилось. Пришло время появится Гарри Поттеру, но пока не следует говорить, что он и Адриан - одно лицо. Сейчас это не целесообразно. Директор опасен. Хищник всегда опасен, когда загнан в ловушку. Адриан, ты нужен здесь. Возвращайся.

По стенам пробежала еле уловимая рябь. Сибилла улыбнулась. «Я жду тебя, Адриан. Пришло время открыть тебе, кто твой родственник». Сибилла решительно отправилась дальше, вглубь подземелий, туда, где портрет Салазар Слизерина с пристрастием допрашивал о событиях последних тысячи лет нескольких магов. И не видела, как за ее спиной в сгустке тусклого света появились два подростка. Они долго смотрели вслед ясновидящей, потом переглянулись и снова исчезли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?"

Книги похожие на "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Linnea

Linnea - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?"

Отзывы читателей о книге "Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.