» » » » Linnea - Истинный целитель


Авторские права

Linnea - Истинный целитель

Здесь можно скачать бесплатно " Linnea - Истинный целитель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Истинный целитель
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Истинный целитель"

Описание и краткое содержание "Истинный целитель" читать бесплатно онлайн.








Перед тем, как прочитать письмо, Пьер проверил его на разные чары. Слова о некрасивых нитях заставили насторожиться. И не зря. На конверт наложили несколько заклятий, которые должны были вызвать некоторые последствия. Ничего страшного, хотя… Письмо же оказалось стандартным уведомлением о зачислении в Хогвартс. Также был приложен список всего необходимого. Петуния под диктовку того же Пьера быстро составила ответ. Теперь можно было собираться в Косой переулок за покупками. Решили не откладывать. Самое интересное, что энтузиазм проявляли все, кроме Гарри, ему было все равно.

До Лондона добрались без приключений. Машину оставили на стоянке недалеко от «Дырявого котла». Через бар прошли без помех, хотя и под изучающими взглядами посетителей и хозяина. Вел всех Пьер, как единственный взрослый и полностью дееспособный маг. Петуния в Косом переулке была всего один раз, с отцом, матерью и сестрой перед первым курсом Лили. Она смутно помнила, что здесь и как. И все же сколько бы она ни пыталась самой себе и окружающим говорить, что волшебство для нее ничего не значит, внутри все запело. Это - другой мир. На них обращали внимание, и сейчас она была рада, что Пьер настоял на том, чтобы Гарри скрывал на людях шрам. Сейчас все эти предосторожности оказались кстати. Никто из магов не мог опознать в маленьком, хрупком зеленоглазом брюнете с улыбкой Моны Лизы на лице всеми почитаемого Гарри Поттера. Арабелла и Пьер просветили Дурслей относительно того, кем для волшебников Англии является их племянник. Это, кстати, было еще одной причиной, почему Петуния не особо желала отпускать мальчика. Если бы у нее были возможности и силы противостоять магам, она бы не отдала им Гарри. По ее мнению, их семье магия не принесла ничего хорошего. Лили мертва, ее сын… Да, у малыша дар. Но и проклятие одновременно. Если мальчик не имеет возможности лечить, то сам начинает болеть и чахнуть. Благо, четыре месяца назад они выяснили, что Гарри может помогать магам, причем еще эффективнее, чем магглам. Дорога в медицину, как магическую, так маггловскую была ему открыта. Впрочем, пока рано думать о далеком будущем. Ребенку в через несколько часов исполнится лишь одиннадцать..

- Так, я думаю, что сначала мы заглянем в Гринготтс, - Пьер начал пояснять план действий. - Поттеры были древним магическим родом, и богатым. Так что, думаю, менять фунты на галеоны нам не придется. Да и узнать о состоянии дел тоже не мешало бы. В древних родах есть разные традиции. Может, и у Поттеров что припрятано в «шкафах».

Никто с ним спорить не стал. Здание магического банка потрясало своей сияющей белизной на фоне остальных строений. Приветственные стихи на фасаде тоже впечатлили Дурслей. Дадли пришел в восторг от вида вооруженных и облаченных в полувоенные доспехи гоблинов-стражей. Для него все происходящее было ожившей сказкой. Он даже немного завидовал кузену, который будет проводить в этом мире девять месяцев в году.

- Чем могу вам помочь? - гоблин посмотрел на группу посетителей, выстроившуюся перед его конторкой. Он понял, что лишь двое из них являются магами. Мужчина ничем особо не выделялся, но вот второй волшебник… Глаза гоблина расширились, выдавая огромное изумление. Он сглотнул, перевел взгляд на взрослых. Поверить в то, что перед ним был столь юный Целитель, да еще и способный работать с любым видом магии, оказалось сложно. - Вы хотели бы обменять фунты? - у него не укладывалось в голове, как у магглов мог родиться настолько уникальный ребенок.

- Во-первых, мы хотели бы подтвердить статус моего подопечного в магическом мире. Гарри здесь впервые, - начал Пьер.

- Гарри? Гарри Поттер? - прошептал гоблин, еще раз оглядывая мальчика, который со странным выражением лица рассматривал что-то на стене. Банковскому клерку захотелось обернуться и проверить, что вызвало настолько загадочную улыбку.

- Малыш, я надеюсь, ты сейчас не с нитями играешь? - Пьер с подозрением посмотрел на ребенка.

- Их тут больше, чем дома, - выдал его подопечный.

- Нитями? - гоблин почувствовал, что впадает в некотором роде в прострацию. «Это что же за ребенок такой?» - пронеслось у него в голове. Понимая, что вести разговор в зале банка с такими клиентами не стоит, он принял решение проводить всю группу к поверенному Поттеров. Не стоило привлекать внимание. А если его догадки подтвердятся, и кланы смогут заручиться возможностью получать медицинскую помощь у целителя, то лучше, чтобы как можно меньше существ знало о том, кем является ребенок, которого в магическом мире прозвали «Мальчиком-который-выжил».

Гарри шел по коридору, ведя кончиками пальцев по стене. Его улыбка была умиротворенной, но при этом не менее загадочной, чем всегда. Казалось, он к чему-то прислушивается. На самом деле так и было. Мальчик внимал тихому перезвону нитей, которые задевал. У него не было желания что-то с ними делать, почти не было. Разве что чуть-чуть иначе переплести некоторые лучи.

Юного целителя не волновало, оставили ли ему что-то родители. Всеми делами занимались Пьер, как магический воспитатель мальчика, и Петуния, как единственный прямой кровный родственник. Выяснилось, что Поттеры действительно были древним родом, и Гарри представлял уже двадцать пятое поколение. Титула у семьи не имелось, но приставка «сэр» к фамилии означала, что род чтили. Гоблины поинтересовались, пожелает ли наследник расконсервировать бизнес. Мгновенно заинтересовавшийся Вернон пришел в восторг. Компания по производству дрелей процветала и могла вполне существовать в нормальном режиме без своего владельца. Ему же давно хотелось заняться чем-то более интересным. И он был совсем не против возродить дело семьи племянника, о чем и поведал этим странным существам.

В банке они потратили довольно много времени, но смогли решить несколько насущных вопросов. Петунии очень не понравилось, что к сейфам Поттеров имеет допуск директор Хогвартса. Хотя старик и не пользовался своим правом, миссис Дурсль от имени своего племянника закрыла доступ к деньгам рода для всех. Гоблины понимали, что мальчик сам не сможет вести дела, видели, что он существует в несколько другой реальности. Проведя серьезное, даже жесткое собеседование с использованием каких-то артефактов, работавших на магглах, они согласились привлечь к управлению состоянием мальчика его тетю и дядю, но за все траты последние должны были отчитываться или предварительно давать объяснения, зачем им нужна та или иная сумма. Вернон одобрительно крякнул на такую дотошность. Ему все больше нравились эти странные существа, умеющие вести дела, да и красть деньги племянника он не собирался.

В результате всех манипуляций гоблины признали Петунию единственным опекуном и финансовым представителем Гарри Поттера. Вернон Дурсль был назначен Президентом корпорации «Поттер» в маггловском мире. В нее входили три гончарных фабрики, стекольный завод и предприятие по обработке хрусталя. Более того, мужчина должен был пройти специальное обучение, поскольку теперь ему предстояло поддерживать постоянную связь с банком. Кроме того, директор Гринготтса, являющийся одновременно главой совета кланов, заключил договор, по которому Гарри становился главным целителем английских гоблинов. Проведя проверку на выявление дара (многие в магическом мире и не знали о такой возможности, а те, кто знал, особо не распространялись), эти невозмутимые создания чуть ли не прыгали до потолка. Таких уникумов не рождалось уже много столетий.

Все то время, что взрослые занимались деловыми вопросами, юный Поттер был занят чем-то непонятным. Он с улыбкой разглядывал стены, а то и просто водил по ним кончиками пальцев, вырисовывая какие-то свои, только ему понятные узоры. Дадли же вручили красочную книгу с двигающимися картинками, которая отвлекла его от капризов.

Когда все дела в банке были успешно завершены, Дурсли, Гарри, Пьер и Арабелла прокатились до сейфа и обратно (еле придя в себя после этого), а затем направились в Косой переулок гулять и совершать покупки, как для юного волшебника, так, возможно, и для себя, если попадется что-то интересное. Но сначала они посетили кафе Фортескью. Кофе, чай и мороженое пришлись как раз ко времени, позволив слегка утолить голод и немного прийти в себя после решения деловых вопросов. Если Дадли вертел головой во все стороны и пытался увидеть как можно больше, то Гарри, казалось, ничего не интересовало. Вернее, интересовало, но совсем не то, что всех остальных. Для него существовали лишь нити, которые липли к нему, словно к приманке. Пьер то и дело поглядывал на своего ученика, стараясь понять, что происходит. Пожалуй, маленький целитель впервые выглядел умиротворенным. Его улыбка была такой спокойной и легкой, что самому хотелось улыбнуться.

Покупки, покупки, покупки… Учебники по списку, дополнительная литература, которую подобрал уже Пьер, в надежде, что Гарри все же удосужится взять ее в руки, чернила, перья, пергаменты, различные необходимые на уроках приборы. Несколько дольше, чем планировалось, семейство задержалось в салоне мадам Малкин. Почему-то именно тут мальчик проявил интерес и был очень придирчив в выборе мантий, даже простых черных. Петуния также приодела его в магическую одежду, больше напоминающую наряды конца семнадцатого века, но без излишеств. На Гарри все это смотрелось очень красиво и шло ему неимоверно. Несколько лавочек они посетили просто ради интереса. Но и тут не обошлось без покупок. В магазинчике, специализирующемся на предметах для гаданий, Поттер просто указывал на понравившийся ему предмет и говорил: «Хочу». Попытка выяснить, почему, оказалась неудачной. Впервые на памяти родственников мальчик начал капризничать. Таким образом были приобретены хрустальный шар, карты таро, мешочек с костями и спиритическая доска. В магазине «Все для дома» ребенок тоже проявил странную твердость, сказав, что тете стоит купить все, что ей приглянется. Некоторое время он серьезно смотрел на Петунию, а потом, когда она несколько раз прошла мимо вещи, на которой задерживала свой взгляд, принялся за дело сам. Он просто брал предметы и складывал в специальную корзину, которая плыла рядом с покупателями. Спорить с ним было невозможно. Обычно Гарри не выказывал никакого интереса, и позволяя делать и говорить все, что угодно, а тут он даже пару раз топнул ногой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Истинный целитель"

Книги похожие на "Истинный целитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Linnea

Linnea - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Linnea - Истинный целитель"

Отзывы читателей о книге "Истинный целитель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.