» » » » Джеймс Стивенс - История Туана Маккариля


Авторские права

Джеймс Стивенс - История Туана Маккариля

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Стивенс - История Туана Маккариля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Wordsworth Editions Limited, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Стивенс - История Туана Маккариля
Рейтинг:
Название:
История Туана Маккариля
Издательство:
Wordsworth Editions Limited
Жанр:
Год:
1995
ISBN:
1-85326-157-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История Туана Маккариля"

Описание и краткое содержание "История Туана Маккариля" читать бесплатно онлайн.



Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.






С какой легкостью я скакал, преодолевая милю за милей, и голова моя качалась, опускаясь вниз и поднимаясь вверх, подобно полету ласточки — с такой плавностью и с таким напором, с какими рассекает волны морская выдра. Как ликовало мое сердце! Какой восторг переполнял меня до самых кончиков рогов! Как все в мире было ново! Как само солнце было ново! Как нежен был ветер!..

С недрогнувшей главой и упрямым взглядом я встречал все, что было на моем пути. Старый, одинокий волк отскакивал в страхе, рыча, и уползал, поджав хвост. Увалень-медведь качал головой, полной медленных мыслей, и, зажмурив свои красные глазки, прятался в ближайшем овраге. Олени, мои родичи, бежали от моего каменного лба — или же я теснил их, покуда ноги их не подкашивались под ними, и я топтал их, и они погибали. Я был прославлен, я был любим — я был вождем оленей во всей Ирландии.

Но порой я возвращался из странствий по землям Эйре, ибо сердце мое звало меня в Ульстер; и однажды широкие ноздри мои вдохнули воздух — и я узнал с трепетом и с радостью, что ветер принес мне весть о людях. Гордая голова моя поникла и опустилась в траву, и слезы памяти покатились из моих больших глаз.

Порою я подходил совсем близко к жилищам людей — стараясь не шелохнуться, укрываясь в густой листве или в длинной зеленой траве — и я глядел на них, и оплакивал свою судьбу. Ибо Немед, и с ним четыре мужчины и четыре женщины, спаслись в ту страшную ночь, и стали они плодиться, покуда не выросло число их до четырех тысяч; я слышал их смех под солнцем и знал их буйный нрав — ибо рассудок их был слаб, но они были деятельны. Были они свирепыми воинами и искусными охотниками.

Но однажды, не в силах вынести муки памяти, я пришел к их поселению вновь — и увидел, что никого больше не осталось. Везде, где обитали когда-то люди, царила тишина — земля, что носила их, была усеяна лишь костями, блестевшими на солнце.

И тогда старость подступила ко мне — среди этих останков она прокралась в мои члены: голова моя отяжелела, глаза мои потеряли былую зоркость, колени мои дрогнули — и волки посмели охотиться за мной.

И отправился я вновь в ту пещеру, которая приютила меня, когда я был человеком.

И вот, однажды я выбрался тайком из пещеры, чтобы поесть немного травы — ибо я был осаждаем волками. И они набросились на меня, и мне чудом лишь удалось спастись. Тогда они сели у порога пещеры, глядя на меня горящими глазами.

Я знал их язык. Я понимал все, о чем они говорили друг с другом — и все, что они сказали мне. Но лоб мой был по-прежнему тверд и упрям, и удар моих копыт нес с собой смерть — потому волки не смели войти в пещеру.

«Завтра, — говорили они, — мы разорвем твою глотку, и отведаем твоего живого мяса».

Глава VII

И вот душа моя поднялась до высот Судного Дня, и я увидел все, что может случиться со мною, и принял это.

«Завтра, — сказал я, — я выйду к вам, и встречу свою смерть». И при этих словах волки завыли — и в вое том было ликование, и голод, и нетерпение.

Я уснул и во сне своем увидел, что превращаюсь в вепря: я чувствовал, как во мне забилось новое сердце — как я изгибал свою сильную шею и потягивал затекшие члены. Я проснулся — и вот, я был тем, кем стал во сне.

Ночь была на исходе, и тьма поднимала завесу — наступал новый день. И за порогом пещеры волки звали меня: «Выходи, о Дряхлый Олень. Выходи и прими свою смерть».

И тогда я — с ликованием в сердце — вышел, ощетинившись, из пещеры. И увидев мои вбирающие воздух ноздри, мои выгнутые клыки и красные, налитые яростью глаза, волки обратились вспять. Они бежали, скуля, в безумии от ужаса, и я преследовал их по пятам, прыгая словно дикая кошка, с силой великана, с яростью дьявола, с безумной, ликующей жаждой жизни — убийца, боец, вепрь, которому не было равных.

И я стал вождем кабанов во всей Ирландии.

Когда бы ни обратился я к своим племенам, я видел любовь и покорность; когда бы ни появился среди чужаков — они бежали от меня в страхе. О, как страшились меня волки в ту пору — и огромный, угрюмый медведь трусливо ковылял на тяжелых лапах. Я набрасывался на него во главе своего войска и перекатывал с одного бока на другой… Но не так легко убить медведя — жизнь глубоко запрятана под его вонючей кожей: он поднимался и бежал, я снова сбивал его с ног — и он снова бежал, слепой от боли, натыкаясь на деревья и камни. Ни когтя не смел он обнажить, ни зуба, покуда бежал он, плача как младенец — или покуда ноздри мои выдыхали воздух прямо подле его рта, и я рычал на него, а он стоял недвижимо.

Я бросал вызов всему живому. Всем существам — кроме одного. Ибо люди вновь населили Ирландию — то был Семион, сын Стариаха, и народ его, от которых ведут свой род племена Домнан, и Фир Болэг, и Гальуин. За ними я не охотился — и когда они гнались за мною, я бежал.

Часто, по зову памяти, что жила в моем сердце, приходил я на их поля, дабы увидеть их. И говорил я сам в себе с горечью: «Когда люди Партолона собирались на совет, они обращались ко мне. Сладок был голос мой для всякого, кто слышал его, и мудрыми были мои слова. Глаза женщин сияли, и теплыми были их взгляды, обращенные на меня. Когда-то все любили песнь того, кто ныне странствует по лесу с клыкастым племенем».

Глава VIII

И вот старость подступила ко мне. Усталость прокралась в мои члены, и тоска — в мою душу. Я вернулся в свою пещеру в Ульстере и уснул в ней, и увидел сон — и превратился в ястреба.

Я оставил землю. Ласковый воздух был моей стихией, и мой зоркий глаз видел все, что творилось на сотни миль вокруг. Я мог парить — и падать вниз камнем; я мог зависать в воздухе недвижимо, подобно утесу над пропастью. Я жил в радости и спал в мире, и я познал сполна всю радость бытия.

В то время Беотах, сын Иарбонеля Пророка, и люди его пришли в Ирландию, и была великая битва между ними и потомками Семиона. Долго я парил в воздухе над полем той битвы, и я видел всякое копье, и как метали его — и всякий камень, что был пущен из пращи; я видел, как поднимались и опускались мечи — и как щиты воинов сверкали на солнце… И я видел, что победа была за народом Иарбонеля. От тех людей ведут свой род Туата Де Даннан и народ Анде — происхождение их давно позабыто, но ученые мужи говорят, что пришли они с небес, ибо велика была их мудрость и владение искусствами.

То были боги — жители Зачарованной Страны.

Долгие годы я был ястребом. И был мне знаком всякий холм и ручей, и каждое поле и луг Ирландии. Я знал очертания утесов и берега морского, я знал, какой была всякая местность под солнцем или под луной. И я по-прежнему был ястребом, когда Туата Де Даннан оставили землю и поселились в холмах — ибо сыновья Миля завладели Ирландией, одолев их воинство и разрушив их чары. И от них ведут свой род все, живущие ныне в Эйре.

И вот я сделался стар, и в своей пещере в Ульстере я вновь увидел сон, и превратился в лосося. Во сне моем изумрудные воды моря сомкнулись надо мной, так что я тонул, но не погиб — ибо проснулся я в глубоких водах, и был тем, кем стал во сне.

Я был человеком, оленем, вепрем и птицей — а теперь я стал рыбой. Во всех своих превращениях я ощущал радость и полноту бытия — но в воде радость моя была полнее, сама жизнь была полнее. Ибо на суше всегда было что-то обременяющее и создающее препятствия: подобно рукам, что свисают по бокам у человека, и которыми разум его должен управлять. У оленя же есть ноги, которые нужно сгибать для сна и распрямлять для бега; у птицы есть крылья, которые нужно расправлять и складывать, и чистить перья, и заботиться о них. Но рыба — единое тело, совершенное, от головы до хвоста — не отягощенное ничем. Она способна повернуться одним лишь изгибом тела, и плыть вверх, и вниз и вперед, совершив одно лишь движение.

Как плыл я сквозь нежные воды — как полна была моя радость в мире, где все было гладким — в стихии, которая не дает кануть вниз, но расступается, когда ты летишь вперед. Ибо человек или олень, оступившись, могут упасть, разбившись на дне ущелья; ястреб, усталый, с отяжелевшими крыльями, преследуемый бурей в темноте ночи может погибнуть, разбившись о ствол дерева. Но дом лосося — море, и вода хранит всех ее обитателей.

Глава IX

Я стал королем лососей, и во главе своих соплеменников я странствовал по океанам мира. Зеленые и пурпурные дали расстилались подо мной — и залитые солнцем, изумрудно-золотые пространства надо мною. Порой я плыл в янтарных водах, сам в одеянии янтарном и золотом; порой я плыл в сиянии голубого света, и чешуя моя отражала его, и я был подобен живому драгоценному камню; а порой я оказывался в иссиня-черной тьме, пронизанной серебряными нитями света, — и я плыл, сияя — чудо из чудес в морском мире…

Я видел чудовищ окраинных морей — медленно извиваясь, они проплывали мимо меня; я видел длинныx гладких хищников, чья пасть была полна зубов; и внизу под собою, где воды мрака опускались в еще большую тьму, я видел живые спутанные клубки змей, которые скручивались и распрямлялись, устремляясь в самые темные ложбины и ущелья морского дна, куда даже лососям нет пути.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История Туана Маккариля"

Книги похожие на "История Туана Маккариля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Стивенс

Джеймс Стивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Стивенс - История Туана Маккариля"

Отзывы читателей о книге "История Туана Маккариля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.