» » » » Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня


Авторские права

Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня

Здесь можно скачать бесплатно "Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня
Рейтинг:
Название:
Искусство обольщения обнаженного оборотня
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искусство обольщения обнаженного оборотня"

Описание и краткое содержание "Искусство обольщения обнаженного оборотня" читать бесплатно онлайн.



Целые поколения оборотней втайне от других обитали в уединённой долине в двух шагах от Гранди, штат Аляска. Поэтому когда какой-то чужак, сующий нос не в свои дела, приезжает в Гранди, чтобы искать подтверждение всяким глупым слухам об оборотнях, альфа стаи Мэгги Грэхем твёрдо решает прогнать его прочь, даже если для этого потребуется вцепиться ему в задницу. Какая жалость, что исследователь Ник Тэтчер оказывается именно тем мужчиной, от которого просто слюнки текут, а его поцелуи вызывают у Мэгги желание служить ему как собака. Похоже, Мэгги просто не может убедить Ника уехать… и даже хуже – не может заставить себя держаться от него подальше. Межвидовые отношения – и так нешуточная проблема для обеспокоенной женщины-альфы, а в её долину ещё и пытается переселиться соперничающая группа оборотней. Когда над головой нависла угроза войны между стаями, Мэгги не может позволить себе отвлекаться на что-то ещё. Совместить карьеру и роман и так довольно сложно, а для оборотня, влюблённого в человека, это может иметь просто губительные последствия…






– У меня такое чувство, что сейчас на меня обрушится правда из этой же серии, – пробормотала я.

– Я знаю, что тебе не нравится мысль о выборе пары и замужестве. И знаю, что ты ненавидишь, когда одна из тётушек заявляет, что нашла для тебя идеального партнёра. Ты боишься потерять с таким трудом полученную независимость и провести свою жизнь с тем, кто не сделает тебя счастливой. Но однажды тебе придётся остепениться. Это часть твоей ответственности как лидера. Ты подаёшь пример, обеспечиваешь стабильность для стаи. И здесь бегает довольно мало свободных мужчин-оборотней. Если ты думаешь, что могла бы разделить жизнь с Клэем, тебе стоит начать прямо сейчас.

Тонюсенький голосок раздался где-то внутри меня и проворчал, что Купер не беспокоился о том, чтобы показывать пример. Он крепко связал свою жизнь с первым же человеком, сумевшим разбить толстый цементный панцирь, который Купер соорудил вокруг своего сердца… и мозга.

Будто почувствовав моё негодование, Попс добавил:

– Ты всегда была сильной, Мэгги. Мы оба знаем, что на самом деле Купер никогда не был готов к лидерству. Я хочу, чтобы он был счастлив, и рад, что он нашёл Мо. Но лидером всегда была ты. Ты та, кто может принимать трудные решения. Та, кто достаточно силён для того, чтобы построить собственное счастье, даже если это не совсем то, чего тебе хочется на самом деле. Я буду любить тебя независимо от твоего решения, но не могу не надеяться, что ты сделаешь выбор, на который не решились бы те, кто окружает тебя.

– Никакого давления, да, Попс?

Он поцеловал меня в лоб и медленно похромал к двери.

– Если хочешь лёгкого совета, спроси у другого деда.

– Я не помню, чтобы «спрашивала» у тебя совета, – пробормотала я.


* * *

Спустя какое-то время я отправилась домой на поздний обед, вытирая руки о комбинезон и задаваясь вопросом, не слишком ли странно будет, если я займусь ремонтом обнажённой, чтобы не испачкать одежду. Я прошла мимо здания муниципалитета и уловила необычный едкий запах в воздухе. Дойдя по этому следу до своего кабинета, я увидела первые завитки серого дыма, вырывающегося из разбитой стеклянной двери. Я резко дёрнула дверь на себя и почувствовала, что мне в лицо ударила густая волна дыма.

Я захлебнулась дымом и закашлялась, продвигаясь к вздымающемуся над моим столом столбу пламени.

Даже сквозь удушающую дымовую завесу я видела, что мой кабинет разгромлен. Картотечный шкаф лежал на боку, его ящики были вырваны. Порванные документы были разбросаны по полу, как раненые птицы.

Кто-то поставил корзину для бумаг на середину стола, полностью забил её моими книгами в мягких обложках и поджёг. Пластиковые стенки корзины начали размягчаться и плавиться, а пламя потянулось к подвесному потолку. Прикрыв рот и нос платком, я схватила огнетушитель со стены и покрыла всю пылающую массу белой пеной. Химикаты со стерильным запахом забрызгали мой стол и с приглушённым всплеском ударили в стену.

Обдав корзину долгим последним потоком, я вытащила рабочие перчатки, чтобы защитить руки, пока я буду перетаскивать дымящиеся остатки на стоянку.

Я оставила дверь открытой и подпёрла всё окна, чтобы дать дыму выветриться. Затем вытерла платком слезящиеся глаза и осмотрела потолок в поисках мигающего огонька детектора дыма. Когда дымовая завеса рассеялась, я увидела вырванные провода, торчащие из места, где раньше находилось устройство.

Подойдя ближе к покрытому пеной столу, я открыла ящики и нашла неповреждённую коробку с малой кассой и чековую книжку деревни, всё ещё крепко защёлкнутую. Я бросилась в другие помещения здания, но обнаружила, что ущерб ограничился только моим кабинетом.


Как же я ничего не услышала? Ах да, музыка. Учитывая мою любовь к громкой музыке группы «Путешествие» [76] и шум двигателя, я бы даже паркующуюся в моём кабинете фуру не услышала.

Мама и несколько тётушек возникли в дверях, ахая от шока при виде беспорядка и дыма. Не обращая внимания на их лепет, я вышла на улицу, чтобы яснее мыслить, пока прикидывала, что могло произойти. Дети были в школе, а большинство взрослых на работе или в помещениях. Мы время от времени проводили обход территории, но под круглосуточной охраной долину не держали.

Я услышала, как дальше по улице прозвенел школьный звонок, объявляющий об окончании большой перемены, и замерла.

Старшеклассникам по их желанию разрешалось бегать домой на обед. Учитывая особенности оборотней и быстрый рост и развитие даже человеческих подростков, в этом возрасте нам требуется больше пищи, чем можно с лёгкостью принести в школу. Проще сбегать к себе и поглотить столько калорий, сколько возможно, чтобы потом продержаться до конца дня. Благодаря такому свободному обеду они оставались без присмотра на добрый час, но мы старались подчеркнуть важность доверия и личную ответственность в стае.

Очевидно, это привело нас к неприятным последствиям.

Я промаршировала к зданию школы и пригласила всех пятерых старшеклассников в кабинет, который, по сути, представлял собой подсобку в конце классной комнаты. Если я собиралась задать вопрос одному из них, значит, задала бы его сразу им всем. Откровенно говоря, если кто-то из них имеет какое-то отношение к пожару, его друзья будут достаточно умны, чтобы выгородить себя, предав своего товарища. Кузина Тереза дала задание младшим школьникам, пока я отправляла подростков в подсобку, и отправилась вместе со мной.

Их болтовня и поддразнивания смолкли в ту же минуту, как я вошла в крошечную комнату. Ученики сели немного прямее и сделали серьёзные лица. Они мрачно смотрели на меня, детишки с длинными забавными конечностями, нежными щёчками и огромными глазами. Из пятерых только трое, Рикки, Ребекка и Бенджамин, уже умели обращаться, но авторитет лидера стаи признавали все. Они знали, что за неуважение и дерзость им попадёт сначала от меня, а потом и от родителей. Двойной удар от взрослых.

Я сузила глаза, посмотрев на Бенджамина и Рикки, энтузиастов, любящих побаловаться жевательным табаком, которых я недавно заставила нажеваться его до рвоты. Хорошие ребята, но известны тем, что беспорядков устраивали гораздо больше, чем им полагалось. Именно они случайно подожгли мою мастерскую, не рассчитав время запуска фейерверка. Переросли ли их пироманские выходки в умышленное причинение ущерба? Пытались ли они отплатить мне за рвоту?

– У кого-нибудь из вас есть, что сказать мне? Насчёт моего кабинета? – спросила я, одарив каждого своим самым лучшим материнским взглядом. Глаза детей округлились, а рты закрылись. – Послушайте, если вы поступили так, потому что думали позабавиться или за что-то сердитесь на меня, это нехорошо, но я пойму. Когда была ребёнком, я творила много глупостей. Но лучше двигаться вперёд, сознаваться и принимать своё наказание, чем лгать. Поскольку в противном случае я сильно разозлюсь.

Тишина.

– Вы знаете, кто решил испробовать свой талант к поджигательству на моём кабинете? – спросила я.

Тереза ахнула.

– Кто-то поджёг твой кабинет?

Бенджамин, самый старший в группе, покачал лохматой каштановой головой.

– Честно, Мэгги, мы бы не сделали ничего подобного. Мой отец всё ещё зол на меня за тот табак.

– И мы боимся тебя, – добавила Лила.

Остальные подростки серьёзно кивнули. Я стала покусывать внутреннюю часть щёки, стараясь полностью сосредоточиться на том, чтобы сдержать в узде своё разочарование и гнев. Я верила им, а это означало, что моё беспокойство по поводу всего произошедшего только что удвоилось. Нельзя вымещать злость на этих детях лишь потому, что я не получила лёгкого ответа, которого хотела. Медленно выдохнув через нос и наполнив ноздри дымной вонью, пропитавшей мою куртку, я вздохнула.

– Когда вы шли домой на обед, вы видели поблизости что-нибудь странное или кого-нибудь не из нашей стаи?

Дети покачали головами.

– Мы только слышали, как из сарая доносилась та дрянная старая музыка, которую ты любишь, – сказал Рикки, ухмыльнувшись. Рикки постоянно умничал, что, вроде как, вызвало у меня расположение к нему. Ребекка, его близняшка, ткнула братца локтем в рёбра.

Мои губы дёрнулись. Этого маленького наглого ответа хватило, чтобы вернуть мне хорошее настроение. Я продолжала говорить ровно, но серьёзно.

– Ладно, пока не дам других распоряжений, я хочу, чтобы вы, ребята, приглядывали за младшими, – сказала я им. – И если увидите, что тут ошивается кто-то незнакомый, скажите об этом ближайшему взрослому члену стаи. Не пытайтесь приблизиться к нему сами. – Я заметила, как слегка ухмыляется Бенджамин. – Хотя вы и сами способны кому угодно надрать задницу.

Бенджамин польщённо усмехнулся.

– Что ж, как насчёт отмены контрольной по истории? – предложила Тереза. Подростки закричали, приветствуя предложение радостными возгласами. Тереза добавила: – И в качестве общественного задания вы пойдёте в центр и поможете Мэгги вычистить её кабинет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искусство обольщения обнаженного оборотня"

Книги похожие на "Искусство обольщения обнаженного оборотня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Молли Харпер

Молли Харпер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня"

Отзывы читателей о книге "Искусство обольщения обнаженного оборотня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.