» » » » Линда Гасс - Страстное заклинание


Авторские права

Линда Гасс - Страстное заклинание

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Гасс - Страстное заклинание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Гасс - Страстное заклинание
Рейтинг:
Название:
Страстное заклинание
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1995
ISBN:
5-85585-375-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстное заклинание"

Описание и краткое содержание "Страстное заклинание" читать бесплатно онлайн.



Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.

Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?






Семья Клея разбогатела относительно недавно, но он никогда не стеснялся своих крестьянских корней и не пытался выдумать себе родословную, восходящую к Дэниелу Буну.

— Значит, ты покупал новые вещи и заставлял горничную пропустить их раз двадцать через стиральную машину?

— Ты хочешь сказать, что я тоже был овцой — точнее, бараном?

— Ты был идолом в их стаде.

Клей поднял голову, лицо его озарилось улыбкой.

— А ты смотрела на всех на нас свысока.

Шелби очень удивило сказанное.

— Это ты смотрел сверху вниз на меня, — возразила она.

— Неправда!

— Правда!

Клей наклонился вперед, и Шелби заметила, как он напряжен. Судя по всему, ему очень хотелось прикоснуться к ней.

— Я думал, ты… другая.

— Странная?

— Оригинальная, — сказал Клей, и Шелби вдруг ясно почувствовала, что он говорит правду. — Ты всегда говоришь то, что думаешь. И всегда одевалась… необычно, не как все. Больше всего мне нравилось, когда ты увлекалась стилем панк — хотя волосам явно не пошло на пользу, когда их обесцветили. А вот чулки в крупную сетку смотрелись на твоих ножках просто потрясающе.

Шелби почувствовала, как запылали щеки. Клей действительно помнил, как она выглядела, причем помнил в деталях. Вот только…

— Что-то не помню, чтобы ты или кто-то еще восхищался в те времена моей оранжевой губной помадой.

— Ты никого к себе не подпускала.

— А никто и не пытался приблизиться ко мне.

— Поэтому ты оставила Луисвилл и обрела славу в Нью-Йорке?

— Думаю, ты прав, — подтвердила Шелби.

— И сейчас тебе очень хочется туда вернуться?

— Разумеется! — Шелби вдруг с удивлением обнаружила, что вот уже в течение часа чувствует себя гораздо более оживленной, чем все последние месяцы. Ее приятно удивило, что Клей так хорошо ее помнит. Шелби не чувствовала больше привычного напряжения и усталости, жадно вдыхая запах одеколона Клея и читая в его глазах настойчивый интерес.

От возбуждения она забыла даже о бабушке Дезире. Но Клей коснулся темы, которая до сих пор была для нее больной. На самом деле, как она относилась к Луисвиллу? Была ли неприязнь к родному городу связана с юношескими проблемами и разочарованиями? Или со сложными отношениями с бабушкой?

— Что ж, — продолжал Клей, — тогда я думаю, мы должны скорее заключить сделку, чтобы не задерживать тебя.

«Так вот к чему вели все эти сентиментальные воспоминания, — с горькой иронией подумала Шелби. — Неплохо сработано, Клей! Ты сумел повернуть разговор так, словно делаешь мне большое одолжение, покупая землю». Что ж, она вполне способна оценить его искусство, но неужели каждое слово этого человека действительно было тщательно просчитано? Или он действительно помнит ее чулки в крупную сетку? Неужели Клей просто решил ей польстить? И почему это так ее беспокоит? Перед ней человек, предлагающий решение всех проблем. И что с того, если он просмотрел несколько старых школьных ежегодников, чтобы вспомнить, как она выглядела? Клей проделал определенную работу, все рассчитал, прежде чем сделать свое предложение.

Ведь он назначил цену, в два раза превышавшую стоимость земли. Но Шелби не могла избавиться от мысли, что все идет как-то чересчур гладко. Богатые не делают невыгодных приобретений. Они всегда рассчитывают, что их средства окупятся — поэтому они и богатые.

Мысли Шелби были прерваны появлением Брайана.

— Извините, что так долго, — сказал он, опускаясь в кресло. — Итак, на чем мы остановились? Ах, да, мисс Лэнгстафф рассказала мне о вашем предложении, и она…

— Хотела бы его обдумать.

На лице Клея отразились одновременно удивление и тревога.

— Простите, Шелби… — Брайан смотрел на нее так, словно видел ее впервые.

— Я сказала, что хотела бы обдумать это предложение.

— Хмм, что ж… — Брайан не находил нужных слов.

— Мне казалось, что тебя устроили условия сделки, — тихо произнес Клей. Он выглядел немного озадаченным, но сдаваться явно не собирался. Внимательно глядя на Шелби, он словно оценивал ее заново.

— Это очень щедрое предложение, — с надеждой произнес Брайан.

— Да, это так, но было бы неблагоразумно принимать важное решение так быстро.

«Особенно когда сгораешь от любопытства», — подумала Шелби.

Глаза Клея сузились. Он встал и протянул руку.

— Предложение остается в силе, пока ты не примешь решение. Брайан, до вечера меня можно будет найти в «Парк-Вью».

Рука Клея была сильной и теплой. Слова звучали искренне. Так почему же Шелби по-прежнему сомневалась в нем? Потому что он был богат? Или потому, что говорил с ней о ее комплексах в школьные дни, но не о своих?

А были ли у него комплексы? Разве мог мальчик, единогласно названный лучшим танцором школы, сомневаться в успехе?

Как только за Клеем закрылась дверь, Брайан буквально зашипел на Шелби.

— Как вы можете колебаться?

Шелби поправила свою черную юбку.

— Я не знаю. Здесь что-то не так. Он предлагает кучу денег — слишком много денег.

— Так мне что, попросить его снизить цену?

Шелби улыбнулась.

— Нет, но я хотела бы, чтобы вы проконсультировались с кем-нибудь из своих коллег. Ведь вы, Брайан, почти не занимаетесь недвижимостью. Постарайтесь узнать, не было ли каких-нибудь слухов, разговоров о поместье Дезире.

Понадобилось еще несколько минут, чтобы убедить Брайана позвонить своему другу Дадди, адвокату, занимавшемуся сделками по недвижимости. Брайан начал разговор извиняющимся тоном. Затем выражение его лица начало постепенно меняться. Где-то к середине разговора брови поползли вверх, а положив трубку, он выглядел просто ошеломленным.

— Черт возьми, никогда бы не подумал!

— Что, Брайан, что?

— Видите ли, Шелби, вы можете этого и не знать, но Луисвилл расширяется в восточном направлении.

— И что же?

— А то, что земля Дезире всегда относилась к предместью, но сейчас это уже почти город.

— И что это означает?

Шелби даже заерзала в кресле от нетерпения — Брайан излагал суть дела слишком неторопливо.

— Похоже, что земля Дезире становится недвижимостью высшего класса. По словам Дадди, в «Фэйрвью кантри клаб» ходят слухи, что вы получите еще не одно предложение. Просто люди ждут из уважения к вашему горю — сегодня ведь день похорон.

— Но только не Клей Траск.

— О, да. Ходят слухи, что семейству Трасков очень нужна эта территория для очередного магазина «Трамарт».

Значит, это было не просто благоразумное приобретение.

— Я так и знала, — прошептала Шелби.

— И, Шелби, эта земля стоит больше ста тысяч долларов. Намного больше.

2

— Насколько больше? — спросила она.

Брайан поднял руки.

— Трудно сказать. Если поступит несколько предложений, цену можно поднять за счет конкуренции.

— И все же в каких пределах она может колебаться?

— Ну, может пятьсот тысяч, а может и еще больше.

Пятьсот тысяч долларов! Это была уже не просто симпатичная сумма денег — это была полная свобода. С пятью сотнями тысяч на счете Шелби сможет браться только за те задания, которые ей нравятся, или вообще взять отпуск за свой счет и заняться книгой, которую она давно обдумывала. Пятьсот тысяч долларов — это означает возможность жить на проценты от наследства.

— Надо подумать, как снизить сумму налогов, — сказал Брайан, который успел привыкнуть к чуду всего за несколько минут и готов был обсуждать его чисто по-деловому. Но Шелби все еще была словно в бреду.

— Я не могу в это поверить, — сказала она.

— Верьте, верьте, моя дорогая, — с ухмылкой произнес Брайан.

— Как жаль, что бабушка Дезире не успела воспользоваться преимуществом своих владений.

Брайан покачал головой.

— Она никогда не оставила бы этот дом, Шелби. Никогда. И вы прекрасно это знаете. Ведь вы пытались уговорить ее переехать несколько лет назад. Дезире однажды сказала мне, что этот дом — ее кара. Я так и не узнал, что она имела в виду. — Брайан вздохнул. — Дезире говорила мне, что несколько месяцев назад кто-то предлагал ей продать поместье, но она решительно отказалась. Она хотела оставить вам что-нибудь, что напоминало бы о семье. У Шелби сжалось горло. Какая забота в самом конце жизни! Почему же Дезире не проявляла ее раньше? Горе Шелби постепенно перерождалось в гнев.

— Кто делал ей это предложение, Брайан?

— Не знаю. Я спрашивал, но Дезире только отмахнулась.

— Случайно не Клей Траск?

— Шелби, я действительно не знаю.

Но Шелби знала или, по крайней мере, подозревала. Клей давно имел виды на собственность Дезире. Наверное, ее земли граничили с владениями Трасков, потому что они скупили все вокруг. И когда Дезире отвергла его предложение, он стал ждать, дождался ее смерти, а затем объявился в день похорон и предложил Шелби сумму, которая должна была ее впечатлить ровно настолько, чтобы девушка согласилась продать поместье и уехала до того, как обнаружится истинная цена этой земли. Какая выдержка! И как это дурно пахнет!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстное заклинание"

Книги похожие на "Страстное заклинание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Гасс

Линда Гасс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Гасс - Страстное заклинание"

Отзывы читателей о книге "Страстное заклинание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.