» » » » Рут Валентайн - Я всё решу сама!


Авторские права

Рут Валентайн - Я всё решу сама!

Здесь можно скачать бесплатно "Рут Валентайн - Я всё решу сама!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рут Валентайн - Я всё решу сама!
Рейтинг:
Название:
Я всё решу сама!
Издательство:
Панорама
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я всё решу сама!"

Описание и краткое содержание "Я всё решу сама!" читать бесплатно онлайн.



В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…






— Что это было, Марти? — спросил потрясенный Эдди.

— Кэти-Линн! — крикнул Бэрк, перемахнул через полосу тлеющей травы и со всех ног устремился на холм. Лавируя между кустами и перепрыгивая через обломки скал, он карабкался по склону. Уже не было сил преодолевать крутизну, но Бэрк продолжал рваться вперед и остановился лишь у самой вершины.

— Кэти-Линн! — снова крикнул он. — Где ты?

— Я здесь, выше, — послышался женский голос.

— Слава богу, ты цела! Когда поднялась пыль, я подумал, что…

— Я уже сказал леди, что у нас тут возникли большие трудности, — вмешался взволнованный бригадир взрывников. — Вы, ребята, слишком поторопились с пожаром. Мы не успели вывезти взрывчатку…

— Какого черты ты здесь делаешь со своей взрывчаткой?! — едва владея собой, закричал Мартин.

— Успокойся, Бэрк, — прохрипел мужчина.

— Молчи, козел! У меня внизу двадцать человек рыщут с пропановыми факелами, поджигая свои поля, а ты советуешь мне успокоиться!

— Мы поздно получили карты, — объяснил бригадир. — Может быть, успеем все вытащить, пока не дошло до больших зарядов.

— А первый взрыв — это что, разминка? — зарычал Мартин.

Кэт поспешила встать между ними.

— Тед сказал, что это пробный заряд, с помощью которого определяют плотность грунта и скал. Он никак не связан с другими.

Повернувшись к красному как рак бригадиру, Мартин громко скомандовал:

— Через пять минут встретишь меня здесь с картами, а я тем временем сбегаю вниз и велю гасить огонь. Может, собьем его бульдозерами или просто зальем водой. — Повернувшись к Кэти-Линн, он и не подумал сбавить тон. — А ты дуй отсюда к чертовой матери! Поезжай в Бушбрук и вызывай «скорую», возможно, будут раненые. — Он схватил ее за плечи и так крепко поцеловал в губы, что Кэти-Линн едва не задохнулась. — Я люблю тебя, но надо бежать!

— Я тоже люблю тебя! — крикнула она, когда мужчины бросились в разные стороны.

Быстро спустившись в долину, Кэти-Линн подбежала к машине Тани и забарабанила в стекло.

— Дай мой сотовый телефон, — приказала она. — Я должна вызвать «скорую помощь» на случай, если кто-нибудь пострадает от огня. — Внезапно передумав, Кэти-Линн сунула телефон обратно. — Позвонишь сама. Скажешь, чтобы они ехали в долину Маккейба, тут может быть взрыв.

— Взрыв? — пробормотала Таня. — О чем ты говоришь?

Кэти схватила Таню за плечо.

— Слушай внимательно, объяснять нет времени. Поскорее уноси отсюда ноги, а по дороге в город позвонишь в «скорую», поняла?

— Поняла, — покорно согласилась девушка.

Кэт повернулась и снова полезла в гору.

— Адамс… — окликнули ее из-за поваленного дерева. — Это я, Тед. — Бригадир взрывников едва доковылял до Кэти-Линн и уронил карты к ее ногам. — Споткнулся. Кажется, вывихнул ногу. Я принес карты, но…

— Давайте их сюда, — распорядилась она. Развернув чертежи прямо на земле, Кэт тщетно пыталась определить местонахождение зарядов. — Ничего не понимаю! — крикнула она. — Что нужно делать?

Тед оперся спиной о пень и начал растирать распухшую щиколотку.

— Есть два тайника со взрывчаткой. Один на южном конце гряды, там они поджечь еще не успели. А второй — прямо здесь, у подножия… — Они встретились глазами, оценивая возможности друг друга.

— Говорите где. Я откопаю, — заявила она.

— Черт побери, минутку, мисс… Я слышал, Бэрк велел вам ехать в город. Лучше подождем немножко. Сейчас он вернется и сам сделает все, что нужно.

Кэт подошла ближе и склонилась над Тедом.

— У нас нет времени. Укажите точно, где тайник.

Какую-то минуту они напряженно смотрели в глаза друг другу.

— Ладно, — уступил он. — Увидите кучу свежевскопанной земли, окруженную четырьмя голубыми флажками. Не нужно вынимать заряды, просто выкопайте весь ящик и увезите его подальше от пламени… Возьмите мой грузовичок! — крикнул бригадир, когда Кэт повернулась к нему спиной. — Ключи под ковриком, лопата в ящике. И будьте осторожны! — рявкнул вдогонку Тед, но ее и след простыл.

Перевалив через хребет и устремившись вниз по склону, Кэти-Линн увидела-таки, несмотря на дым, голубые флажки, мирно развевающиеся на ветру. Она остановила пикап, подбежала к стоявшему в кузове металлическому ящику с инструментом, с трудом скинула ящик на землю и открыла его, разыскивая лопату. В этот миг ее внимание привлек странный рокот. На гром не похоже. Ноги ощутили колебание почвы.

Кэт резко оглянулась и застыла от ужаса: верхушка холма, будто срезанная у основания, двигалась вниз, увлекая за собой деревья, вывернутые пни, валуны — все, что попадалось на пути. Еще миг, и земляная масса погребет под собой и ее, Кэти-Линн. Ужасная неизбежность надвигалась.


…Он копал голыми руками, отбрасывая камни и круша ветки, прикрывшие грузовичок. Никто не мог остановить его. Мартин обезумел: он тащил и швырял, копал и вырывал с корнем.

Кто-то сунул в руки лопату — с той же неукротимостью он продолжал свою работу.

— Я вижу кабину грузовика! — крикнул Бэрк. — Осторожнее, не пораньте ее, — приказал он.

Все мужчины опустились на колени и начали руками разгребать рыхлую почву, разыскивая тело и боясь, что земля отсырела не от воды, а от крови.

— Ее раздавило! — крикнул Эдди.

— Замолчи! — прохрипел Мартин, не желая даже допускать мысли о трагедии. — Она не может умереть, с ней все будет в порядке.

К месту происшествия с воем примчалась «скорая помощь», а вслед за ней — пожарная машина и половина населения Бушбрука.

— Господи! Надеюсь, ее не придавило перевернувшимся грузовиком… — пробормотал мэр Бобби Реймонд.

— Что это? — спросил Эдди, но никто не обратил внимания ни на его слова. Тогда Эдди постучал камнем по торчащему из земли шасси. Постучал — прислушался. Снова постучал — снова прислушался. Он слышал ответный стук! Эдди подполз к Мартину и сунул камень в окровавленную руку друга.

— Если постучишь по раме, она ответит, — возбужденно заявил Эдди.

Мартин схватил камень и трижды ударил по металлу. В ответ прозвучало три медленных удара.

— Копайте! — приказал он. — Она жива! Судя по всему, ее накрыл перевернутый кузов машины. Она в кузове! Быстрее!

9

Старая плита скрежетала по деревянным половицам избушки Мартина. Тони Бык толкал, Билли тянул, но даже их объединенных усилий едва хватало, чтобы сдвинуть эту тяжесть с места. Каждый раз, когда парни останавливались передохнуть, казалось, что больше они за нее не возьмутся.

— Так дальше не пойдет, — пожаловался Тони Бык. — На кой черт тебе понадобилось волочь эту дурынду в старый дом? Как будто там электричества нет!

— Да нет, у меня там все удобства. Но в плите, которая топится углем, есть что-то, чего не заменит никакой электрический камин или микроволновая печь. — Мартин опустил трубу и потянулся за тряпкой, чтобы стереть с рук сажу.

— Может, прорубим стену? — предложил Тони Бык.

— Кончай пищать. Ноешь, как маменькин сынок. Лучше представь себе, что это бочка с пивом, которую ты тащишь к себе домой, — пошутил Билли.

Мартин опустился на табурет и задрал ноги на плиту.

— Плюньте, ребята. Нет смысла надрывать пупок.

— А я уже привык к этой хибаре в лесу, — сказал Билли.

— Каждый раз, когда я заезжал на родительскую усадьбу, мне было больно видеть, как разрушается ферма. Так и слышался голос матери, укорявшей меня за то, что я довел дом до ручки. Вот я и решил вернуться и восстановить все как было, — объяснил Мартин. — А обо мне не беспокойтесь, один я не останусь. Соорудим баню, бар битком набьем разноцветными бутылками, обклеим кедровые планки картинками с полуголыми бабешками — вас отсюда силой не выставишь!

— Ты же не любишь, когда я так говорю — «бабешки», а сам… — втиснулся в разговор Эдди. — Как что, все твердишь: «это леди», «с ними надо обращаться, как с леди…»

Мартин хлопнул Эдди по спине и направился к холодильнику.

— Я же не про нарисованных говорю «леди»… А впрочем, принимаю твое замечание и еще раз вразумляю тебя, друг мой Эдди, с женщинами надо обращаться, как с леди. Если бы еще кто меня научил, как держать этих леди в руках.

— Наверно, так же, как телочку. Ты берешь ее за копыто, голяшку или какое-нибудь другое место и держишь. Она и брыкаться не сможет, и не сбежит никуда, — объяснил прагматичный Эдди, не обратив внимания на то, что Бэрк слова «держать в руках» употребил в ином значении: как, мол, ему, Мартину Бэрку, укротить независимый характер любимой женщины? Не так чтобы очень насущен этот вопрос, но в будущем неуступчивость Кэти-Линн могла доставить незапланированные трудности.

Эдди, довольный тем, что дал дельный совет другу, улыбаясь, подтвердил свою мысль:

— Ей-богу, никуда не убежит!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я всё решу сама!"

Книги похожие на "Я всё решу сама!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рут Валентайн

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рут Валентайн - Я всё решу сама!"

Отзывы читателей о книге "Я всё решу сама!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.