» » » » Андрэ Нортон - Чумная планета


Авторские права

Андрэ Нортон - Чумная планета

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Чумная планета" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чумная планета
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чумная планета"

Описание и краткое содержание "Чумная планета" читать бесплатно онлайн.








Старик внимательно посмотрел на него и сказал:

-- Вы, люди, -- странная раса. В обычное время вы живете спокойно, ничем не отличаясь от остальных, но когда опасность застает вас врасплох, вы отвечаете с молниеносной быстротой и силой. Вами управляет не разум, а чувства, вы полностью подчинены им. Вы действуете нелогично, но, как ни странно, это приносит успех. Вы чаще всего проявляете свои чувства во время смертельной опасности. В самых тяжелых обстоятельствах вы не грубеете и не становитесь бездушными автоматами-убийцами. Конечно, у вас есть исключения, но в целом вы -- удивительная цивилизация.

-- Благодарю вас за столь лестное заключение, -- ответил Дэйн с поклоном. -- Хорошо, что вы о нас такого мнения, но вам-то что до нашей расы? Какую цель вы преследуете, установив контакт с нами?

Глубокие глаза старика блеснули.

-- Верно, -- согласился он, -- цель у нас есть. Ваш мир перенаселен. Мы, перестраивая свою Систему, так увлеклись этим, что когда заселили ее полностью и выбрались в Галактику, то за сотни лет большинство более или менее пригодных к колонизации планет были уже заняты. И заняты преимущественно вашей расой. Нам нет смысла воевать за эти планеты, мы можем договориться мирно, определив зоны обитания наших цивилизаций.

Дэйн кивнул.

-- Понятно, -- сказал он и посмотрел на небо, сверкающее мириадами далеких звезд. -- Извините, но мне пора возвращаться, мои товарищи будут волноваться, если я в срок не прилечу на корабль. Если вы хотите, мы можем вместе полететь на "Галактику".

-- Согласен, -- ответил старик, -- летим. Мы прибыли вовремя, и Предтечам не выйти на "тропу" войны в Космосе.

Глава 8

Беспокойная ночь подходила к концу. Впереди у пульта Дэйн видел голову Сэнфорда, возле капитана застыл Камил. Они ждали атаки, все говорило об этом. Слоун что-то сказал капитану, тот коротко кивнул и вновь застыл в ожидании. Сидевший рядом с Дэйном старый харрианин усмехнулся, показывая свои зубы, белые и красивые, резко контрастирующие с его сморщенным лицом.

-- Вот оно, подтверждение моих слов, -- сказал он, повернувшись к Торсону. -- Всего несколько минут назад вы были нормальными людьми, а сейчас, перед нападением, вы как живые машины.

Дэйн ничего не ответил, продолжая всматриваться в экраны. Внезапно направленная волна энергии соприкоснулась с силовым полем, выбросив веер брызг.

-- Вот и началось, -- сказал Дэйн. -- Наши инженеры решили пустить установки Башен-Близнецов на полную мощность. Посмотрим, что из этого выйдет.

Старик молчал. Из-за горизонта появилось кровавое солнце.

-- Напряжение на внешней стороне поля увеличивается, -- бросил инженер, глядя на стрелки приборов.

-- Подключайте Башни!

Слоун защелкал переключателями, но результата не было.

-- В чем дело? -- взревел капитан. -- Что там Кости думает? Он угробит нас!

-- Кости не виноват, капитан, ведь это не наша техника, -- сказал Руффин. -- А полную мощность мы даем впервые.

-- Извини, мой мальчик, я злюсь на себя. Сижу здесь, как старый пень, и ничего не могу поделать.

Дэйн посмотрел на харрианина. Тот, казалось, заснул, и Торсон был поражен, как он мог заснуть в такой момент. Охранник старика достал небольшой аппарат связи и что-то быстро затрещал на своем языке. Суперкарго вновь посмотрел вперед на пульт и услышал, как Боб сказал:

-- Напряжение падает.

-- Это Кости? -- спросил капитан.

-- Нет, установка еще не включалась.

Капитан недоуменно посмотрел на него.

-- Что бы это значило?

Из аппарата раздалась ответная трескотня. Старик открыл глаза и сказал:

-- У Предтечей неприятности, и они прекратили атаку.

-- Какие неприятности? -- спросил Сэнфорд.

-- С заговорщиками. Им теперь не до нас.

-- Карл, я у центральной силовой линии.

-- О'кей! Я удержу вас в пучке.

Сильный рывок флиттера заставил Дэйна нагнуться. "Галактика" осталась позади. Туман окутывал пространство, но машина рвалась вперед, направляемая умелой рукой. На экране то и дело появлялись какие-то пятна. Через некоторое время они проскочили полосу тумана и вырвались на простор равнины. Торсон направил флиттер к океану, и через час полета они нашли то, что искали -одинокое, полуразвалившееся здание.

Посадив машину, Дэйн откинул люк и вышел, а Руффин остался во флиттере. Торсон двинулся по утоптанной тропинке к развалинам. Внезапно дорогу ему преградил человек с бластером.

-- Братья здесь? -- спросил его Дэйн.

На лице парня отразился страх, потом ярость.

-- Кто ты такой, чтобы так разговаривать? -- резко спросил парень.

-- Воспитанные люди не кричат при встрече, они сначала здороваются, -вежливо ответил Дэйн. -- Посмотри туда, -- и он указал на флиттер с торчащим бластером большой мощности.

Парень резко смешался и, пожав плечами, сказал:

-- Проходи.

-- Нет, ты пойдешь впереди, -- ответил суперкарго. Они пошли по развалинам. Пройдя несколько поворотов, парень вывел Дэйна к небольшой комнатке без крыши. В углу на самодельной табуретке сидел мужчина в темно-коричневом космическом комбинезоне, который уже давно расползался по швам. Рысьи глазки этого человека обшарили Дэйна с головы до ног.

-- Кого ты привел, Берни? -- спросил он.

-- Это скорее я его привел, -- возразил Дэйн.

-- Что он там болтает? У тебя что, язык отсох?

-- Там стоит флиттер и держит нас на прицеле, -- ответил Берни.

-- И что же, они начнут стрелять, если я не выпущу тебя отсюда? -спросил человек в комбинезоне.

-- Разговор не об этом, -- оборвал его Дэйн. -- Кто ты?

-- Если ты так интересуешься, то я -- Ласло Джонсон.

-- А где Роберт?

-- Братец умер. И я скорблю о нем.

-- А где остальные?

-- Об этом тебе лучше знать! -- Ярость захлестнула Джонсона. -- Кто может здесь выжить, если ко всем чудесам начинаются еще и маленькие войны.

Торсон кивнул.

-- Вы получили то, что заслужили. Но вас, видимо, осталось только трое, и я могу помочь вам выбраться отсюда.

-- Мы никуда не уйдем, там нас ждет только смерть.

-- Я объясню, -- сказал Торсон. -- Эта планета куплена на аукционе, и мы наделены всей полнотой власти. Надеюсь, вы видели, как поступают с непрошеными гостями в частных владениях?

В глазах Берни вспыхнул неприкрытый страх. Ласло посмотрел на него и усмехнулся.

-- Не бойся, малыш. Пока что все нормально, а там мы посмотрим.

Лицо Дэйна исказилось, он сделал неуловимое движение рукой, и в ней оказался плазменный пистолет. Берни бросил бластер на пол и поднял руки. Ему, видимо, давно недоела эта жизнь в развалинах. Джонсон окаменел.

-- И все-таки я еще раз предлагаю вам помощь и предлагаю покинуть планету.

Лицо бандита ничего не выражало, но было видно, что внутри все горело ненавистью. Торсон пожал плечами, и пистолет выплюнул сгусток плазмы. Затрещал комбинезон, и Джонсон, не издав ни звука, умер. Дэйн посмотрел на Берни.

-- Иди к флиттеру.

Тот повернулся и бегом бросился прочь из развалин. Когда Дэйн подошел к машине, из люка показался Руффин и с довольной улыбкой сказал:

-- Есть три потрясающие новости!

-- Давай, выкладывай, -- улыбнулся Дэйн.

-- Новость первая, -- прибыл Торкомор. Новость вторая -- рядом с "Галактикой" села "Королева Солнца". И новость третья -- Предтечи организовали переворот. Великий свергнут и нам приказано возвращаться.

Глава 9

Город преобразился. Силовой колпак был снят, и дорога была свободной. Куполообразное здание дворца сверкало яркими красками стекловидных панелей. Дэйн вместе с другими прошел через вход и поднялся по широким ступеням в зал, где должен был начаться Совет. Зал был полон. В центре в глубоком кресле сидел Великий, и его лицо было искажено маской ненависти. Ненависть была смыслом существования этого существа. Предтеча сидел неестественно прямо, и глаза его пылали огнем ненависти. Зал притих, и со своего места поднялся Торкомор.

Это был маленький человечек с огромным уродливым черепом и морщинистым лицом.

-- Как получилось, что вы, Предтечи, посвятили всю свою жизнь разрушению? -- заговорил он. -- Как могла такая сильная и могущественная раса, существующая для человеколюбия и созидания, найти свое призвание в ненависти ко всему живому? Война заставила многие цивилизации выбрать пути, ведущие к нормальной жизни. И вы могли бы быть счастливыми, заключив союз с другими расами.

Лицо Великого исказилось. Торкомор поклонился и сел. Со своего места поднялся Сэнфорд.

-- Может быть, тогда и жизнь землян сложилась бы по-другому. Ведь вы -более древняя, может быть, самая древняя раса в Галактике, и могли бы помочь нам, протянув руку дружбы и помощи. Не всегда у нас бывает все хорошо, но мы смогли бы объединиться. И мы боремся за сохранение мира и свободной торговли между мирами. Не приди в трудную минуту харриане, вы до сих пор продолжали бы воевать за призрачные цели. Но они пришли и жестоко покарали вас, загнав в подземные цитадели ваших планет. Тысячелетия анабиоза не смогли вылечить вас от милитаристских устремлений. Мы, придя случайно на эту планету, разбудили вас, и вы опять стали готовиться к войне в надежде, что вы остались непобежденными и несломленными. Напрасно, на "большую дорогу" Галактики вышли мы, земляне, с огромным опытом ведения войн, и пролилось бы много крови, прежде чем вы бы поняли, что это бесполезная война. Но и на этот раз харриане пришли вовремя. Теперь вам предстоит сделать выбор -продолжить свою политику войн или стать добрыми друзьями и жить в мире с остальными расами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чумная планета"

Книги похожие на "Чумная планета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Чумная планета"

Отзывы читателей о книге "Чумная планета", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.