» » » » Нил Стивенсон - Король бродяг


Авторские права

Нил Стивенсон - Король бродяг

Здесь можно скачать бесплатно "Нил Стивенсон - Король бродяг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нил Стивенсон - Король бродяг
Рейтинг:
Название:
Король бродяг
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король бродяг"

Описание и краткое содержание "Король бродяг" читать бесплатно онлайн.



Алхимия и герметика.

«Королевское искусство» и «искусство королей».

Загадочная наука, связавшая в прочную цепь магов и авантюристов, философов и чернокнижников.

Алхимиков то принимали как равных, то жгли на кострах Святой инквизиции.

Перед вами — история одного из ПОСЛЕДНИХ АЛХИМИКОВ Европы.

История тайн и приключений, чудес и мистических открытий.

Потрясающая интеллектуальная фэнтези, открывающая читателю НОВУЮ ГРАНЬ таланта Нила Стивенсона!






4

До 1685-го шпиль собора Святого Стефана в Вене венчал полумесяц с вписанной в него восьмиконечной звездой — один из древних христианских символов; в 1685—1686-м его сняли и заменили орлом.

5

Не то чтобы Боб был пуританином — скорее наоборот, — но говорил так, чтобы показать своё превосходство над Джеком.

6

«Тысяча и одна ночь», пер. Е. Романовой.

7

Мне нужен кувшин (фр.).

8

Есть несколько в погребе, мсье (фр.).

9

Спасибо (фр.).

10

Не за что, мсье (фр.).

11

Острота (фр.).

12

Выяснилось, что, если просчитать типичную войну, стоимость пороха окажется едва ли не главной. Герр Гейдель уверял, что порох в арсенале Венеции, например, стоит больше, нежели городская казна получает за год. Это объяснило многие странности, которые Джек наблюдал во время различных кампаний, и (временно) разубедило его в том, что все офицеры — умалишённые.

13

Как заключил Джек по гербам, вырезанным на воротах и вышитым на флагах.

14

Здесь: конторка, прилавок (ит., уст.).

15

Так назывались коммерческие заведения; хозяин фактории звался фактором или комиссионером.

16

Например: «Доктор, доктор козла постриг: сколько шерстинок пошло на парик?»

17

Это, разумеется, лишь догадка.

18

Которую они узнали по торговой марке — не чьей иной, как самого герра Гейделя.

19

Ртуть (нем.).

20

Перевод Арк. Штейнберга.

21

Перевод Арк. Штейнберга.

22

По многим признакам Джек понял, что проспал какое-то время.

23

Это стражник! У него сабля! (нем.).

24

Среди прочих странностей Джекова воспитания оказались, помимо прочего, следующие: (1) у него был постоянный спарринг-партнёр (Боб) — постоянный в том смысле, что по ночам они спали в одной кровати, а дни напролет дрались, как все братья; (2) в том возрасте, когда все мальчишки рубятся на палках, они с Бобом жили в армейских казармах, где их поединки служили бесплатным развлечением для старых вояк и оценивались как по степени мастерства (удары должны были наноситься и парироваться реалистично на взгляд искушённых зрителей), так и по занимательности (братьям бросали больше еды, если они, например, висели, зацепившись коленями за балки, и сражались вниз головой, раскачивались на веревках, как обезьяны, и тому подобное). В итоге с юных лет братья Шафто приобрели фехтовальные навыки, не свойственные их сословию (представители которого, как правило, ни разу в жизни не соприкасались с холодным оружием, разве что с лезвием или остриём в последние мгновения жизни). Впрочем, овладели они лишь тем типом холодного оружия, которое называется эспадрон, то есть колюще-рубящим. Их предупреждали, что эспадрон не очень эффективен против джентльмена, фехтующего длинной тонкой рапирой и приученного легко находить брешь в защите противника. Янычарская сабля была грубым магометанским подобием эспадрона, поэтому идеально подходила к фехтовальной манере Джека (и, к слову, Боба) Джек размахивал ею самым впечатляющим образом.

25

Здесь: «Засранец» (фр.).

26

И её мужа, герцога Эрнста-Августа.

27

Одна марка золота или серебра содержит восемь тройских унций или две трети тройского фунта.

28

Перевод А. Гутермана.

29

Фиктивная продажа; игра на разнице курсов (нем.).

30

Коньяк (фр.).

31

Крысомор! Крысомор! (фр.).

32

Подставной солдат на смотре, которого командир ставил в строй, чтобы увеличить численный состав и тем самым своё жалованье (фр.).

33

Не так ли? (фр.).

34

Друзья мои (фр.).

35

Почему бы нет? (фр.).

36

Людовика XIV Французского.

37

Вильгельм Оранский.

38

Вильгельм Оранский.

39

Любители (фламанд.).

40

Контрмины (фр.).

41

Перевод Арк. Штейнберга.

42

Бычий хер (фр.) — бич, изготовленный из полового члена быка.

43

Трепет (фр.).

44

Король Людовик XIV Французский — строго говоря, не дядя Монмута, а брат вдовца сестры его незаконного родителя и племянник его бабки, не считая других степеней родства.

45

Перевод издательства «Свет с востока».

46

Глиняные трубки, светлый табак и огонь (фр.).

47

Где кузнец? (фр.).

48

Который час? (фр.).

49

Семь (фр.).

50

На Дом Инвалидов (фр.).

51

Благородство (фр.).

52

Разделенный на четверти со старыми геральдическими элементами (лилиями, означающими древнее родство с правящим домом) и новыми (головами негров в железных ошейниках).

53

Бродяги! Английские бродяги! (фр.).

54

Перевод С. Степанова.

55

На свой страх и риск (фр.).

56

При вести о восстании Монмута они упали более чем вдвое.

57

В частности, Нассау, Каценеленбогена, Дица, Виандена, Мёрса.

58

Перевод Г. Кружкова.

59

Бом-кливер-нирол.

60

Давайте веселиться.

Давайте петь и веселиться,

Проснитесь, братья, с веселым сердцем… (иврит).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король бродяг"

Книги похожие на "Король бродяг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нил Стивенсон

Нил Стивенсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нил Стивенсон - Король бродяг"

Отзывы читателей о книге "Король бродяг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.