» » » » Александр Зайцев - Мириады светлячков


Авторские права

Александр Зайцев - Мириады светлячков

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Зайцев - Мириады светлячков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Альфа-книга, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мириады светлячков
Издательство:
Альфа-книга
Год:
2012
ISBN:
978-5-9922-1276-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мириады светлячков"

Описание и краткое содержание "Мириады светлячков" читать бесплатно онлайн.



Ты принадлежишь к "золотой молодежи". Твой отец - глава самой могущественной спецслужбы на планете, одно из первых лиц самого крупного государства на Земле. Весь мир к твоим услугам. Любые желания, любые женщины и развлечения. Но тебя тошнит. Тошнит от подлиз и желающих выслужиться. От постоянного подхалимажа, от неискренних улыбок и фальши. У тебя нет друзей и не может быть никогда. А приятели - они пустышки. Такие же пустышки, как и ты сам. И только одно желание: чтобы все это прекратилось, желание жить обычной жизнью пилота. Летать… И желание исполняется. Только вот плата за его реализацию непредставима…


"Мириады светлячков" - новый роман, вошедший в самую популярную серию фантастических книг "Фантастический боевик". Александр Зайцев уже полюбился многим поклонникам жанра фантастики благодаря своим книгам "А-Прогрессор" и "Разрушитель". Книгу можно отнести к жанру космической оперы, и она приятно порадует всех любителей этого жанра.






- Капитан Дим. Сейчас взлетит навис и на форсаже пойдет по прямой на разгон. Сопроводите его до его входа в мембрану. А затем возвращайтесь и сразу сажайте яхту, у вас будет основной приоритет.

- Только ради вас, уважаемый инспектор! - Грем на секунду даже замер, не поверив, что я не буду стрясать с него деньги, за непредусмотренную контрактом услугу.

Настолько мне понравилось это выражение на лице следователя, что я даже отключил связь, что бы оно запомнилось подольше. Вскоре на радаре появилась отметка нависа-четыре, с именем "Олога". Ну вот и тот кого надо проводить, аки хрупкую барышню. Почему этого не поручили фрегату, было понятно. "Олога", судя по неправильным и резким формам, была произведена на заводах, что произвели когда-то на свет знаменитую серию "кузнечик", и ход имела… фрегату не угнаться. А сопроводить столь ценных клиентов, как представители унии Оранжа, этого наверно следовал этикет. А я что? Мне не трудно, дел то, слетать за нависом и вернуться. Причем, ни за "Ологой", ни за "Цикадой" не угнался бы ни один стандартный корабль, исключая конечно, не к времени вспомнившихся, фласов. И через час, без единого приключения, посадочная площадка, мягко приняла "Цикаду".

- Как прошла торговля? - Этой фразой я встретил поднявшегося на борт инспектора. - Можно без подробностей, мне просто узнать ни зря ли мы старались так найти этот шалот. Или торговля не удалась и все зря?

- Я понимаю ваши переживания, капитан Дим. - Нет, не понимаешь, мне просто надо узнать, в каком ты настроении Грем ал Ларм, вот и все! - Не волнуйтесь. Все прошло просто великолепно!

- О! Я рад. Что все прошло успешно. - И тут огорошиваю его. - Пройдемте в рубку. У меня есть разговор, который боюсь испортит вам настроение.

Равнодушно пожав плечами, следователь кивнул кондам, что бы те шли в свою каюту и последовал за мной. Пройдя в рубку Грем занял место энергетика, поправил складку на брюках. И уставился на меня немигающим взглядом. Не по плану! По плану он должен был начать разговор с вопроса, зачем я его сюда пригласил.

- Боюсь, что не по моей вине. И не по вине никого из моего экипажа. - Надо очень точно, строить фразы! Не дай Древние, ошибиться! - Но боюсь, собственность Консорциума, находящаяся на борту "Цикады", несколько испортилась. - Ой, не верное слово, но увы, оно не воробей, вылетело и я его не поймаю!

- Вы о Орс Ласте? - Грем как всегда догадлив. Киваю. - Он жив?

- Да.

- Ну тогда не беспокойтесь. Главное передать его на Расцаж. А там их забота.

- Не разделяю вашей уверенности, господин инспектор! - Надо переходить в наступление, а то я утерял нить управления диалогом. - Вы же осведомлены о безумии Орс Даста?

- О том, что он верит в то, что он переселенная душа нависа? Конечно осведомлен. Только вот, я не был бы столь категоричен в ваших суждениях. Судя по той стрельбе, что показывает Орс Даст, его безумие, может быть и не безумием вовсе. Потому как возможно, я не исключаю такой возможности, что…

Мне пришлось десять минут выслушивать, рассуждения Грема на счет переселения душ и неправомерности суждений о том, что мы не в состоянии понять. Не привычно для него. Я привык, что инспектор сугубый материалист, а тут он открылся мне с иной, до этого незнакомой стороны. Но увы, сейчас у меня была иная цель, несколько отличная от познания глубин разума Грем ал Ларма и дождавшись завершения его речи, продолжил свою линию:

- Вот именно с этой. - В свете той, новой стороны, с которой открылся инспектор, надо было точно подобрать слово. - С этой его необычной особенностью и связан мой с вами, уважаемый инспектор, разговор.

- Внимательно вас слушаю, капитан Дим. - Ну вот! Давно бы так!

- Вы разобрались почему Орс потерял сознание, когда его вели по посадочному полю на "Цикаду"?

- Нет.

- Он увидел в "Цикаде", родственную душу. - Мягко сформулировал я. Но судя по тому, что Грем не понял, что имелось ввиду, пришлось сказать прямо. - Он воспылал страстью к "Цикаде". Любовь у него случилась.

- Поясните? - Ну вот, только что он рассуждал о высоких материях, а простых слов не понимает.

- Его душа, посчитала душу "Цикады" своей второй половинкой. - На пальцах объясняю инспектору, что я имею ввиду.

- Хм-м. Нетривиально! - Грем на пару минут выпадает из нашей реальности, погрузившись в размышления. - Насколько я понимаю. - Продолжил он, после раздумий. - С этой ситуацией, как то связаны вести, что испортят мне настроение?

- В принципе это и есть плохая новость, остальное все следствие из неё.

- Уточните, капитан Дим. А то тут чрезмерно много ветвлений конфликта. - Иногда его язык и манера выражаться, доводят меня до белого каления!

- Следствием этой влюбленности стрелка, является то, что он наотрез отказывается покидать "Цикаду" и возвращаться на Расцаж.

- Не проблема, мои помощники легко его транспортируют с борта яхты.

- Это не вызывает у меня не малейшего сомнения. - То, что два конда легко скрутят пусть и буйно помешанного, но все же физически не самого подготовленного человека, я не сомневался.

- Тогда, в чем причина вашего беспокойства, капитан Дим?

- В том, что Орс Даст ясно дал понять, что если его лишат, как он выразился: общества его возлюбленной! То он намерен покончить со своим бренным существованием. - Прежде чем Грем может мне возразить, добавляю скороговоркой. - Он знает как лишить себя жизни в обход охранных систем тюрьмы. А учитывая характер сумасшествия стрелка, я не думаю, что его заявление является блефом.

- Блеф? Не думаю. Капитан Дим, вы извините, но я переговорю с Орс Дастом и попробую решить эту проблему.

- Конечно, уважаемый инспектор. Я не буду вам мешать и открою каюту с этого пульта.

- Благодарю, капитан. - И потому, что Грем ко мне обратился простым "капитан", без добавления имени, показало, что он несколько выбит из колеи сварившимися на него новостями.

А я не беспокоился. Следователь услышит от Орса только то, что должен. А именно - чистую правду. Я не солгал ни на грамм инспектору, пусть проверяет. А потом, потом мне останется только грамотно использовать сложившуюся ситуацию. И надеюсь у меня это выйдет именно так как нужно…

Грем вернулся в рубку минут через тридцать. И судя по печати глубокого раздумья на его челе, ничего обнадеживающего, он от Орса не услышал. Пока, на этот момент, все складывалось как по нотам. Скрестил пальцы за спиной на удачу.

- Вы правы в своей трактовке. - Усевшись в кресло, проговорил следователь. - Неприятная ситуация. Но, это неприятность никак не касается ни меня, ни вас.

- Э-э-э!? - Что угодно ожидал, но к этому не был готов. Как? Как теперь строить разговор? Ему все равно! И это путает мне все карты! - Вас не волнует, что Орс Даст покончит с собой?

- Нет. Не волнует. Он хороший, даже уникальный специалист. Но он, не настолько важен для Консорциума и для меня лично, что бы сильно переживать по этому поводу. Тем более его гибель произойдет, когда "Цикада" уже будет далеко от Расцажа и никто не сможет никого из нас обвинить в некомпетентности.

- Уважаемый Грем. Давайте на прямоту. - А мне ничего не оставалось, как атаковать в лоб. Все мои хитросплетенные комбинации, были рассчитаны на заинтересованность следователя в живом Орсе. И все они рухнули в одночасье.

- Всегда рад. - Кивает мой собеседник. - Говорите прямо, что вы хотите, ведь не просто же так вы завели этот разговор. - Едва удерживаюсь от зубовного скрежета. Он меня, что, на сквозь видит?

- Да. Хочу. - А Древние со всем этим! В лобовую! - "Цикаде" бы не помешал такой стрелок как Орс.

- Он никому бы не помешал. - Пожимает плечами на мою риторическую речь Грем. - Но принадлежит он Консорциуму.

- Вы мне должны. Одно одолжение с вашей стороны. - А мне некуда отступать. Я так долго думал о Орсе, что в моей голове он уже имел статус члена команды. И боролся я за него, уже как за своего.

- Кх-м. - Задумался Грем. - Это личное одолжение, если вы не забыли, а не долг организации перед вами.

- Знаю. И вы ничего не можете сделать?

- Могу. Но есть неустранимая шероховатость. Именуемая отчетность.

- То есть, если с отчетностью, будет все в порядке, то вы согласны помочь мне в этом деле?

- Да. Если не придется лгать. - Бинго! Идеально! Я не верил своим ушам.

- То есть. Если к примеру Орс умрет, то вы можете его, что называется "списать"?

- Могу. Но не буду лгать, что он мертв. - Отрицательно качает головой Грем.

- А он и будет мертв. - Не удерживаю улыбки.

- Зачем вам мертвый стрелок? - Искреннее недоумение, это большая редкость на лице Грема, и сейчас я его наблюдаю.

- Вы как-то говорили мне, что коллекционируете свадебные ритуалы различных миров. - Странное хобби, но не менее странное, чем еще десяток таких же безумных увлечений инспектора.

- Да, это меня отвлекает и расслабляет. - Не стал уточнять, от чего "отвлекает" и как "расслабляет", это его лично дело. Да и не об этом речь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мириады светлячков"

Книги похожие на "Мириады светлячков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Зайцев

Александр Зайцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Зайцев - Мириады светлячков"

Отзывы читателей о книге "Мириады светлячков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.