Авторские права

Линда Ховард - Инферно

Здесь можно купить и скачать "Линда Ховард - Инферно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ховард - Инферно
Рейтинг:
Название:
Инферно
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-227-02387-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инферно"

Описание и краткое содержание "Инферно" читать бесплатно онлайн.



Смертельная вражда между кланами Рэйнтри и Анзара двести лет назад закончилась поражением Анзара. Затаив кипящую злобу, они готовятся нанести решающий удар.

Королевский титул дранира Дантэ Рэйнтри обязывает его взять под защиту людей, которые могут пострадать. Но в день весеннего солнцестояния в его жизнь ворвалась прекрасная Лорна Клэй, и пламя, всегда послушное его воле, внезапно вышло из-под контроля.

Влюбленный дранир должен быть уверен, что Лорна не выполняет какую-нибудь тайную миссию. Ведь она, сама того не ведая, обладает огромной силой. Перед Дантэ Рэйнтри стоит колоссальная задача дело спасения клана и забота о странной, колючей, загадочной и такой ранимой Лорне.






У нее мурашки по коже поползли от ужаса. Это приводило в бешенство. Наверняка он ее загипнотизировал, но как? Когда? Она не помнила, чтобы он говорил ей: «Ваши веки тяжелеют», и, кроме того, она не сомневалась, что так гипноз не работал. Человек должен расслабиться. Нельзя что-то внушить против воли, как это показывают в фильмах.

Лорна пожалела, что у нее нет часов, — так она могла бы заметить несоответствие в течение времени с того момента, как она вошла в офис Рэйнтри, и до той минуты, когда раздался сигнал тревоги. Ей следовало выяснить, во сколько это произошло, потому что время заката она примерно знала. В его офисе она пробыла около получаса. Так ей казалось. Уверенности не было. Те фантазии могли занять больше времени, чем ей представлялось.

И все же, независимо от того, каким образом, движения ее он контролировал. Лорна это знала. Он сказал ей: «Оставайся со мной», и она осталась, даже перед лицом огня. Он сказал ей: «Не уходи далеко», и она оказалась способной отойти лишь на малое расстояние, и ни шагу дальше.

Она оглянулась и увидела, что он стоит в относительном одиночестве, очевидно уже ответив на все вопросы детектива. Он смотрел на нее с мрачным выражением лица. Губы его двигались. Учитывая весь шум, услышать его она не могла, но весьма отчетливо прочла по губам его слова.

Он говорил ей: «Подойди ко мне».

Глава 6

Она пошла. Не могла остановиться. Ее голову покалывало, а тело покрылось мурашками, но она шла, и ноги ее двигались автоматически. Глаза расширились от страха. Как он это делает? Впрочем, как не имело значения; факт в том, что он это делал. Если она не в силах управлять собой и ею управляет он, это могло привести к крайне нежелательным последствиям.

Лорна даже не могла позвать на помощь, потому что никто бы ей не поверил. В лучшем случае люди решат, что она наркоманка или ненормальная. Все симпатии были бы на его стороне, ведь он только что лишился своего казино, средства к существованию; не хватало ему еще сумасшедшей, обвиняющей его в том, что он якобы каким-то образом контролирует ее действия. Лорна представляла себе, что будет, если она закричит: «Помогите, я иду и не могу остановиться! Это он меня заставляет!»

Здорово! Так бы оно и сработало. Против нее.

Он мрачно, самодовольно улыбнулся ей уголком рта, глядя, как она приближается. И это взбесило ее окончательно. Злиться оказалось приятно; ей не импонировала роль беспомощной жертвы. Хоть здравый смысл и не позволял ей поднять шум, она все же таращила на него глаза, и выражение ее лица оставалось испуганным, хотя видно ли это было за слоем сажи и грязи, сказать трудно. Она держала правую руку прижатой к боку. Слегка согнув локоть, напрягла мускулы спины и плеча. Подойдя к нему достаточно близко, чтобы поцеловать, она направила апперкот прямо в его подбородок.

Он не заметил атаки вовремя, и кулак ее врезался ему в челюсть с такой силой, что клацнули зубы. Боль отдалась в ее костяшках, но удовольствие от удара того стоило. Он отшатнулся на полшага, затем восстановил равновесие с изяществом атлета и перехватил ее руку у запястья прежде, чем она успела нанести второй удар, и притянул ее к себе.

— Один удар я заслужил, — сказал он, держа ее совсем близко и склонив голову так, чтобы слышала его только она. — Второго терпеть не стану.

— Отпустите меня, — выпалила она. — И я имею в виду не только вашу руку.

— Значит, сообразили, — холодно произнес он.

— Сообразила не сразу, но, когда меня затащили в самое сердце пожара, я почувствовала легкое недовольство. — Она постаралась вложить в свои слова максимум сарказма. — Не знаю, как вы это делаете и зачем…

— То, зачем я это делаю, думаю, очевидно.

— Тогда, наверное, я слишком надышалась дымом — кстати, догадываюсь, по чьей вине, — ибо нехватка кислорода еще не позволяет мне до конца постичь очевидность хода ваших мыслей!

— Затем, что вы жульничали. Или решили, я забуду об этом, глядя, как мое казино сгорает дотла?

— Я не… Постойте-ка. Одну минуту. Вы не могли загипнотизировать меня, пока мы спускались с девятнадцатого этажа, а если сделали это еще в офисе, то произошло это до сигнала тревоги. «Объясни-ка это, Люси!»

Он усмехнулся, и зубы его блеснули на фоне покрытого сажей лица.

— Хотите, чтобы я ответил «О, Рики!»?

— Мне плевать, что вы ответите. Сделайте так, чтобы ваше вуду, или магия, или гипноз, или чем бы оно там ни являлось, исчезло! Вы не можете меня так держать.

— Смехотворное утверждение, учитывая тот факт, что именно это я сейчас делаю.

Лорне показалось, что от злости у нее сейчас из ушей повалит пар. В жизни она много раз сердилась — пару раз даже приходила в бешенство, — но большей ярости, чем сейчас, не испытывала никогда прежде. До сегодняшнего вечера она считала все три термина синонимами, но теперь понимала, что пребывание в ярости несло в себе куда больше неприятных ощущений. Она чувствовала себя беспомощной, а чувство это ненавидела. Вся ее жизнь была построена с расчетом на ее независимость, нежелание когда-либо опять становиться жертвой.

— Отпустите меня!

Она говорила сквозь сжатые зубы, почти внутриутробным голосом, держась за тонкую нить самоконтроля, но лишь потому, что знала: криками она ровным счетом ничего не добьется, а выглядеть будет как идиотка.

— Не сейчас. Нам еще нужно кое-что обсудить.

Не обращая внимания на ее злость, он поднял голову, оглядывая картину разрушений. Дымом несло отовсюду, а мерцающие, красно-синие огни машин скорой помощи дико раздражали, вонзаясь в голову, словно шипы. В некоторых местах темно-красное пламя еще подавало признаки жизни, пока пожарные не расправлялись с ним струями из брандспойтов. Толпа напирала на ленту, которой полиция оцепила здание.

Она видела все то же, что и он, и мигающие огни напомнили ей об огненном шаре… Нет, не огненном… О каком-то еще… Она тяжело вздохнула, ощутив пульсирующую боль в голове.

— Так обсуждайте, наконец, раз нужно! — бросила она, приложив руку ко лбу.

— Не здесь. — Он опустил глаза, посмотрев на нее. — Вы в порядке?

— У меня голова раскалывается. Я могла бы пойти домой и прилечь, не будь вы таким уродом.

Взгляд его остался решительным.

— Но вот такой уж я урод. Можете подать в суд. Пока же будьте хорошей девочкой и молча стойте здесь. Я буду некоторое время занят. Когда закончу, мы поедем ко мне домой и поговорим.

Лорна замолчала и, пока он удалялся, была прикована к тому месту, на котором стояла. Негодяй, думала она, и слезы ярости струились по ее щекам. Она подняла руки и вытерла слезы. По крайней мере, он не запретил ей шевелить руками. Она не могла идти и не могла говорить, но могла вытереть слезы и, если Бог окажется милостив, снова врезать Рэйнтри, когда тот окажется в пределах досягаемости.

Затем ей стало холодно, она покрылась гусиной кожей. Мимолетная злость улетучилась, уступив место паническому страху.

Кто же он такой?

* * *

Мужчина и женщина, стоявшие за полицейским кордоном и наблюдавшие за пожаром, наконец повернулись и поплелись к машине.

— Чертовщина! — мрачно сказала женщина.

Ее звали Эллин Кэмпбэлл, и она являлась одной из сильнейших повелительниц огня в клане Анзара, если не считать дранира. Все, что они знали о Дантэ Рэйнтри, и все, что знали об огне — благодаря ряду сильных заклинаний, — было учтено в плане, результатом которого должна была стать смерть дранира Рэйнтри и который на деле не привел ни к чему.

— Да уж. — Рубэн Макуильямс покачал головой. Все их скрупулезные планы и вычисления буквально превратились в дым. — Почему не сработало?

— Понятия не имею. Должно было сработать. Он не настолько силен. Настолько не силен никто. Даже дранир. Речь шла о массовом убийстве. Очевидно, он сильнейший из всех драниров, когда-либо видевших свет. Либо самый удачливый.

— Или закончил раньше, чем мы рассчитывали. Возможно, он струсил и побежал вместо того, чтобы взять огонь под контроль.

Рубэн вздохнул:

— Возможно. Я не уловил того момента, когда его вывели, так что, возможно, он стоял где-нибудь вне поля зрения, прежде чем я наконец его заметил. Вся эта чертова техника заграждала обзор.

Эллин подняла глаза и посмотрела в звездное небо:

— Итак, у нас два возможных сценария. Первый — что он струсил и сбежал. Второй, и, к сожалению, наиболее вероятный — что он сильнее, чем мы ожидали. Каэль будет недоволен.

Рубэн снова вздохнул и напомнил о неизбежном:

— Думаю, нам уже стоит позвонить.

Он извлек из куртки мобильник, но женщина взяла его за рукав:

— Не используй сотовый. Линия не безопасна. Позвонишь со стационарного, когда вернемся в отель.

— Хорошая мысль.

Любой повод отложить звонок Каэлю Анзара был хорошей мыслью. Каэль приходился ему кузеном по материнской линии, но родство не играло роли для этого ублюдка — причем ублюдка и фигурально, и буквально. Возможно, этот тайный сговор с Каэлем против нынешнего дранира, Иуды, оказался не самым умным из совершенных им в жизни поступков. И хотя он разделял мнение Каэля, что Анзара теперь достаточно сильны и за двести лет восстановились, чтобы снова пойти против Рэйнтри и уничтожить их, возможно, он ошибался. Возможно, Каэль ошибался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инферно"

Книги похожие на "Инферно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ховард

Линда Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ховард - Инферно"

Отзывы читателей о книге "Инферно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.