» » » » Мелисса Марр - Хранители могил


Авторские права

Мелисса Марр - Хранители могил

Здесь можно скачать бесплатно "Мелисса Марр - Хранители могил" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелисса Марр - Хранители могил
Рейтинг:
Название:
Хранители могил
Издательство:
Эксмо
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-59067-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хранители могил"

Описание и краткое содержание "Хранители могил" читать бесплатно онлайн.



…В тихом, сонном городке Клейсвилл произошла серия зверских убийств. Первой из жертв стала пожилая миссис Мэйлин Барроу. Друзья погибшей срочно вызывают в город ее внучку Ребекку. Но не просто на похороны и не только затем, чтобы девушка вступила в права наследования. Лишь эти люди знают, кем была Мэйлин на самом деле. А именно — Хранительницей Могил. И не было в Клейсвилле человека важнее, чем она. Мэйлин охраняла мир живых от мира мертвых. Ребекке рассказывают странные и страшные вещи: и о том, что мертвецы иногда возвращаются в наш мир, убивая живых, и о мистическом договоре властей городка с «тем светом». А еще о том, что ей, Ребекке, суждено стать новой Хранительницей Могил — и наконец навести порядок в городе, вернув мертвых туда, где им положено быть…






Теперь они ехали по грунтовой дороге, по обеим сторонам которой росли старые деревья. Естественная завеса плюс довольно позднее время позволяли надеяться, что их грузовик никто не заметит.

Чтобы не вспугнуть Сисси, Байрон остановился в нескольких сотнях ярдов от дома. Он съехал с дороги и поставил грузовик за деревьями.

— У меня есть фонарик, — сказал он.

— Я и без твоего фонарика вижу, — хмыкнула Дайша.

— В общем-то, я тоже, — не сразу призналась Ребекка. — Но если тебе…

— Нет. Я как-то… не придал этому значения, когда мы искали Троя… Словом, и я вижу в темноте.

Ребекка повернулась к нему. Когда на глаза Байрона попадал свет, они вспыхивали, как глаза животных.

— Дайша, ты нас какими видишь? — спросила она.

— Ты вообще светишься с головы до пят, а у него — только глаза. Не знаю, видят ли это живые. Тогда, на кладбище, никто не видел, как ты светишься. Значит, живые ничего не видят.

Ребекку удивляло, что сейчас она не ощущала никакой тяги, никакого внутреннего зова. Может, там, куда они идут, нет никаких мертвецов? Или присутствие Дайши сбивало все ощущения?

Байрон старался держаться вплотную к Ребекке, явно не доверяя Дайше. Он молчал, но следил за каждым движением мертвой девчонки с тем напряженным вниманием, с каким обычно следят за опасными животными или малолетними детьми. Ребекка вполне понимала его настороженность: то, что Дайша находилась рядом с ними, вовсе не делало ее менее опасной.

«Когда мы разберемся с Сисси, мне еще предстоит уговорить Дайшу отправиться в страну мертвых. Если будет упрямиться, придется уводить силой».

Дорога обрывалась возле небольшого одноэтажного дома, в котором не светилось ни одно окно. Машин во дворе не было. К дому примыкал гараж с закрашенными черной краской окнами.

На земле, перед дверями гаража, белела широкая полоса. Ребекка наклонилась и потрогала полосу, стараясь не оставить следов.

— Нельзя! Не трогай! — прошептала Дайша и оттащила Ребекку от белой полосы.

Ребекка выпрямилась, осмотрела пальцы с остатками белого порошка. Это не был мел. Похоже на сахарный песок, но это явно не он. Ребекка повернулась к Дайше и наставила на нее указательный палец с прилипшими крупинками. Дайша мгновенно выпустила ее руку и отскочила.

— Скорее всего, это соль, — сказал Байрон. — Алисия говорила: соль — полезная штука, когда имеешь дело с ними. — Он послюнил палец, нагнулся, зацепил несколько кристалликов и попробовал их на вкус. — Точно, соль.

Ребекка пошла вдоль белой линии и убедилась, что та с трех сторон окружает гараж.

— Соляной барьер, — сказала она, возвращаясь туда, где стояли Байрон и Дайша. — Не впускает и не выпускает. Дайша, я права?

Мертвая девчонка весело захихикала. Ни дать ни взять — обычный подросток, готовый смеяться по любому поводу. И ведь не поверишь, что это худосочное существо убило несколько человек.

— Мне за черту не перейти, — призналась она. — Вот если кто-то из вас уберет соль в одном месте, тогда я пройду.

Надеясь, что они не ошиблись в своих предположениях, Ребекка убрала соль перед гаражными дверями. В гараже могли находиться мертвецы, причем «голодные мертвецы», которых требовалось незамедлительно отвести в страну мертвых. Скорее всего, она их не чувствовала из-за соляного барьера, которым Сисси окружила гараж.

— Идем, — сказала Ребекка Дайше, слегка касаясь ее плеча.

Ей почему-то захотелось обнять Дайшу, но она сдержала свой порыв.

Дайша как-то странно на нее посмотрела и пожала плечами.

— Идем. Вы как, будете открывать дверь снаружи или мне открыть ее изнутри?

— Я справлюсь с этой дверью, — сказал Байрон.

Из внутреннего кармана куртки он достал черный кожаный футляр, но раскрывать не стал и вдруг спросил:

— Дайша, а ты не врешь? Ты действительно можешь открыть дверь изнутри? Покажи.

Дайша исчезла. На том месте, где она только что стояла, клубился туман.

— Дайша! — окликнула ее Ребекка.

Гаражная дверь распахнулась. Дайша стояла, прислонившись к дверному косяку.

— Как тебе удалось? — изумился Байрон.

— Я же мертвая. Что мне дверь? Я и в щель пролезу, как ветер. P-раз, и я внутри, — сказала она, взмахнув рукой.

— Р-раз? — растерянно повторил Байрон.

— Да, Гробовщик, — ответила она, снова превратившись в туман и появившись рядом с ним.

51

Дайша хотела войти в гараж вместе с Ребеккой, но, наткнувшись на сердитый взгляд Байрона, остановилась. Она поняла: Ребекке нужно войти туда одной.

Та вошла, и в ее сторону сразу же повернулись четыре головы. Ближе всех к ней находился старик. Наверное, ему было столько же лет, сколько Мэйлин. Он сидел на голом цементном полу. Рядом с ним лежала трость с деревянной рукояткой. Чуть поодаль сидела девушка двадцати с небольшим лет, а слева от нее — парень примерно такого же возраста. Каждого окружало белое соляное кольцо. Четвертым был мальчишка лет десяти или одиннадцати. Ему было не усидеть на месте. Он ходил по кругу, не в силах выйти за барьер. Был и пятый круг. Он окаймлял неподвижное, безжизненное тело Терезы — родной дочери Сисси.

«Что она наделала? Убить свою собственную дочь!»

Ребекка сразу поняла: из пятерых только Тереза пока еще не пробудилась. Значит, ее можно похоронить и предложить еду, питье и слова. Всех остальных нужно будет препроводить в страну мертвых. Естественно, и Дайшу тоже. Ребекка пока не знала, как назвать случившееся. Это чудовищно. Других слов ей на ум не приходило.

Мальчишка, похоже, пробудился раньше остальных. Он явно хотел выбраться за пределы своей тюрьмы. Увидев Ребекку, парень и девушка встали и протянули к ней руки. Было странно видеть, как они упирались в незримый барьер. Старик так и остался сидеть на полу, но и он глазами следил за Ребеккой.

— Бекс! — окликнул ее стоявший на пороге Байрон.

Ребекка обернулась.

— Теперь видишь? Это все она. С ними она сделала то же, что с Дайшей и Троем.

По щекам Ребекки потекли слезы. Она плакала от собственного бессилия. Ее подопечные нуждались в защите, а она не могла их защитить. Это были ее мертвецы, но она ничего не знала об их смерти. Не о смерти, а об убийстве. Если бы не Сисси, все пятеро были бы живы. И Дайша с Троем — тоже.

— Мы больше не позволим ей никого убивать, — сказал Байрон, вставая рядом с Ребеккой.

Он смотрел на пробудившихся мертвецов без содрогания, понимая, каково им сейчас.

— Я должна вывести их отсюда, — глотая слезы, сказала Ребекка.

Здесь она была бессильна помочь и утешить их. Но она могла разрушить соляные круги и вывести их по одному, чтобы потом проводить туда, где они вновь станут самими собой.

— Я хочу их освободить. Увести с собой. Всех, кроме Терезы. Ее нужно похоронить. Ее заберешь ты.

— А потом сюда вернется Сисси и поймет, что ее логово раскрыто. Подумай, Бекс.

— Я не могу оставить их здесь. — Ребекка подошла к последнему кругу, внутри которого лежала ее двоюродная сестра Тереза. — Ее Сисси убила совсем недавно. Я буду ухаживать за ее могилой. Она не узнает страданий. А вот остальных… нужно отвести к Чарльзу.

— Не сейчас.

Байрон вновь подошел к ней, готовый вмешаться, если только Ребекка попытается разрушить соляные барьеры. Но Ребекка сейчас смотрела не на него, а на старика с тростью.

— Би, этот старик пробудился самым последним. Пожалуй, его не нужно проводить через туннель. Я могла бы отвести его домой, предложить еду и питье.

Байрон положил ей руку на плечо и развернул к себе.

— Пойми, Бекс: если мы это сделаем, Сисси сбежит. Если мы заберем тело Терезы и тело мистера Шекли, она поймет, чьих рук это дело. Скажи, ты согласна спасти их ценой жизни тех, кого Сисси убьет в следующий раз?

— Нет.

Ребекка заставила себя не спорить с Байроном, но ее интуиция не желала подчиняться логике. Она подсказывала ей освободить мертвых и отвести их туда, где им надлежит быть.

— Мы пока не можем отпустить их, — повторил Байрон.

Ребекка кивнула. Она взяла его за руку, но продолжала глядеть на пленников соляных кругов. «Мои мертвецы. Мои подопечные». Соль обрывала нити, которые в иных условиях тянулись бы к ней. Но ведь она и без нитей нашла их, пришла к ним.

— Сегодня вы будете дома, — прошептала Ребекка. — Скоро ваш ад кончится.

Байрон сжал ее руку и вывел из гаража. Он собирался обследовать дом.

От сознания собственного бессилия Ребекке стало плохо. Она понимала доводы Байрона и даже соглашалась с ними. Но стоило ей снова взглянуть на пятерых жертв Сисси… Нет, надо уйти отсюда, чтобы не видеть их. Успокоиться, обдумать разные варианты.

— Байрон, ты можешь немного побыть с Дайшей? Я на минутку. Загляну туда еще раз и назад.

— Ты все-таки хочешь…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хранители могил"

Книги похожие на "Хранители могил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелисса Марр

Мелисса Марр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелисса Марр - Хранители могил"

Отзывы читателей о книге "Хранители могил", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.