» » » » Джефф Нун - Автоматическая Алиса


Авторские права

Джефф Нун - Автоматическая Алиса

Здесь можно скачать бесплатно "Джефф Нун - Автоматическая Алиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джефф Нун - Автоматическая Алиса
Рейтинг:
Название:
Автоматическая Алиса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Автоматическая Алиса"

Описание и краткое содержание "Автоматическая Алиса" читать бесплатно онлайн.








Алисе быстро прискучило ничего не делать, и она надумала поиграть со своими фрагментами головоломки и пером. Прежде всего она поместила перо на грубое шерстяное одеяло, покрывавшее тюремное ложе. Затем она покопалась в кармашке своего передничка, чтоб отыскать все пять кусочков от головоломки, которые она успела собрать за своё путешествие: термит, барсук, змея, цыплёнок и зебра. Она разложила все фрагменты кружком вокруг жёлто-зелёного пера.

«Итак» – сказала себе Алиса, – «во что же мы с вами поиграем? Может, поиграем в Перо-Удери-из-Зоопарка? Или же наоборот, Зоопарк-Поймай-Перо?»

Алиса двигала кусочки головоломки вокруг пера, затем перо между кусочками головоломки, затем рассердилась и отшвырнула всё на пол.

«Какая разница?» – вскричала она. – «Я не знаю правил ни одной из этих игр, и даже если бы я знала, не могу же я играть сама с собой? Если бы Автоматическая Алиса была здесь! Уж она бы наверняка знала правила к обеим играм. Да вообще, она бы знала правила так хорошо, что победила бы меня в каждой игре! И я бы ничего не смогла с этим поделать. Но всё равно, было бы хорошо с кем-нибудь поговорить. И чего-нибудь поесть!»

Тут ключ снова повернулся в замке и дверь в камеру с грохотом распахнулась. Инспектор Джек Расселл ступил внутрь комнаты, неся тарелку еды. «Я подумал, что ты можешь быть голодна, Алиса» – рыкнул он, ставя тарелку на её постель.

«Я голодна» – подтвердила Алиса, – «но я не стану этого есть!» (А это была тарелка варёных редисок!) «Очень хорошо» – ответил Джек Рассел, – «тогда я унесу это.»

«Где Капитан Развалина?» – спросила Алиса.

«Барсучника в данный момент допрашивает Надручный, а чуть погодя Мать Всех Змей займётся тобой.»

«Но я невиновна, говорю вам!»

«Это решать Гадам, а пока вот тебе компания…»

И в алисину камеру был препровождён слизень. И не самый мелкий слизнячок! Дверь тут же захлопнулась, оставив их вдвоём. Только представьте, каково: Алиса – милая девочка, и жирный, весь покрытый слизью огромнейший слизень крепко заперты в пространстве по размерам более чем голубиное гнездо? (Справедливости ради надо заметить, что мало-мальски уважающий себя голубь нашёл бы это пространство явно недостаточным для комфортного существования и разведения потомства, а что уж говорить о юной девочке и гигантском слизне!) Слизень, конечно, не был просто слизнем; он в равной степени был и человеком – Слизняриком. Он был одет в костюм из шелковистой, блестящей ткани; пиджак, галстук, брюки – всё на нём блестело. На его чёрной клейкой голове покоилась большущая спиралеобразная шляпа, а ниже, подёргиваясь, его рожки медленно рассекали промозглый воздух каземата. В своих человеческих руках он держал золотистую трубу из тщательно отполированной меди.

«Кто вы?» – спросила Алиса нервно.

«Я … Дэвис … на … Длинные … Дистанции …» – медлительно ответил Слизнярик, делая паузу по году после каждого слова. – «А … ты … кто … такая?»

«Я Алиса» – ответила Алиса, – «а вы – слизняк!»

«Я … не … слизняк …» – ответил Дэвис на Длинные Дистанции столь же медленно, как и прежде. – «Я … улитка …»

«Тогда где же ваша раковина?» (Алиса достаточно поднаторела в брюхоногологии, чтобы понимать, что у улитки есть раковина, а у слизня нет.) «Где … положу … я … шляпу … там … моя … раковина …» – Сделав такое заявление, Слизнярик лёг на грязный пол, и затем начал уматывать своё тело в собственную шляпу. Он вползал в спирали шляпы, пока почти не исчез; в самом деле, лишь его золотистая труба осталась на виду. «Пожалуйста, не замыкайтесь в своей раковине, мистер Слизнярик!» – попросила Алиса. – «Пожалуйста, поговорите со мной.»

«О … чём … тут … говорить?» – небрежно проронил Дэвис на Длинные Дистанции из глубин своей раковинной шляпы: – «Я … под … колпаком … да … ещё … и … под … арестом …»

«За какое преступление?» – задала вопрос Алиса.

«За … исполнение … музыки …»

«Разве в будущем исполнять музыку – преступно?»

«Я … играл … слишком … медленно …»

«Я прихожу в глубочайшее замешательство, мистер Слизнярик; почему медленность должна быть противозаконной?»

«Исполнительные … Гады … не … любят … ожидания …»

«А чего именно вы ожидаете?» – вопросила Алиса.

«Я … жду … когда … очередная … нота … отделится … от … моей … трубы.»

«Не сыграете ли вы мне прямо сейчас, мистер на Длинные Дистанции?»

– вежливо попросила Алиса. – «Это наверняка поможет скоротать время.»

«Я … сыграю … тебе … свою … последнюю … композицию …» – выдавив из себя эти отмороженные слова, Слизнярик выдавил всего себя из своей раковины, отчего та вновь стала походить на шляпу. – «Эта … мелодия … озаглавлена … „Майлс … Не … Догонит“ …» – он поднёс свою блестящую трубу к своим покрытым слизью губам и выдул единственную ноту:

«Пап!» – изрыгнула труба. Дэвис на Длинные Дистанции опустил инструмент.

«Это всё?» – спросила Алиса (заприметив, что в раструбе трубы застрял кусочек головоломки).

«Это … только … начало … пьесы …» – протянул Длинные Дистанции.

«Но почему вы так медленно говорите, мистер Слизнярик?» – спросила Алиса (прибирая к рукам фрагмент головоломки из трубы Слизнярика, пока его взгляд блуждал вдали). – «Вы не слишком хорошо знаете английский?»

«Я … вообще … не … знаю … облийский …»

«Я не говорила облийский, я сказала английский.»

«Ну … похоже … тебя … неплохо … облили …»

«На каком же языке в таком случае говорите вы?» – Алиса стала испытывать раздражение от склизкости Слизнярика. (Или правильнее было бы сказать – улиткости? Я не могу сообразить на ходу, а вы?) «Я … говорю … на … чахотском …» – ответил Слизнярик.

«Что за чахотский?» – вопросила Алиса.

«Чахотский … это … очень … ленивый … язык …»

Слизнярик поднёс свою трубу к губам и ещё раз дунул в неё, на этот раз целых две ноты. (Во время этого музыкального пассажа Алиса ухитрилась мельком глянуть на свой новейший фрагмент головоломки; на нём была изображена лишь чёрная склизкая заплатка из влажной кожи. Но Алиса знала, что этот кусочек был частью улитки, потерянной из домика брюхоногих в её Лондонском зоопарке. Она тихонько сунула его в кармашек своего передничка.) «Пап, пап!» – издала труба, прежде чем быть снова опущенной.

«Это всё ещё мелодия, называемая „Майлс Не Догонит“?» – спросила Алиса.

«Майлс … ещё … никогда … не … был … так … далёк … от … цели …»

«Наверное, поэтому вас и зовут Дэвис на Длинные Дистанции, потому что у вас занимает уйму времени сделать почти всё что угодно.»

«Поэтому … меня … и … зовут … Дэвис … на … Длинные … Дистанции …»

«Смехотворно!» – вскричала Алиса, совершенно потеряв терпение: – «Я тут разговариваю со Слизняриком, который даже не может как следует закончить предложение, в то время как мне нужно так много сделать! Мне нужно так много найти!»

«Алиса … ты … бы … сыграла … это … в … лёгкую …»

«Но я ни во что не играю!» – крикнула Алиса. – «И как мне может быть легко, когда я припёрта к огромному и тяжёлому Слизнярику в крошечной камере?»

«В … лёгкую … значит … без … напряга …»

«А что значит – без напряга?»

«Без … напряга … это … искусство … ожидания …»

«У вас не найдётся чего-нибуть перекусить?» – спросила тогда Алиса (почувствовав как потребность своего пустого желудка, так и потребность сменить тему). – «Ибо я чрезвычайно устала ждать!»

«У … меня … есть … богатая … пища … для … ума …» – ответил Дэвис на Длинные Дистанции, извлекая из раструба своей трубы маленький бархатный мешочек, который он затем медленно развернул. В складках оказалась спрятана маленькая серебристая баночка, на которой хорошенькими золотыми буквами были выведены слова ПРОГЛОТИ НАС. Дэвис на Длинные Дистанции отвинтил крышку баночки и предложил содержимое Алисе. Алиса лишь глянула на содержимое и тут же отшатнулась прочь, отреагировав весьма желчно: «Вы предлагаете мне поесть червей!» – закричала она.

«Это … не … черви …» – протянул Длинные Дистанции. – «Это … чюрви …»

«Это чюрви!» – закричала Алиса снова, лишь добавив Ю. – «А я от них не сойду с ума?»

«Они … удовлетворят … твою … потребность …»

«Тогда ладно» – сказала Алиса (лишь потому, что была очень голодна), – «но вы первый.»

Своей беструбой рукою Дэвис на Длинные Дистанции заполз в баночку, чтобы извлечь извивающийся, живой образчик: этого чюрвя он и сграбастал своим ртом. После чего поднёс трубу к своим губам и выдул три победные ноты, которые, без всякого сомнения, тоже относились к мелодии, озаглавленной «Майлс Не Догонит» – «Пап, пап, пап!» – озвучила труба.

Дэвис на Длинные Дистанции зачерпнул из баночки ещё одного склизкого чюрвя: «Твоя … очередь … Алиса …» – промычал он, – «оттянись … слегка … вместе … со … мной …»

Алиса решила, что с выбором у неё было так себе, раз она хотела есть, поэтому она позволила Дэвису на Длинные Дистанции запихнуть чюрвя в её рот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Автоматическая Алиса"

Книги похожие на "Автоматическая Алиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джефф Нун

Джефф Нун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джефф Нун - Автоматическая Алиса"

Отзывы читателей о книге "Автоматическая Алиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.