» » » » Ник О'Донохью - Ветеринар для единорога


Авторские права

Ник О'Донохью - Ветеринар для единорога

Здесь можно скачать бесплатно "Ник О'Донохью - Ветеринар для единорога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ветеринар для единорога
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветеринар для единорога"

Описание и краткое содержание "Ветеринар для единорога" читать бесплатно онлайн.








ОТ АВТОРА

Когда вы создаете целый новый мир, благодарность тем, кто в этом помогал, не знает границ. Бесценными были советы: Джилл О'Браен, анестезиолога, специалиста по птицам рок и грифонам, доктора ветеринарии, Дженни Кларк и Линн Анны Эванс, акушерок, имеющих большой опыт работы с кентаврами, докторов ветеринарии, Кэти Лунд и Джеймса Тида, терпеливых исследователей и снисходительных консультантов, Сью Соколоски, Мэри Мадейрос и Стаей Найл, опытных лаборанток, Синди Капра, замечательно умеющей выхаживать больных, Сила Гукина, инженера и мотоциклиста. Знания и умения, демонстрируемые героями романа, принадлежат в основном этим людям, ошибки же являются исключительной прерогативой автора. Необходимо также отметить огромную ценность цитат из несравненного труда "Справочник Лао по небиологическим видам". Некоторые из приведенных в книге выдержек почерпнуты из книги Чарльза Г. Финнея "Цирк доктора Лао", которую автор приобрел при поездке в Англию двадцать пять лет назад и которая служит ему источником истинного наслаждения по сей день. Автор с любовью благодарит Л.А. за то, что она со знанием дела и терпением читала рукопись на протяжении всей работы над ней. Не меньшую любовь и благодарность испытывает автор к своим родителям, брату и всей его семье, чьи привязанность, поддержка и интерес так много для него значат. Необходимо сделать несколько существенных замечаний. 1. Западно-Вирджинский университет и его сотрудники являются вымышленными. Автор намеренно избегал реалистического описания существующей системы хранения и выдачи лекарств строгой отчетности - чтобы не облегчить дело тому, кто вознамерится их воровать. В действительности ни в одном ветеринарном колледже студентам не разрешается такой доступ в аптеку, как это описано в романе. 2. Автор намеренно в целях развития сюжета изобразил доктора Хитори худшим из возможных консультантов при хорее Хантингтона. В действительности люди, страдающие этим заболеванием, имеют возможность получить гораздо более квалифицированную, человечную и эффективную помощь. Необходимая информация предоставляется Американским обществом по лечению хореи Хантингтона, находящимся в Нью-Йорке. При написании книги специалисты из Американского общества по лечению хореи Хантингтона не привлекались, и вся ответственность за сказанное по поводу этой болезни лежит на авторе. Наконец, автор выражает свою признательность родственникам жены - Бобу и Анне Эванс, Бобу и Энн Эванс, Бобу и Марии Дельгалло, Брайану (чьи родственные связи не вполне ясны) и Пэт Люссьер за терпение, любовь и поддержку и, конечно, за вкусную еду. Эта книга посвящается им. 1 Стетсон - шляпа специфического фасона, распространенная на юге США, в частности в Техасе. - Примеч. ред. 2 Серкляж - метод крепления костных отломков. - Здесь и далее примеч. пер. 3 Грек Зорба - персонаж греческого фольклора, герой песен и фильмов. 4 Виктор Франкенштейн и Игорь - персонажи романа Мэри Шелли "Франкенштейн" и экранизации книги (особенно известны фильмы режиссера Дж.Уэила 1931 и 1935 гг.). Виктор Франкенштейн - ученый, создатель человекоподобного монстра Игорь - горбун, слуга доктора Франкенштейна; типичный персонаж фильмов ужасов. 5 "Здесь был Килрой" - образчик типичной надписи туриста на историческом памятнике. 6 Джеймс Хэрриот - английский ветеринар, автор книг о жизни сельской Англии середины XX века. 7 Говорите по-венгерски? Говорите по-испански? Говорите по-итальянски? 8 Рапунцель - салатный овощ; также имя героини одноименной сказки братьев Гримм. 9 Кокейн - сказочная страна изобилия и праздности. 10 В.Шекспир. Макбет. Пер. Б.Пастернака. 11 Рапунцель и Румпелыитильцхен - персонажи сказок братьев Гримм; суть сказок заключается в том, что за незначительную услугу приходится очень дорого платить. 12 Поп Александр (1688-1744) - английский поэт и просветитель 13 Кудзу - вьющееся растение, интродуцированное в южные районы США из Японии. 14 Гея - греческая богиня животворящей земли, производительница и носительница всех живых существ, праматерь. Деметра - греческая богиня земледелия и плодородия. 15 Неточная цитата из труда Плутарха "Почему прекратились оракулы". По преданию, египетский кормчий Тамус у острова Паксас в Ионическом море услышал голос: "Когда ты будешь около Палодеса, скажи, что великий Пан умер". Тамус выполнил просьбу, и с берега Палодеса раздались горестные стенания. 16 Spina difida (лат.) - расщелина позвоночника. 17 Джин Келли (Юджин Карран) - американский киноактер, певец, танцор, режиссер и хореограф, лауреат премии "Оскар". Один из его наиболее известных фильмов - "Пение под дождем" (1952). 18 Фадж-санде - мороженое с фруктами, сиропом, взбитыми сливками и орехами, залитое горячим шоколадом. 19 Бэтмен, Человек - Летучая Мышь - персонаж американских комиксов и фантастических фильмов. 20 Не труден доступ к Аверну - Ночью раскрыты и днем ворота черного Дита Но шаги обратить и на вышний выбраться воздух - Это есть труд, это подвиг. Вергилий, "Энеида", VI, 126-29. Пер. В.Брюсова. Авернское озеро близ города Кум в Кампании считалось преддверием подземного царства. 21 Джонсон Сэмюэл (1709-1784) - английский писатель и лексикограф. 22 Добросовестность (термин римского права). 23 Миз - обращение к женщине, не содержащее указания на семейное положение (в отличие от "мисс" для незамужних или "миссис" для замужних женщин). 24 В 1836 г. в войне между Мексикой и североамериканским независимым штатом Техас мексиканской армией были перебиты все защитники форта Аламо. 25 Все меняется, и ничего не меняется (фр.) 26 Дежа вю - ощущение того, что происходящее уже случалось раньше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветеринар для единорога"

Книги похожие на "Ветеринар для единорога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник О'Донохью

Ник О'Донохью - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник О'Донохью - Ветеринар для единорога"

Отзывы читателей о книге "Ветеринар для единорога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.