» » » » Луи Буссенар - Приключения в стране львов


Авторские права

Луи Буссенар - Приключения в стране львов

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Буссенар - Приключения в стране львов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Буссенар - Приключения в стране львов
Рейтинг:
Название:
Приключения в стране львов
Издательство:
Ладомир
Год:
1993
ISBN:
5-86218-036-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приключения в стране львов"

Описание и краткое содержание "Приключения в стране львов" читать бесплатно онлайн.



В трилогии популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Приключения в стране львов, Приключения в стране тигров, Приключения в стране бизонов» рассказывается о похождениях двух отважных охотников, героев целой серии произведений писателя, — Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и спортсмена миллионера Андре Бреванна.

Художник А. Махов





Эта комната, видимо, была ему хорошо знакома, так как его нисколько не удивило наличие в ней предметов самого разного назначения.

Там было два вместительных шкафа, битком набитых книгами; большая черная доска, испещренная алгебраическими формулами; далее — прикрепленные в разных местах листы с чертежами, карта мира и макеты странных инструментов из дерева и гипса.

Еще там находились верстак из вязового дерева с маленькими стальными тисками, токарный металлорежущий станок и всякого рода инструменты для работы механика.

Под потолком висела клетка, в которой щебетал скворец.

Против верстака стоял большой дубовый письменный стол, заваленный бумагами и раскрытыми книгами.

По стенам были развешаны экзотические безделушки и шкуры диких животных; два ружья висели в качестве трофеев рядом с абордажной[28] саблей и ятаганом[29], а прямо напротив двери располагался его собственный портрет в натуральную величину.

Когда зазвонил звоночек на входной двери, скворец перестал щебетать и начал подражать механическим трелям. Из большой ивовой корзины выскочила облезлая собачонка с живыми и добрыми глазами и, завиляв хвостом, начала тыкаться мокрым черным, как трюфель[30], носом в руку пришедшего.

Боковая дверь быстро распахнулась, и появился молодой человек с непокрытой головой, одетый, как и Бреван, в куртку темно-синего цвета.

— А, месье Андре! — воскликнул он с неподражаемым выговором парижского мальчишки, который сохранился у него и сейчас, когда этот мальчишка стал взрослым… вернее, почти взрослым.

— Здравствуй, Фрике! — отозвался Андре, дружески пожимая руку молодого человека. Тот ответил на рукопожатие Бревана с непринужденной сердечностью.

— Каким добрым ветром вас занесло?

— Это долгая история…

— Вот как?

— Но небезынтересная!

— Еще бы! Ведь вы сегодня участвовали в открытии охотничьего сезона!

— Не исключено, что закончится он для нас на краю света!

— Нам с вами ничего не страшно, ведь мы уже побывали у черта на куличках и вернулись оттуда…

— …может быть, только для того, чтобы побывать там еще раз!

— Куда вы, туда и я!

— Прекрасно!

— Мы поплывем по морям и океанам?

— Да, и думаю, плавание продлится месяцев восемь-десять.

— Когда отправляемся?

— Мы с тобой — завтра.

— А что, будут и другие?

— Да, и я расскажу тебе о них нынче же вечером.

— Значит, вы останетесь к обеду?

— Разумеется, только должен предупредить, что я уже отлично позавтракал и буду неважным сотрапезником.

— Здесь вы у себя дома!

— Кстати, как твои работы?

— Вчера я закончил усовершенствованную «мойку». Это настоящее чудо! Действует безотказно, и я гарантирую, что промывка на ней породы позволит не потерять ни грамма золота! Амальгаматор[31] тоже почти на ходу. Я снабдил его устройством, исключающим кражу золота или ртути.

— Браво!

— А еще — закончил вашу модель металлического картуша.

— Да что ты?! Это просто замечательно!

— Вы довольны?

— Еще бы!

— Вот и отлично!

— Ты, надеюсь, получил деньги за патент?

— Нет конечно, ведь изобретатель — вы.

— Не говори глупостей! Деньги за патент — твои деньги! Ну а теперь, пока готовится обед, давай поговорим о нашем деле. Завтра в восемь вечера ты поедешь в Брест[32].

— Хорошо.

— Там наймешь сроком на год, считая с пятнадцатого сентября, десять надежных матросов, повара и юнгу.

— Раз вы посылаете меня в Брест, значит, хотите иметь матросов-бретонцев[33], ведь правда?

— Разумеется!

— А тулонских[34] моряков не брать?

— Не брать. Еще наймешь двух механиков из бывших вторых старшин и двух хороших кочегаров.

— Ну, в этом я разбираюсь, машина — мой конек!

— Еще нам понадобятся двое старшин для катеров, старшина по погрузке и по почте, каноннр, рулевой и боцман. Всего получится двадцать один член экипажа, не считая юнги. А я подыщу капитана, старшего помощника, старшего стюарда[35] и повара для пассажиров.

— Это все?

— Пока все. Надеюсь, мне не надо объяснять, что людей ты должен подбирать безупречных. Я целиком полагаюсь на тебя в этом тонком деле. Можешь говорить, что нанимаешь их для службы на частном судне под командой доброго капитана, который, однако, строг в отношении дисциплины. Главное, чтобы все они были в Гавре через пятнадцать дней. Мне надо, чтобы моряки оказались у меня под рукой как можно скорее. Только приводи их всех вместе, чтобы ни один не отстал!

— Понятно. А какую плату назначать?

— По твоему усмотрению. Я уверен, что ты разумно поведешь дело, так что и матросы будут довольны своим жалованьем, и ты не окажешься излишне щедрым. Естественно, в конце пути каждый из них получит большое вознаграждение, соответствующее его усердию. Что же касается авансов[36], то ты положишь их в банк М.П. в Бресте. Вот тебе на первые расходы, — продолжал Андре, вынимая из бумажника толстую пачку банкнот и передавая ее собеседнику. Тот, не считая, сунул деньги в карман.

— Это все?

— Все. Тебя здесь ничто не удерживает?

— Меня?! Да что вы, месье Андре, я так же свободен, как мой тезка Фрике — парижский беспризорник!

— Господа, обед готов! — сказала, приоткрыв дверь, седоволосая женщина, с виду — классическая экономка.

— Спасибо, мадам Леруа, мы уже идем.

— Бедняжка, ее очень расстроит наш отъезд!

— Я непременно позабочусь о том, чтобы она жила безбедно и вместе со скворцом Тити и собакой Мизер[37] дожидалась моего возвращения.

На другое утро принарядившийся Фрике медленно шагал по улице Лафайет, направляясь к предместью Монмартр. Было около девяти; наш приятель, как будто позабывший о том, что вечером ему предстоит поездка в Брест, походил на всякого фланирующего парижанина: он глазел по сторонам, рассматривая трамваи, витрины магазинов и афиши, закуривал папироски у табачных лавок и наслаждался оживленным уличным движением — тем самым движением, которое так ужасает провинциала и так радует сердце столичного жителя!

Однако эта прогулка не бесцельна.

У Фрике в Париже множество знакомых, но всего лишь один друг — не считая месье Андре, разумеется; друг этот живет в самом конце улицы Лафайет, почти в Пантен[38], и сейчас юноша шел проститься с ним.

Любой другой непременно взял бы извозчика — но только не Фрике. Перед долгим путешествием он хотел порадоваться гладкому асфальту под ногами, хотел полной грудью вдохнуть воздух Парижа.

Вот почему он не торопился и наслаждался, повторяю, тем вечным уличным спектаклем, который играли сегодня как бы для него одного. Фрике мечтал о том, чтобы его прогулка продолжалась бесконечно… но он достиг уже лавки, торгующей табаком и ликерами, и вынужден был сказать себе:

— Ну, вот я и у цели!

Юноша привычно открыл дверь, вежливо поклонился молодой особе, сидевшей за кассой, и через торговое помещение прошел к задней комнате. Оттуда доносились крики и ругань. Фрике застыл в нерешительности.

— Черт, — прошептал он, — я, кажется, не вовремя! У мадам Барбантон опять разыгрались нервы, а это значит, что дом моего друга превратился в ад, где было бы жарко даже Вельзевулу![39] Впрочем, должен же я попрощаться со старым служакой! Вперед, Фрике, не робей!

Гость дважды постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, распахнул ее:

— Мое вам почтение, мадам! Здравствуйте, дружище Барбантон!

Высокий человек с суровым, но привлекательным лицом бывалого солдата, одетый в вязаную безрукавку и штаны военного образца, стремительно подошел к юноше, протянул ему обе руки и воскликнул сдавленным голосом:

— Ах, Фрике, мое дорогое дитя! Я так несчастен!

Дама, которой молодой человек засвидетельствовал свое почтение, бросила на него недобрый взгляд и проговорила злым тоном:

— Здравствуйте, месье!

Фрике, повидавший тут и не такое, спокойно опустился на стул, показав, что спешить ему некуда.

— Ну, мой милый жандарм, что у вас стряслось?

— Да уж… стряслось! Я скоро взбешусь, мой юный друг! Еще немного — и я за себя не поручусь!

— О-ля-ля! — Фрике невольно засмеялся. — Но почему у вас лицо исцарапано? Вы что, боксировали с полудюжиной кошек?

— Нет, просто мадам Барбантон вот уже целый час пробует свои когти на моей шкуре… Мало того, она всячески оскорбляет меня! Меня, старого воина, четверть века прослужившего верой и правдой отечеству!

— Может, вы тоже несколько вспыльчивы? — отозвался Фрике, не веривший, впрочем, в то, что говорит. — У всякого, знаете ли, свой нрав.

— Случается, конечно, и мне вспылить, с кем не бывает, — возразил раненый, — но уж до рукоприкладства я никогда не дохожу. А ведь если я рассержусь!..

При этих словах женщина громко рассмеялась. Смех прозвучал так фальшиво, что мог бы довести до белого каления самого незлобивого из людей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приключения в стране львов"

Книги похожие на "Приключения в стране львов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Буссенар

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Буссенар - Приключения в стране львов"

Отзывы читателей о книге "Приключения в стране львов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.