» » » » Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души


Авторские права

Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души
Рейтинг:
Название:
Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души"

Описание и краткое содержание "Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души" читать бесплатно онлайн.



Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества — опустошённая колония на планете Проксима 3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества — один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль — «Вавилон», этот человек — его капитан. Джон Шеридан.






Человек, которого звали Маркус Коул был так же мертв, как и все вокруг него. Но его смерть была не смертью плоти, но смертью духа, смертью тщетных мечт, амбиций и надежд.

На месте Маркуса Коула было рождено нечто новое. и страшное.

* * *

— Вы знаете, что тут случилось? — Деленн молчала, глядя перед собой. Глядя на нее Шеридан мог лишь пожелать себе подобного самообладания. Он бы не мог смотреть на сгоревшие здания, руины, разрушения, ночной кошмар, который прежде был Вегой—7, и испытывать что — то отличное от медленно закипающего гнева. Совсем как Земля. Это было так похоже на Землю.

Посадить шаттл было сложно. Здесь было слишком мало ровного места, но все же им удалось сесть, и теперь они шли среди руин и опустошения, перешагивая через сгоревшие или раздавленные тела, шли на сигнал бедствия, засеченный Корвином. Вега—7 была превращена в руины, и Шеридану оставалось только гадать, не сделали это в отместку за его действия.

Какой — то звук послышался слева, и Шеридан обернулся, держа РРG наготове.

Один из охранников сделал то же самое. Шеридан жестом приказал ему опустить оружие, и двинулся вперед. Остальные медленно последовали за ним.

На этом месте раньше был дом. Одно тело лежало наполовину погребенным под рухнувшей стеной. Шеридан видел повсюду засохшую кровь. Другое тело лежало неподалеку, женщина с разбитой головой. И на коленях перед ней, шепча что — то снова и снова стоял человек, слезы боли и отчаяния скатывались по его щекам в короткую черную бороду. Он вскинул голову, и на краткое мгновение Шеридан увидел свое отражение в его глазах. Себя, каким он был.

— Я Джон Шеридан. — представился он, медленно опуская РРG. Первый из пяти.

— Звездный Убийца, — прошептал человек — Она мертва. Все мертвы.

— Кто это сделал? Что здесь случилось?

— Минбарцы. Должны быть, они. Не видел их, но кто это еще мог быть? Минбарцы… Минбарцы… Я Маркус… Маркус Коул.

— Есть место, куда мы могли бы отвезти вас? Может быть, семья на другой планете?

— Все мертвы. Все ушли кроме меня. — Он говорил с легким акцентом в котором Шеридан узнал английский. Ему не доводилось слышать английского акцента уже многие годы.

— Все ушли кроме меня. И ты. Помоги мне, Убийца. Помоги мне убить их.

Ненависть. Словно замкнутый круг. Это никогда не кончается, ведь так? Шеридан сам говорил подобное после смерти дочери. Кто и когда мог набраться смелости освободится от старых обычаев, старых счетов, старых вендетт? Мог ли это сам Шеридан? Возможно, он не хотел.

— Сделаю что смогу. — просто ответил он. — Добро пожаловать на борт «Вавилона», мистер Коул.

— Благодарю.

— Мы можем… помочь похоронить их, если хотите.

— Оставьте их. Просто оболочки. Ничего более. Чем я могу помочь?

— Можете проводить к здешнему главному административному зданию? Я хочу знать есть ли еще выжившие.

— Да, сюда. Следуйте за мной.

Шеридан был удивлен тем, как спокойно держался Маркус. Подобное самообладание не могло быть возможным после такой потери, и рано или поздно боль вновь должна была прорваться наружу.

Шеридан почти ожидал, что это случится, когда Маркус увидит Деленн, но он просто проигнорировал ее, словно ее и не было.

Маркус провел их по засыпанным обломками и усеянными изуродованными телами улицам. Он должен был знать некоторых из погибших, но он не сказал ни слова. Он так и не сказал больше ни слова. Словно вместе с его родной планетой разрушили и его душу. Это было так похоже на Землю. Так похоже.

И там были они. Франклин и Коннели, склонившиеся над двумя лежащими фигурами. Один — нарн, другой —…

— Боже. — выдохнул Шеридан — Как он, Стивен?

— Скверно.

Шеридан кивнул и доктор Кайл бросился к ним. Он и Франклин захлопотали над телом Кеффера. Тот стонал, но все тише раз от раза. А затем Шеридан разглядел нарна.

На'Фар.

— Он не скажет много. — проговорила Коннели. — Он умирает, как видите. Что бы вы ни хотели у него узнать. вам лучше поторопится, капитан.

Шеридан в последний раз взглянул на своего пилота и подошел к нарну, предавшему его. Ноги у того были сломаны, лицо обожжено и покрыто волдырями.

— Г'Кван, прости меня, — прошептал он, на нарнском диалекте, который Шеридан мог понять. — Г'Кван… защити меня…

— Что случилось здесь? Кто это сделал?

— Враг… древний и темный… враг… Г'Кван, прости меня… должен слушать должен слушать… слушать… минбарцы… они знают…

Шепот угас, и Шеридан выпрямился. Он не расслышал последних двух слов, но того, что он услышал было достаточно.

— Проклятье! — услышал он ругань Франклина. Шеридану не понадобились объяснения — Кеффер умер.

— Мы… нас бросили в подземелья… — говорила Коннели. — Я не знаю, как мы выжили… Но Варрен… он был медлительнее нас… Тот удар был слишком тяжелым… Он не мог двигаться быстро, и когда стена рухнула…

Шеридан молча отвернулся. Все остальное было бы неуместно. Он слышал, как Маркус что — то сказал Коннели и та ответила. Франклин и доктор тихо переговаривались между собой, но единственными словами, что он услышал, были слова Деленн.

— Вален защитит ваши души

Шеридан развернулся к ней. Без размышлений, без гнева или ненависти, лишь с холодной, тяжелой решимостью он ударил ее в лицо. Скованные руки помешали ей, и она повалилась на камни. Все так же не раздумывая, Шеридан выдернул свой РРG и прицелился в нее.

Короткое шипение зарядника.

Долгая секунда и вечность, где всем, что существовало был лишь ее взгляд.

Словно у обиженного ребенка.

С отвращением, хотя к себе самому или к ней — он не знал, Шеридан убрал РРG.

— Смерть — слишком легко для тебя. — сплюнул он. — Пошли. Отнесите тело Варрена на шаттл. Он заслужил хотя бы лучшие проводы.

И они оставили Вегу—7 позади, мертвый мир, населенный теперь лишь мертвыми и памятью живых.

* * *

Доктор Эрнандес бежала в испуге. Она провалилась. Доктор Кайл обнаружил ее, и теперь они все искали ее. Охрана. Почему? Разве они не понимают? Минбарской суке нельзя позволить жить. Ее должны были сгноить, как всех на Земле, как ее мужа, как ее сына.

Но у доктора Эрнандес был друг, друг, кто объяснил ей все, кто говорил с ней, кто понял ее, кто сказал ей что надо делать.

— Вы здесь? — Майя задыхалась. Здесь, сказали ей, она будет в безопасности. Здесь ее друг обещал встретить ее. Теперь все будет в порядке.

— Вы здесь?

— Я здесь. — произнес мягкий голос.

— Я… меня заметили. Охрана ищет меня? За что? Она же заслужила смерть, разве нет? Ты мне сказала. Она заслужила смерть. Почему они охотятся за мной?

— Ты провалилась. Мне эта минбарская сука нужна мертвой. Она знает кто я и что я. Ты провалилась, и привлечешь внимание ко мне. Я не могу этого допустить.

— Вы… вы пугаете меня.

— Хорошо. — Мягкое движение, глухой удар и доктор Майя Эрнандес была мертва прежде, чем она смогла понять, что с ней случилось. Сьюзен Иванова сложила ее минбарскую боевую пику и вышла из тени. Так… одна попытка провалилась. Это все же не конец света. У нее было время.

Достаточно времени, чтобы увидеть минбарскую шлюху мертвой.

* * *

— … Со звезд мы пришли, и ко звездам вернемся. Отныне и до конца времен.

Шеридан окончил ритуальную фразу, и взглянул на темный экран, темный потому что внешние камеры все еще не работали. Это надо было провести в Наблюдательном Куполе, но он все еще был поврежден. Это было так несправедливо. Кеффер заслужил уход лучший, чем этот. Не было времени даже дать ему эскорт «Фурий». Это было нечестно.

Шеридан оторвался от пустого экрана и оглядел остальных в рубке. Франклин был тих и неподвижен, в глазах его была горькая досада. Временами он все еще думал как врач. Корвин выглядел обеспокоенным. Коннели поблизости не было, вероятно, сейчас она напивалась в память о Кеффере. Деленн… были ли слезы на ее глазах искренними, или же просто последствием его затрещины?

— Сколько осталось до готовности гипердвигателей, мистер Корвин?

— Боюсь, в лучшем случае полчаса или около того. Они разбиты к чертям. Потребуется полный ремонт, если мы вернемся на Проксиму.

Шеридан сдержанно кивнул, и тогда заговорила Деленн.

— Капитан, прошу, выслушайте меня. Мой народ не мог сделать подобного. Это иная раса, старшая раса. Ваша спутница принадлежит им. Они зло, темное и ужасное. Мы зовем их…

— Хватит! Мне плевать, как вы их зовете, и Сьюзен рассказала мне про вашу с ними маленькую вендетту. Не знаю, почему она началась, и меня оно не волнует. Все, что я знаю — так это то, что в первый раз за четырнадцать лет мы больше не одни.

— Капитан, прошу, выслушайте меня!

— Я должен послать за кляпом? Вы тут лишь потому что я хочу держать вас там, где могу видеть; потому что мне вы нужны живой, но в день, когда станет иначе — я буду добровольцем, который нажмет на кнопку шлюза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души"

Книги похожие на "Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души"

Отзывы читателей о книге "Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.