» » » » Мередит Дьюран - Леди-обольстительница


Авторские права

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница

Здесь можно скачать бесплатно "Мередит Дьюран - Леди-обольстительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, ВКТ, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мередит Дьюран - Леди-обольстительница
Рейтинг:
Название:
Леди-обольстительница
Издательство:
Астрель, ВКТ
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-41703-0, 978-5-226-05146-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди-обольстительница"

Описание и краткое содержание "Леди-обольстительница" читать бесплатно онлайн.



Гвен Модсли умна, богата, добродетельна — словом, образец настоящей викторианской леди. Так почему же от нее бегут женихи? Может, ей чего-то не хватает?

Юная красавица решает пойти на рискованный шаг и обращается к многоопытному другу своего брата Александру Рамзи с просьбой сделать из нее легкомысленную кокетку!

Но она, святая наивность, даже не подозревает, что Алекс давно влюблен в нее — и намерен воспользоваться столь, интересным предложением, чтобы пробудить в ученице ответные чувства.






Гвен и Алекс бежали посреди ночи, как зайцы от гончих псов. На лице Гвен скоро должен был проступить синяк. Алекс все еще клял себя зато, что подверг ее опасности. «Ее место в моей постели, а не в усадьбе агрессивного негодяя, способного поднять руку на женщину!» — думал он.

Гвен вдруг захихикала над шуткой, которую Алекс пропустил мимо ушей. Смех у нее получился вполне натуральный. Она закинула правую ногу на левое колено Алекса, и он вынужден был признать: Гвен прекрасно играет свою роль. С какой радостью Алекс увез бы ее сейчас отсюда на край земли! Туда, где она очутилась бы в полной безопасности. Зачем только она поехала с ним в Кот-Блэ? Эта леди явно без царя в голове.

Справа в бок Алекса упиралось мясистое тело испанца де Круса. Поерзав на сиденье, Алекс нащупал в кармане соседа что-то твердое.

— О, посмотрите, какая чудная луна! — воскликнул Алекс, ткнув пальцем в окно и навалившись на де Круса.

Де Крус посмотрел в указанном направлении и тут же лишился монеты достоинством в двадцать франков.

— Как приятно читать правду о казино, а не ужасные заметки церковников о вреде азартных игр! — промолвила синьора Риццарди, строя глазки Алексу.

В ответ он поцеловал кончики своих пальцев. Это был машинальный жест. Ресницы Франчески затрепетали.

— Вы когда-нибудь читали эти заметки, мистер де Грей? Нет? — продолжала она. — О, мне трудно описать весь их ужас!

— И все же попытайтесь, пожалуйста, — попросила Гвен.

Ее голос звучал беспечно, но спина выпрямилась, плечи напряглись и расправились. Она шесть лет носила жесткий корсет, и ее спина приобретала безупречную осанку в тех случаях, когда Гвен испытывала неуверенность или страх. Алекс знал об этом. Она и не догадывалась, как много он знал о ней. Ричард плохо понимал сестру, зато любил ее всем сердцем, и поэтому часто рассказывал о ней лучшему другу. Алекс порой и сам расспрашивал его о Гвен.

— Нет, нет, мисс Гудрик! И вам я не советую читать эти заметки. Впрочем… ну ладно, хорошо, я кое-что расскажу о них. Священнослужители публикуют списки самоубийц, тех, кто якобы покончил с собой, проигравшись в пух и прах в заведениях Монте-Карло. Но все это домыслы, им нельзя верить. Эти ханжи просто пытаются напугать людей.

— О Боже… — промолвила Гвен и прижала кончики пальцев к губам.

Ричард рассказывал Алексу, что его сестра учится скрывать свое изумление или, во всяком случае, не открывать рот в моменты, когда удивлена или испытывает шок от услышанного. Гувернантка, обучавшая Гвен хорошим манерам, уверяла ее, будто в разинутый рот залетают мухи.

Зачем Алекс запоминал все эти ненужные сведения о сестре своего друга? В течение многих лет он терпеливо собирал их, стараясь сложить из кусочков разрозненной информации целостную картину. Но она рассыпаюсь. Тем не менее, Алекс хранил эту информацию в своей памяти, размышляя иногда над тем, какой стала бы его жизнь, если бы он был мужчиной, достойным стать мужем Гвен. Но Алекс не был и не желал быть таким мужчиной. И сознание этого толкало его на новые авантюры, на новые приключения. Алекс снова садился на корабль и отправлялся в далекое плавание.

— Возможно, то, что пишут верующие, вымысел, — вступил в разговор испанец, — и все же мне кажется, в их заметках есть доля правды.

— Я так не считаю, — возразила Франческа, — разве могут нищие получить пропуска в игорные заведения?

— С чего вы взяли, что эти заметки пишут нищие? — спросил де Крус. — Игромания действительно существует. Я своими глазами видел людей, одержимых ею. Они лишались последних средств к существованию.

— Несчастные, — прошептала Гвен.

— Слабые люди часто сгибаются под давлением обстоятельств, — заметила синьора Франческа. — Я не испытываю сочувствия к тем, кто разрушает сам себя.

— Вот это верно, — согласился с ней испанец. — Но я убежден: эти люди не контролируют себя. Они готовы рисковать, ставя на карту даже то, что не вправе терять.

«Конечно, — подумал Алекс, — ведь они рассчитывают, что в результате риска получат прибыль».

Когда Гвен упала сегодня в кабинете Баррингтона, в Алексе что-то надломилось. Осколки так и не составленного образа Гвен разлетелись в разные стороны.

Риск потерять ее снова не могла оправдать никакая выгода.

Глава 13

Гвен много слышала о знаменитых садах Монте-Карло, о просторных лужайках, по которым разгуливают павлины, о фонтанах, дорожках и скамейках, расположенных там, откуда открываются живописные виды на океан. Она думала, что Алекс проведет ее по ним, прежде чем они бросятся в бега, однако когда они вышли из экипажа, Алекс решительно взял Гвен за руку и повел по широкой белой лестнице ко входу в казино. Гвен успела лишь бросить беглый взгляд на заросли цветущей мимозы и на пальмы, ветки которой шелестели от дуновения свежего ночного ветерка.

В роскошном вестибюле с мраморными колоннами в античном стиле и антресолями, на которых толпились прожигатели жизни, они остановились, чтобы снять головные уборы и перчатки. Вестибюль был заполнен людьми, которые оживленно переговаривались. Из глубины здания доносились звуки музыки. Монте-Карло! Гвен была очарована здешней атмосферой. Ей не терпелось подняться на антресоли. Она заметила, что их стены покрывали росписи с изображением восхода солнца над окруженным белыми стенами городом. Вероятно, это был Монако.

Сняв перчатки и шляпу, Алекс отвел Гвен в сторону и тихо спросил ее:

— У тебя есть деньги?

Гвен охватила тревога.

— Нет.

Алекс кивнул:

— Не отходи от меня ни на шаг. Я поиграю минут десять, нам нужны деньги, чтобы добраться до Ниццы.

И он повел Гвен через вестибюль к конторке. Здесь они зарегистрировались, вписав в большую книгу, переплет которой был обтянут бархатом, свои имена и национальность. После этого им выдали пропуска, с которыми посетители могли пройти во внутренние помещения игорного заведения.

— Пойдем, — поторопил ее Алекс.

Не дожидаясь своих спутников, которые замешкались в вестибюле, они быстро миновали читальный зал, концертный зал, где в это время исполняли симфонию Моцарта, и вошли через массивные двустворчатые двери, которые распахнули перед ними лакеи в ливреях, в следующее помещение. Оно походило на длинный коридор. Гвен обратила внимание на его потолок. Он был темно-синим, усыпанным золотыми звездами. Здесь стоял гул приглушенных голосов. Посетители сидели на позолоченных скамейках, пили чай и читали газеты. «Как странно, — подумала Гвен, — Монте-Карло напоминает огромную библиотеку».

При других обстоятельствах ей захотелось бы внимательно оглядеться вокруг. Но сейчас нельзя было терять ни минуты. Баррингтон, возможно, уже находится в пути. Но они застряли здесь, поскольку у них не было денег. Невероятно! Гвен никогда в жизни не испытывала недостатка в деньгах. Они открывали перед ней все двери, гарантировали ей высокий уровень сервиса и комфорта. Без них Гвен чувствовала себя уязвимой, беззащитной.

Они прошли через еще одно помещение с позолоченными стенами, в котором было тише, чем в предыдущем. За ним располагались комнаты для карточных игр. Здесь царила полная тишина. Игроки с сосредоточенным видом сидели в обитых алым бархатом креслах за длинными столами, храня молчание. Гвен шагала вслед за Алексом по восточному ковру, устилавшему пол, в глубь комнаты. Они миновали юношу лет двадцати, который, судорожно сжимая кулаки, следил за вращающейся рулеткой. В напряженной тишине ее характерный треск казался оглушительным грохотом.

В дальнем конце комнаты Алекс, наконец, остановился. Здесь на каждом столе стояла серебряная чаша с гравировкой. Гвен поняла, что ее спутник решил сыграть в трант-и-карант. Она вспомнила, что Эльма всегда хвалила эту игру за то, что в неё легче выиграть, чем в рулетку.

Привстав на цыпочки, Гвен шепнула на ухо Алексу:

— У тебя есть деньги?

— Только монета, которую я украл у испанца.

«Украл?!» Ее лицо вытянулось. Заметив реакцию своей спутницы, Алекс усмехнулся.

— Ты хорошо играешь в карты? — спросила она.

— Мне обычно везет, — ответил он и, к изумлению Гвен, поцеловал ей руку.

Его горячие губы, казалось, прожгли тонкую перчатку. Кивнув ей, Алекс сел за стол. Гвен, прижав руку к груди, отошла к свободной скамейке, стоявшей у стены.

— Делайте ваши ставки, месье, — сказал по-французски крупье.

Алекс поставил на кон единственную монету, которая у него была. Со своего места Гвен не могла рассмотреть ее достоинство. Нервно взглянув на двери, она снова сосредоточила свое внимание на столе, за которым играл Алекс. За ним сидели также двое молодых упитанных джентльменов, пожилой человек с грубоватой внешностью — белая борода, красные обветренные щеки и выправка выдавали в нем морского капитана — и миниатюрная женщина во вдовьем наряде, с массивным кулоном на шее. Она дважды меняла ставку, прежде чем убрать руки со стола и спрятать их на коленях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди-обольстительница"

Книги похожие на "Леди-обольстительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мередит Дьюран

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мередит Дьюран - Леди-обольстительница"

Отзывы читателей о книге "Леди-обольстительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.