» » » » Дес Диллон - Шесть черных свечей


Авторские права

Дес Диллон - Шесть черных свечей

Здесь можно скачать бесплатно "Дес Диллон - Шесть черных свечей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом Пресс, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дес Диллон - Шесть черных свечей
Рейтинг:
Название:
Шесть черных свечей
Автор:
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2006
ISBN:
5-86471-392-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть черных свечей"

Описание и краткое содержание "Шесть черных свечей" читать бесплатно онлайн.



Ведьмам лучше не переходить дорогу, иначе с тобой может случиться неприятность. В твою таратайку врежется большегруз, или на тебя сверзится автопогрузчик, а еще тебя может засосать в стиральную машину, где ты и окончишь свои дни. Словом, с ведьмами нужно быть поосторожнее. Особенно, если их шесть, и они — сестры. А если они еще и неудачницы по жизни, то дело совсем плохо.

Жизнь у Кэролайн не задалась — пришла она как-то домой, а там любимый муж кувыркается на ковре с блондиночкой из соседнего супермаркета. Что сделает обычная женщина после такого? Благоверного выставит взашей, испоганенный ковер снесет на свалку и поплачет от души. Именно так и поступила Кэролайн, вот только женщина она не совсем обычная, а ведьма. И слезы у ведьм не очень в ходу. И вот уже в морозилке дожидается голова блондиночки, шесть черных свечей готовы вспыхнуть, а у двери толпятся сестры — все до одной ведьмы. Час возмездия близок, и любовь, яд и слезы скоро смешаются в колдовское зелье…

Роман Деса Диллона — это настоящий ведьмин котел, в котором клокочут черная комедия, драма и неповторимый шотландский стиль.






— Чаю, святой отец?

— О да, самую капельку, — отвечает Бойль и еще раз оглядывает присутствующих.

Его окружают улыбающиеся лица. Когда в поле зрения попадает Джедди, взгляд священника невольно ползет вниз. Затем следует резкий поворот на девяносто градусов.

— Ну, так как вы все живете-поживаете?

— Замечательно, — говорит Донна.

— Волшебно, — произносит Энджи.

— Лучше не бывает, отец, — заверяет Венди.

— Прямо-таки в розовом свете, отец, — констатирует Джедди.

У Бойля возникает ассоциация, которую он относит на счет своего грязного воображения.

Лифчик у Джедди розовый, уж это-то он заметил. Да, и еще слева на бюстгальтере видны оборки. Оборочки. Господи, Боже мой… Бойль старается взять себя в руки. Это не так легко, ведь зад Джедди касается его тела. Бойль сосредотачивается на окружающей обстановке. Джедди концентрируется и так и обволакивает его своей сексуальностью. Входит Кэролайн с тарелкой, полной печенья. К счастью, печенье вовремя попадается на глаза матушке.

Бойль уже готов начать с Девочками богоугодную беседу.

— Ну как можно предлагать священнику «Излишество»? Ты рекламу видела? — возмущается матушка, встает с места и выпроваживает Кэролайн обратно в кухню. — Может, у тебя «Вэгон Вилс» есть?

Обрывки разговора долетают из кухни до Бойля.

— Не беспокойтесь насчет печенья, — громко говорит он.

— Но чай-то вы будете, отец? — интересуется Кэролайн.

Матушка в панике подзывает Венди и шепчет:

— Беги и купи пару упаковок «Мистера Киплинга». Вот тебе два фунта.

Венди пытается незаметно прошмыгнуть к выходу, но Бойль замечает ее маневр.

— Я на секундочку отлучусь, отец. — И Венди исчезает за дверью. Быстрее, быстрее, знаками показывает ей матушка.

Бойль замечает, что Кэролайн какая-то расстроенная. Какая-то не такая энергичная, как остальные сестры. Для священника нет ничего более привлекательного, чем человек в беде. Вот прекрасный случай показать себя и произвести должное впечатление.

— А как ваше житье-бытье, простите…

— Кэролайн, святой отец, — приходит на помощь матушка.

— Кэролайн, да? Какое красивое имя. Как вы, Кэролайн?

Бойль берет Кэролайн за руку. Но ожидаемой реакции не получается. Кэролайн ни с того ни с сего заходится рыданиями.

Бойль ошеломлен. Просто ошеломлен.

— Она прямо вся в разладе, — сообщает матушка.

Бойль поднимается с места и обнимает Кэролайн за плечи. На лице у Джедди оторопь.

— Ну же, ну, — успокаивает священник.

Джедди в размышлениях. Ничего не «ну, ну».

«Давай, давай!» — вот это было бы правильно. Тем более толку от сочувствия ноль — Кэролайн только громче рыдает. Священнику нужны объяснения, и матушка тут как тут.

— Ее бросил муж, святой отец.

— Да что вы? — говорит Бойль и еще крепче прижимает к себе Кэролайн. Глаза у Джедди сужаются.

— Ушел к молоденькой девчонке, — предоставляет дальнейшие разъяснения матушка.

— Девятнадцать лет, пупок проколот, — добавляет Старая Мэри.

— Пупок проколот, вы говорите? — переспрашивает Бойль голосом детектива, а не священника. Лоб у него наморщен.

Все Девочки кивают, подтверждая: «Да, пупок точно проколот». Брови у них подняты, а губы сжаты.

Кэролайн просто захлебывается слезами.

— Ну же, ну, — повторяет Бойль.

Кэролайн высвобождается из объятий святого отца и направляется в туалет. Перед ней все расступаются, точно перед вдовой на панихиде. Как только Кэролайн скрывается, отец Бойль задает вопрос:

— Эта девушка, она из нашего прихода?

— Стейси Грейси, отец, — говорит матушка.

— А! Эта юница. Меня предупреждали насчет нее.

— То есть как? — интересуется матушка.

Сестрам тоже любопытно. Вообще разговор становится все интереснее и интереснее.

— Еще до моего прибытия в приход. Мой предшественник, отец… отец…

— Куни, — подсказывает Старая Мэри.

— Да, да. Ларри. Отец Ларри Куни.

— Известная в наших краях поблядушка, эта самая Стейси Грейси, — объясняет Старая Мэри.

Бойль, мягко говоря, неприятно поражен. Впрочем, не в последний раз за этот вечер.

— Прошу прощения за мой французский, отец, — извиняется Старая Мэри.

— Эту курву в городе кличут «Братская Могила», отец, — сообщает Джедди.

Бойль смущен. Ему хочется чем-то занять свои руки. Они такие же люди, как и все мы, священники-то, и, попав в затруднительное положение, тоже вертят в руках какой-нибудь предмет. Вы когда-нибудь видели священника на алтаре с пустыми руками? Он обязательно что-нибудь тискает: Библию, потир, облатку, кадило, четки. И так до бесконечности.

Взгляд Бойля зацепляется за пламя в камине. Вот и возможность повернуть разговор и выйти из неприятной ситуации.

— Красиво горит, — произносит священник.

Тут в глаза ему бросается куча барахла у камина. Отец Бойль нагибается и поднимает с пола какую-то вещь. Теперь есть что повертеть в руках. Здесь, у пылающего камина, он чувствует себя сильнее и выше любого мирянина, как тому и быть надлежит.

— Что это? — спрашивает отец Бойль и тут же осознает, что в руках у него пара трусов. И не каких-нибудь там поганеньких черных трусов, нет. Шелковых трусов. И не каких-нибудь там поганеньких шелковых черных трусов, нет. Изрезанных черных шелковых трусов.

Отец Бойль роняет их на пол и выпрямляется во весь свой праведный рост. Девочки потихоньку смеются над ним, и он это знает. И они знают, что он это знает. И он знает, что они знают, что он это знает.

Старая Мэри разрушает злые чары.

— Похоже, у Матчи в кабаке драка.

Ее слова повергают отца Бойля в глубочайшую растерянность. Вроде он уже и не юный священник, а черт-те кто, мудозвон какой-то, замерший над кучей изрезанного мужского белья, которое когда-то принадлежало человеку, сбежавшему с девятнадцатилетней девчонкой с проколотым пупком. Подумать только, несколько минут назад он стучал в дверь, исполненный достоинства и значительности. Похоже, ему не скоро удастся вернуть утерянную солидность. Да и вообще неясно, что предпринять.

На помощь ему приходит матушка:

— Отец, она слушает полицейскую волну.

— О! — только и говорит Бойль.

— Это у нее хобби такое, — поясняет Энджи.

Все погружаются в молчание и молчат довольно долго, пока сквозь шипение и треск полицейской волны из туалета не доносятся звуки рыданий. Это Кэролайн. Бойлю все еще не по себе, и никто не подскажет ему, как выйти из неловкого положения. А если дела обстоят неважно, сами они не улучшатся. Вот насчет ухудшиться — это да. Это за милую душу.

Тут Старая Мэри замечает, что на пол лоджии села ворона и клюет кусок хлеба.

— Кы-ы-ы-ш-ш-ш!!! — кричит Старая Мэри.

Все испуганно подпрыгивают. Из туалета выскакивает Кэролайн. Бойль приходит в себя на полпути к входной двери, — оказывается, он так перепугался, что бросился бежать. Не успевает он более или менее опомниться, как Джедди вцепляется в него руками и ногами. Под ее весом Бойль чуть не падает на пол.

— Спаси нас, отец, — взывает Джедди. — Спаси нас.

— Оставь меня в покое, — следует ответ.

— Господи, благослови и спаси нас, — дурным голосом возглашает Старая Мэри и крестится.

Все озираются, не в силах понять, что так перепугало Старую Мэри. Энджи украдкой бросает взгляд на морозилку: не вывалилась ли на пол голова Стейси Грейси.

— Что такое? Что случилось? — в панике спрашивает Кэролайн, не сомневаясь, что это Бобби объявился опять.

— Оставь меня в покое! — втолковывает Бойль Джедди.

Старая Мэри рассказывает всем, что случилось:

— Большая черная ворона-красавица — бац! — и села на эту вашу адажию.

— Лоджию, бабушка, — поправляет Старую Мэри Линда.

Все успокаиваются. «Это была ворона, большая черная ворона», — бежит шепоток по гостиной. Все знают, какая Старая Мэри суеверная, и добавить к этому нечего.

Бойль безуспешно пытается стряхнуть с себя Джедди.

— Джеральдина! Немедленно отойди от святого отца! — грозно говорит матушка.

Джедди неохотно расцепляет объятия. У Бойля оскорбленный вид, но про себя он не может не признать, что ему было приятно. То, чего он по жизни лишен, неплохая вещь. Ну хорошо, лишен — неточно сказано, ведь если у тебя чего-то никогда и не было, лишить тебя этого невозможно. Однако в твоем теле живет тоска по непознанному. Бойль пытается отвлечься, но перед глазами у него задранная юбка Джедди, точнее, то, что под юбкой. Блузка у Джедди вся расстегнулась и распахнулась, словно за ней гналось по лесу чудовище. Настоящее чудовище. А Джедди кричала. А луна светила. А волк выл. Выл и выл.

— Извините, — говорит Джедди и испытующе смотрит священнику в лицо: как там насчет автоматических реакций? Джедди знает: лицо — это кинематограф души. А в душе у святого отца сейчас глубокий эротический триллер. А кто режиссер? Джедди. Понемногу все начинают приходить в себя, дыхание нормализуется. И если дыхание у Бойля по-прежнему учащенное, то причиной тому вовсе не испуг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть черных свечей"

Книги похожие на "Шесть черных свечей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дес Диллон

Дес Диллон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дес Диллон - Шесть черных свечей"

Отзывы читателей о книге "Шесть черных свечей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.