» » » » Серж Лафоре - Белый рынок


Авторские права

Серж Лафоре - Белый рынок

Здесь можно скачать бесплатно "Серж Лафоре - Белый рынок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Голос, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Серж Лафоре - Белый рынок
Рейтинг:
Название:
Белый рынок
Автор:
Издательство:
Голос
Год:
1993
ISBN:
5-7055-0845-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белый рынок"

Описание и краткое содержание "Белый рынок" читать бесплатно онлайн.



Роман французского писателя о торговцах наркотиками и расследовании серии убийств, связанных с ними. Повествование ведётся не от традиционного лица обычного полицейского или детектива, а адвоката, который сам решил расследовать своё дело. В остальном это традиционный детектив, когда не сразу ясно, кто прав, кто — виноват.






Филиппини хотел войти, но Кобби удержал его за руку.

— Шеф не забыл своего обещания?

— За кого вы его принимаете? — вспылил Филиппини и резко выдернул руку. — У шефа слово не расходится с делом. Вот закончите работу и немедленно получите все десять доз, как и договаривались.

— Вы не могли бы выдать мне авансом хоть одну, прямо сейчас же? Я бы тогда принялся за работу с большей охотой.

— Ерунда, парень. Я имею на этот счет четкие указания.

Они вернулись за трупом Мортона. Обойдя дом сзади, они проникли во двор, где находился грузовик, поставленный так, чтобы не разворачиваясь выехать в широко распахнутые ворота.

Подняв труп Мортона, они с трудом перенесли отяжелевшее тело к грузовику и затащили его в кузов, где уже стоял небольшой сколоченный из досок ящик.

— О’кей, — сказал Филиппини. — Сначала мы нальем на дно этого роскошного гроба раствора сантиметров эдак на сорок, а затем уложим туда Мортона и зальем остальное.

Менее чем за тридцать минут все было закончено. От Дэвида Мортона осталось лишь имя, внесенное в регистрационную книгу мэрии одного из городов штата Коннектикут, где он увидел свет.

Филиппини отряхнул с пальто и перчаток цементную пыль.

— Цемент схватился? — спросил он.

Дик Кобби пощупал сыроватую массу.

— Почти, — ответил он и поспешил добавить. — А теперь обещанное.

Филиппини спрыгнул с кузова.

— Прыгайте, Кобби.

Тот прыгнул. Не удержавшись на ногах, упал на локти, выругался и с трудом выпрямился.

— Мою порцию, Артуро!

— Не спешите, старина. Мы выполнили только первую часть работы. Еще остается бросить Мортона в бульон.

— Но, я думал…

—  Не надо думать. Сейчас садитесь за руль и ведите грузовик к берегу пониже спуска на набережной неподалеку от дома № 56. Я уже обследовал окрестности. Этот уголок самое спокойное место в округе. Я поеду за вами следом на своей машине. Там мы с вами и рассчитаемся. Сначала дело, а уж потом можете хоть сразу и по самую макушку заправляться своим «камом». Я вас сам отвезу обратно.

— А как же грузовик?

Филиппини передернул плечами.

— А на кой черт он вам? — спросил он. — Скажете, что его у вас угнали. Во всяком случае, хоть грузовик вашим кредиторам не достанется. Пошевеливайтесь, Кобби. Я не могу тратить на пустяки всю ночь.

Кобби влез в кабину грузовика и запустил двигатель. Филиппини сел за руль «бьюика». Следуя одна за другой, обе машины двинулись к берегу Грайвсенд-Бей.

В назначенном месте Кобби затормозил. Спуск круто обрывался в черноту глубокой воды. Дул резкий ветер. Холодная волна с громким плеском билась о камень набережной.

Кобби выглянул из окна. Филиппини подошел, поднялся на подножку и протянул картонную коробку. Кобби с жадностью схватил ее, сорвал крышку и заглянул внутрь.

Ударом свинцовой дубинки Филиппини убил его. Выпустив коробку, Кобби повалился на руль.

— Вот тебе и последняя доза, — усмехнулся Филиппини.

Он просунулся внутрь кабины и отпустил ручной тормоз. Увлекаемый собственным весом, грузовик, набирая скорость, покатился к воде.

Филиппини спрыгнул с подножки.

Со страшным всплеском грузовик врезался в черную гладь, осел на бок и исчез. Поверхность воды забурлила большими пузырями воздуха.

Глава 9

В ту же самую ночь Нэд Поскер и Кей Бейберг отправились провести время в одно из тех роскошных заведений, где ночь напролет царит шумное веселье и работает казино. Оба они испытывали настоятельную потребность развлечься и хоть ненадолго окунуться в мир простых и легкомысленных радостей. Рулетка Поскера не интересовала, он предпочитал наблюдать со стороны, как Кей своими быстрыми пальчиками манипулирует фишками и жетонами.

Поскер был грузным мужчиной. Его шевелюра уже довольно сильно поседела, глаза казались выцветшими, но смотрели остро, тонкие губы вытянулись в прямую линию. На первый взгляд казалось, что природа полностью лишила его способности испытывать эмоции. И это впечатление усиливалось видом его фигуры, внушительной и массивной.

Кей Берберг обладала грацией и подвижностью красивого хищника. Густые черные волосы подчеркивали молочный цвет узкого и чистого лица. Сапфировые глаза вспыхивали резким, почти ледяным блеском.

Шарик рулетки в четвертый раз подряд остановился на ее номере. Среди окружающих вновь пробежал восторженный шепот.

Поскер склонился к плечу своей спутницы.

— Недурно! — с удовлетворением признал он. — Продолжай ставить на «красное». Тебе везет.

— Довольно, Нэд. Мне надоело.

Она собрала выигрыш и поднялась. Взяв Поскера под руку, она направилась к стойке оплаты выигрышей и выложила на нее свои фишки. Получив взамен толстую пачку крупных банкнот, она убрала их в сумочку.

Поскер увлек ее в бар.

Там они заняли дальний столик. Поскер заказал шотландского виски. Как только напиток подали, они переглянулись.

— Ты довольна? — спросил Поскер.

— Ну конечно.

— По твоему лицу этого не видно, моя кошечка.

Кей Бейберг отпила глоток виски.

— Он не пришел, — глухо прошептала она.

— Не хочу тебя разочаровывать, но мне кажется, что рано или поздно он все же появится. Он всегда держит слово.

— Вот именно это меня и тревожит. Этот мерзавец наводит на меня страх. И зачем ты только согласился работать с ним?

Поскер насупился.

— Слишком поздно идти на попятный, — возразил он. — В одиночку я больше не мог продолжать. Люк Стейнер набрал слишком большую силу, и чтобы не потерять последнее, мне пришлось согласиться. По сути дела, только таким способом я мог хоть как-то обеспечить себе будущее.

Кей Бейберг, по-видимому, это объяснение не удовлетворило.

— Ничего себе будущее! — съязвила она и усмехнулась горько и безысходно. — Люк по-прежнему держит тебя в ежовых рукавицах. Тебе поручают самые грязные дела.

— Я с ними справляюсь, — возразил Поскер. — А без моей помощи Стейнер не может управлять всем сразу.

— Это тебе только кажется, Нэд. А на самом деле ты даже и не догадываешься, почему он так настаивал на встрече с нами именно здесь. Ты случайно не знаешь, почему он так совершенно бесстыдно опаздывает на встречу, которую сам же и назначил?

Поскер отрицательно покачал головой. Ему не хотелось отвечать на эти вопросы, у него сосало под ложечкой, как бы в предчувствии неприятностей.

— Ты боишься? — осторожно спросила Кей.

— Не болтай чепухи! — возмутился Поскер. — Что это с тобой? И с чего бы мне, по-твоему, бояться?

— Сам знаешь, и не хуже меня.

Поскер жадно опустошил свой бокал. Да, он боялся и уже давно. Его внешнее спокойствие было наигранным. Кроме того, ожидание становилось мучительной пыткой.

— Хватит, Кей. Давай двигать отсюда, и чем быстрее, тем лучше. Вообще не следовало сюда приходить.

Опершись о подлокотники, Поскер поднял свое грузное тело из кресла.

В этот момент около них раздался веселый возглас:

— Привет! Очень хорошо, что вы меня дождались.

К ним подошел улыбающийся Люк Стейнер, семеня короткими ножками и тяжело, переводя дух. Его толстые щеки лоснились, двойной подбородок трясся, поросячьи глазки насмешливо поблескивали.

— Все хорошеете, Кей, дорогая моя! Нэд, вы тоже прекрасно выглядите. Прекрасная пара! Приятно смотритесь!

Стейнер пожал руки, вытер платком затылок и уселся рядом за столик, широко расставив толстые ноги.

— Прошу извинить за опоздание, — пересиливая одышку, произнес он, — задержала одна совершенно сумасшедшая работенка. Вы ведь меня знаете: дело прежде всего.

Щелкнув пальцами, он подозвал бармена:

— Виски для всех.

Когда бармен поставил перед ним виски, Стейнер от удовольствия даже рассмеялся. Подняв бокал, он посмотрел янтарную жидкость на свет.

— Какая все же это радость расслабиться в кругу друзей! — воскликнул он с чувством. — Неплохое вознаграждение за работу. А денек, надо сказать, сегодня выдался на редкость утомительный. Если бы вы только знали, как я измотан!

— И так всегда, когда назревает что-то интересное. Как я понял, вы затеваете новое дело? — поинтересовался Поскер.

— Да, и очень перспективное, дорогой мой. К тому же первоклассное. Оно еще многих порадует.

Стейнер рассмеялся и добавил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белый рынок"

Книги похожие на "Белый рынок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Серж Лафоре

Серж Лафоре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Серж Лафоре - Белый рынок"

Отзывы читателей о книге "Белый рынок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.