» » » » Виктор О`Рейли - Забавы Палача


Авторские права

Виктор О`Рейли - Забавы Палача

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор О`Рейли - Забавы Палача" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Забавы Палача
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Забавы Палача"

Описание и краткое содержание "Забавы Палача" читать бесплатно онлайн.








Написание этой книги было бы невозможно, если бы мне не помогали многие и многие люди. Обычно не принято приобщать детальный перечень к художественному произведению, но у каждого правила есть исключения, и в данном случае я считаю, что было бы некрасиво – не говоря уже о том, что просто не по-дружески, – не указать тех, кто оказывал мне помощь и содействие. Мне помогали сотни людей и многие организации – я, конечно, не смогу упомянуть всех, – но я постарался привести хотя бы часть имен. Естественно, что я не стал называть имена сотрудников подразделений по борьбе с терроризмом, которые предпочли остаться в тени.

Звания, должности и занимаемые посты приведены на момент создания книги.

Вот перечень организаций и отдельных лиц, которым я хотел бы выразить свою признательность:

ИРЛАНДИЯ:

Ирландская армия: капитан Питер Байрнс; командир Де Аш; командир Мартин Иган; командир Дес Трэверс; капитан Говард Берни; сержант Джон Рошфор из Пехотного училища.

Ирландская полиция “Гардай Сиохана”: сержант Винсент Бергин; суперинтендант Мэтг Инглиш. Лаборатория судебной медицины “Гардай Сиохана”: доктор Джим Донован; доктор Тим Кридон; Мэри О`Коннор.

Посольство США: полковник Хаас, военный атташе;

Джон Деннис, атташе по вопросам культуры; Марго Коллинз.

РТЕ, служба Национального телевидения Ирландии:

Джо Малхолланд, редактор программы “Сегодня вечером”;

Оливия О`Лери; Полин О`Брайен; Дейрдра Янг; Том МакКо-рен.

“Айриш тайме”: Найл Фэллон.

Особо я бы хотел отметить Лиз О`Райли; клан Клисс-манн; в частности Бадж, Хельмута, Кон, Сандру, Фрэнка, Дитера и Мэри.

Тони Ганнинг и сотрудников “AIB Клонмел”.

Кейт Гиллеспи; Сибилл Кнобель; Джо и Кристиан Хэк-барт; Алан Дули.

ШВЕЙЦАРИЯ

Швейцарская армия: оберет (полковник) Стукки; гауптан (капитан) Урс Гербер; майор Стахли; Эгьен Рэйхель; капралы Томас Аберсолд и Дж. Ханни.

Криминальная полиция г. Берна: адъюнкт Амхерд, шеф криминальной полиции; детектив сержант Хайнц Босс.

Федеральная полиция Швейцарии: доктор Петер Губер; комиссар Джордан.

“Дёр Бунд”: Кристин Коблер, Ульрик Сибер.

Анна Мария Буесс; Ева и Вало фон Бюрен; Жаклин Вишар; Люди Форнера; Врени и Готц; Урсула Майер; Ганс Руди Гюнтер; Ханна Трауер; Альфред Васпи; Ксавье Коллер;

Беата и Хло Ходлеры; Кармен Шупбах; Марио и Бригитт Вольп; Сюзанна Бондаллаз-Райзер; Никлас и Анка фон Штайгер; Оскар Люди; Даниэл Экман; Дж. Дж. Гауэр из “Швейцерхоф”; Петер Аренго-ДжонсиДжон Виккс из “Фай-неншиэл тайме”; В. Мами; Н. Вогель; Винсент Картер;

Марио-Мишель Аффентрангер; Рольф Спринт; профессор Леупи; доктор Гвидо Смезер; Дитер Джорди, нотариус; следователь Истер; доктор Янос Молнар; профессор Ульрих Имхоф; доктор Страссер Йенни; мистер Студен из Бюргер-мейнде; доктор Жорж Торман; доктор Кристоф де Стайгер;

– Марсель Гранджан; доктор Фрей; Исидор Дж. Матис из отеля “Бельвю”; Гами Флориан изАарбергерхофа.

ГЕРМАНИЯ

Федеральное управление уголовного розыска и Висбаден: Гитга Венсен.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Леонард Холихан из института “Арк” и Крис Чадвик – “Оптика”;

Хью Таунсенд – “Аилэндер”;

Пит Флинн – дирижабли.

Джеофф Сэнгстер – королевская артиллерия.

Кен Сэлисбери – ПВО.

Питер Барнс; Колин Вайт; Джон Друри; Честер Веджвуд;

Анни Лэпер; Пилар Пелез.

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ

Армия – доктор Вильям Ф. Этвотер и Армандо Фамарини из Артиллерийско-технического музея на испытательном полигоне в Абердине.

Бонни Карлсон, Майкл Каплан и сотрудников “Стерлинг ЛордЛитеристик”; Викки Крит.

Алан Вильяме; Питер Шнайдер и другие сотрудники “Гров Вейденфелд”.

Ал Руссо и Джо Брэдли из компьютерного центра в Бруклине. Особенно признателен Крису и Джейн Кардус; Элиоту Эрвитту; Дэнису Мартину; Джону Причарду; Джеймсу Т. Мили; Джимми Зиду; Калебуи Барбаре Дэвис; Пэту Мартину; Доннсте де Во; Эллен и Жерару Койл; Джиму и Джин Эд-гелл; Номениде Лазаро; Рону Левандускому; Джеку Клари; Арту Дамсчену.

Коллегам-писателям: СэмуЛлевеллину; Майку де Ларрабети и Стюарту Вудсу.

Это длинный список, но ведь книга тоже длинная, – и у Хьюго Фицдуэйна еще в запасе много историй.

Если я кого-то упустил, прошу моих друзей с Континента простить меня.

Спасибо вам всем.



[1] Коннемара-округ в Ирландии.

[2] Иисус, Иисус, король иудейский (фр).

[3] Омлет с приправами (фр.).

[4] Дорогой (фр.).

[5] Американская Военно-медицинская служба.

[6] Кератин– роговое вещество.

[7] Выпьем! (ирл.).

[8] Ваше здоровье! (лат.).

[9] Вernburger (нем.)– гражданин Берна, Furspreсher (швейц.) – адвокат, защитник.

[10] Ты, дерьмо! (нем.)

[11] Надпись над проходом для пассажиров, багаж которых не нуждается в декларировании.

[12] Эфтаназия– умерщвление безнадежно больных.

[13] Пиво (исп.)

[14] Крестьяне (исп.).

[15]1 Коренной, оседлый, буквально – “стоящий на земле” (нем.).

[16] Стиль мебели в Германии и Австрии первой половины ХIХ века

[17] Город в Ирландии, знаменитый своими изделиями из стекла

[18] Французский апельсиновый ликер.

[19] Жареный картофель (швеиц.).

[20] Органы безопасности и уголовная полиция города Берна (нем.).

[21] Оружейная Шварца (нем.).

[22] Названия блюд итальянской кухни.

[23] Швейцарская карточная игра.

[24] Управление по контролю за соблюдением законов о наркотиках (США).

[25] Община (нем.).

[26] Дерьмо (фр.).

[27] Бернский диалект.

[28] Тупик (фр.).

[29] Иностранная полиция (нем.).

[30] Твое здоровье (нем.).

[31] Прямой логический метод: от предпосылок к заключению.

[32] Обратный логический метод: от заключения к предпосылкам.

[33] Местечко ратной славы рода фон Беков.

[34] Американец японского происхождения {англ.).

[35] Ирландский самогон.

[36] hz – зона брака (с парашютами).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Забавы Палача"

Книги похожие на "Забавы Палача" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор О`Рейли

Виктор О`Рейли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор О`Рейли - Забавы Палача"

Отзывы читателей о книге "Забавы Палача", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.