» » » » Мэйдлин Брент - Зловещий брак


Авторские права

Мэйдлин Брент - Зловещий брак

Здесь можно скачать бесплатно "Мэйдлин Брент - Зловещий брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэйдлин Брент - Зловещий брак
Рейтинг:
Название:
Зловещий брак
Издательство:
Вече
Год:
1998
ISBN:
5-7838-0324-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зловещий брак"

Описание и краткое содержание "Зловещий брак" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Кейси, которая прежде носила имя Эммы Делани, когда-то была женой Оливера Фойя и хозяйкой замка Диаболо-Холл, одного из знаменитых и богатейших поместьев Ямайки. В той, уже далекой жизни она обнаружила, что зловещее имя поместью дано не зря: там и в самом деле обитал дьявол, который стремился подчинять ее полностью своей воле…






Наступила тьма. Внутри меня всплыло воспоминание. Я сплю и не желаю просыпаться, потому что знаю: я проснусь и увижу кошмар наяву. Рев и грохот… Я инстинктивно задержала дыхание, когда меня накрыло с головой волной. Со страхом заставила себя открыть глаза. Я лежала вниз лицом, прижавшись щекой к деревянной палубе. Что-то прижало меня к палубе, что-то жестоко врезалось в мое тело от бедра до плеча, обвив мне спину.

Трос. Да, спасательный трос. Но это не мог быть мой трос. Дыхание мое вновь остановилось: еще одна волна накрыла меня. Самые огромные волны достигали «Кейси» – а она застряла на самых больших «зубах Аллигатора». Волны пытались забрать ее обратно.

– Дэниел! – крикнула я и попыталась подняться, но трос, удерживавший меня, был неподъемным, будто стальной брус. Я не могла приподняться ни на дюйм, не могла и выползти из-под троса. Ударила еще одна волна – и палуба подо мной покачнулась. Когда волна схлынула, я открыла глаза и обнаружила, что смотрю прямо в черную бездну. За несколько секунд я поняла, что случилось. Затем я ощутила нечто вроде тупой боли: корму «Кейси» унесло волной. Я лежала ногами к палубному рулю, и голова моя покоилась на самом краю расщепленной палубы, где наше маленькое судно было разрублено будто гигантским тупым топором.

Подо мной было только море – дикое, бешеное, темное существо: оно плескалось и билось о более мелкие зубья Аллигаторового ущелья. Временами подо мной открывалась бездна, иногда до хребта волны оставалось всего метра три, и каждую минуту меня могла захлестнуть с головой новая гигантская волна.

– Дэниел! – вновь крикнула я. Веревки впились в меня и пригвоздили к палубе; я была беспомощна, как бабочка, приколотая булавкой. На этот раз я услышала слабый ответный крик. Невозможно поверить, но он донесся снизу.

Я изо всех сил старалась разглядеть, что там внизу. Всего в двух метрах ниже он висел на спасательном канате, схватившись за него одной рукой, конец каната обвивал его грудь. Другая его рука висела как-то неестественно. Вглядевшись, я увидела, что она в крови. Тут-то я и сообразила, что веревка, так сильно впившаяся в мое тело и прижавшая меня к палубе, и есть спасательный канат Дэниела. Она спускалась от точки крепления через основание колеса палубного руля и держала Дэниела на весу. Глубоко врезавшись в мое бедро, она вызывала боль, но еще острее была боль в шейном позвонке, передавленном веревкой. Она спускалась с края расщепленной палубы.

В тот момент, когда мы врезались в скалу, когда мне казалось, что все обречены на погибель, страх внезапно покинул меня. Теперь он вернулся, и я отчаянно, но тщетно старалась освободиться. Порыв ветра отнес Дэниела в сторону – и он пропал из виду, но вскоре появился вновь. Он обернул ко мне лицо и звал:

– Кейси! Ты слышишь меня?

– Да, Габнор! Да!

– Можешь ли ты… лебедкой… поднять меня наверх?

Я понятия не имела, сломана ли наша лебедка, унесена ли бурей или цела, но в любом случае я не могла до нее добраться. Я, рыдая от страха и отчаяния, прокричала в ответ:

– Я не могу двинуться, Габнор! Не могу двигаться! Твой спасательный канат прижал меня намертво!

Волна снова ударила и скрыла все из глаз. Когда она схлынула, я снова прокричала:

– Ты… слышишь… меня?

Он посмотрел на меня.

– Да, слышу.

Возможно, ветер слегка утих, потому что теперь его слова доходили до меня более явственно. Я вытянула шею, чтобы вглядеться во тьму внизу, и с отчаянием прокричала:

– Ты можешь сам выбраться наверх?

– Нет. Сломана рука.

О Боже. Мы в ловушке. Когда, наконец, морю удастся слизнуть «Кейси», мы умрем – но это означает, что мы будем умирать мучительно долго.

– Скажи мне, что делать, Габнор! Пожалуйста! Прикажи, что делать!

Он поднял ко мне лицо, и сердце мое забилось надеждой, как только я увидела на его лице улыбку.

– Отыщи свой спасательный канат и подтяни там, где он ослаб, Кейси. А потом крепко держись.

Я подсунула под себя руку, отыскала на своей талии спасательный канат и затянула его. Дэниела вновь отнесло в сторону, затем я опять увидела его. Он что-то держал в руке, но я не могла понять, что это. Наклонив голову, он поднес на несколько секунд руку ко рту, затем опустил ее и взглянул на меня.

– Я сделала, как ты сказал, Габнор, – прокричала я сквозь ветер и дождь.

– Молодец. После следующей большой волны будь готова действовать быстро. Ты почти на вершине утеса, и ты сможешь взобраться по склону.

– Ты не понял! Я не могу двинуться!

– Делай, как я скажу, Кейси! Не подведи меня. После этой большой волны – будь готова!

Гора воды накатилась на нас – и разбилась. Сначала был шок от удара, затем меня потянуло вслед за волной – она взвыла, будто хищник, пытающийся вонзить зубы в ускользающую жертву. Дэниел появился в поле зрения, свисая на веревке. Он поднял свою здоровую руку – и я увидела, как сверкнула сталь. Меня обуял ужас. Теперь мне стало понятно, что он держал в руке. Это был нож, который он всегда носил у пояса, и он подносил нож ко рту, чтобы открыть лезвие зубами.

– Нет, Габнор! Нет! – закричала я.

Он взглянул на меня и крикнул, громко и четко выговаривая слова. Я слышала их – но не могла вникнуть в их смысл. Казалось, они не имели отношения к тому, что он собирался делать, чтобы спасти мою жизнь.

– Скала…? Сердце…? Скажи…? – доходило до меня. Но сознание отказывалось принимать что-либо кроме того, что он собирался сделать.

– Нет, Габнор! Пожалуйста! Нет!

– Запомни, Кейси! – Он поднес лезвие ножа к канату над своей головой. – Постарайся сделать, как я сказал. А теперь… действуй!

Острым ножом он полоснул по тросу, один… второй раз… и вот он падает и исчезает в глубокой тьме всего за секунду до того, как новая высокая волна накрыла его, а потом взвилась, закрутившись, у самых зубов Аллигатора.

Я была освобождена, встала на ноги, схватилась за спасательный трос и пошла, держась за него, к точке крепления, рыдая от шока и горя. Я с радостью осталась бы лежать там, ожидая, пока очередная волна снесет меня, но последние слова Дэниела звучали у меня в ушах, и я обязана была идти. «Не подведи меня…»

Останки «Кейси» лежали на вершине обрыва. Нижний планшир опирался на гладкую, с расщелинами, скалу. Это был крутой склон, но я смогла по нему вскарабкаться.

Я освободилась из петли каната и уже переносила ногу через борт, когда вспомнила о Сэме Редвинге. Не приняв какого-либо сознательного решения, я обнаружила, что уже иду обратно через палубу в каюту. Крыша снесена, и одна сторона была проломлена. Я увидела его, почти залитого водой и все еще привязанного к носилкам. Вода уходила через дыру в углу, и я подумала, что, если бы «зубы Аллигатора» не проломили днище «Кейси», мистера Редвинга уже не было бы в живых: каюта была бы затоплена водой.

Я больше не боялась. Я отупела. Во мне не осталось никаких эмоций, только способность обдумывать необходимые действия. Я была благодарна за это и молилась, чтобы это продолжилось. Если бы я начала думать о Дэниеле, я бы окончательно сломалась, и это означало бы, что я подвела его.

Я прошла по воде и встала на колени возле носилок. Глаза мистера Редвинга были закрыты, и мне показалось, что он либо мертв, либо без сознания; но когда я положила ладонь на его грудь, чтобы почувствовать сердцебиение, он взглянул на меня, будто не веря собственным глазам.

– Кейси? – Едва слышно прошептал он. Буря заглушала его слова, и, нагнувшись над ним, я едва различала его голос. Его глаза глядели куда-то за меня, когда я попыталась развязать веревки.

– Где… Габнор? – спросил он.

Я покачала головой. Мокрые канаты не поддавались. Время работало против нас. Я вынула из разбитого шкафчика у моей койки нож, который привязывала к ноге, когда ныряла. Интуиция руководила всеми моими действиями, потому что я совершенно бездумно надела на шею очки для подводного плавания и потратила несколько драгоценных минут на то, чтобы пристегнуть нож. Я уже собиралась повернуться, но тут краем глаза уловила что-то маленькое и светло-коричневое на ворохе одежды. То был кожаный кошелек, в котором я хранила браслет, подаренный мне Дэниелом. Интуитивно я положила кошелек в карман и обернулась к мистеру Редвингу.

Ударила еще одна большая волна, и «Кейси» вновь дрогнула – но воды в каюте не прибавилось. Я механически отметила, что волнение на море чуть уменьшилось.

– Вы можете двигаться? Чтобы взобраться по крутому склону, мистер Редвинг?

Он покачал головой, и я наклонилась к нему.

– Бесполезно… слишком слаб, черт побери… даже чтобы поднять голову…

Именно этого я и ожидала, поэтому я не перерезала лямки, удерживающие его на носилках.

– Подождите. Я скоро, – сказала я и пошла на палубу.

Ветер слегка ослаб, но дождь хлестал еще яростнее, чем прежде. Очки для плавания мне очень пригодились. Шкафчик на палубе у лебедки был сломан, но содержимое его не рассыпалось. Я достала оттуда блок с двойным шкивом, еще один – с одинарным; веревку в 27 метров длиной. Через две минуты я уже карабкалась по скользкому склону, который поднимался от левого борта, с грузом на спине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зловещий брак"

Книги похожие на "Зловещий брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэйдлин Брент

Мэйдлин Брент - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэйдлин Брент - Зловещий брак"

Отзывы читателей о книге "Зловещий брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.