Джеймс Беккер - Первый апостол

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Первый апостол"
Описание и краткое содержание "Первый апостол" читать бесплатно онлайн.
Детектив Крис Бронсон ошеломлен известием, что жена его лучшего друга умерла в результате падения с лестницы на собственной вилле в Италии. Приехав поддержать друга, Бронсон находит на входной двери виллы следы взлома, а над камином, под слоем свежей штукатурки, обнаруживает вмурованный камень со странной надписью на латыни. Чутье подсказывает ему, что смерть женщины не была случайностью и что разгадка убийства кроется в этой таинственной надписи. Бронсон обращается за помощью к своей бывшей жене, специалисту по античной истории, однако их расследование неожиданно становится чрезвычайно опасным. Какие-то силы готовы на все, лишь бы древняя тайна осталась нераскрытой…
— Да, но мы пользуемся данными, полученными со спутников и с помощью глобальной системы навигации, у Марцелла же в распоряжении был только диоптр, ну и небольшой набор инструментов, доступных две тысячи лет назад. Если исходить из этого, я считаю, что совпадение очень и очень близкое.
— А другие четыре ориентира?
— Кажется, я их нашел. Посмотри.
Бронсон быстро провел курсором по четырем дополнительным ориентирам на «Google Earth», отметил их высоты и передал листок с данными Анджеле, чтобы она провела расчеты.
Завершив их, она взглянула на него с улыбкой.
— Не слишком точно, конечно, но вполне приемлемо для человека, пользовавшегося измерительными приборами первого века. Думаю, Крис, мы нашли то, что искали.
Бронсон отрицательно покачал головой.
— Я могу согласиться только с тем, что мы верно установили район сокрытия, но мы ведь не определили самого места. Линии на диаграмме пересекаются не в одном месте, а образуют что-то похожее на треугольник.
— Ты прав, — согласилась Анджела, — они не пересекаются в одном месте, но прямо в центре диаграммы находятся буквы «РО LDA». И между «РО» и «LDA» имеется точка. Это обычный способ разделения слов в латинских текстах. Зачем нужно было помещать названные буквы в самой диаграмме? Они вписаны в верхнюю часть камня под фразой «HIC VANIDICI LATITANT». Если бы их просто нужно было повторить, их поместили бы в самом низу рядом с буквами «MAM». Если на диаграмме изображено место сокрытия того, что пожелал спрятать Нерон, тогда размещение в центре карты надписи «Per ordo Lucius Domitius Ahenobarbus» вполне объяснимо. Более того, в таком случае она приобретает дополнительный смысл. С одной стороны, означает «Сделано по приказу Нерона», а с другой: «Здесь находится место сокрытия». И я даже думаю, что надпись была помещена в центр диаграммы еще по одной причине — точка между «O» и «L» указывает само место.
— Неплохая гипотеза, — согласился Бронсон. — Завтра мы отправимся туда и попытаемся выкопать то, что спрятали две тысячи лет назад по повелению Нерона.
Глава двадцать вторая
Бронсон высчитал, что по прямой от Санта-Маринеллы до нужной им гряды холмов примерно семьдесят миль, прекрасно понимая, что в ходе путешествия по итальянским дорогам расстояние может почти удвоиться.
— Семьдесят миль не так уж и много, — заметила Анджела, допив вторую чашку кофе.
Они пришли в кафе в семь утра, когда там начинали подавать завтрак.
— Согласен. На хорошем шоссе поездка заняла бы у нас не больше часа, а так уйдет по меньшей мере часа два. А учитывая закупки всего необходимого, дорога займет никак не меньше трех-четырех часов.
Бронсон расплатился по счету, взял вещи и отнес в «рено». Первую остановку они сделали у газетного киоска на окраине городка, где он купил пару крупномасштабных карт районов Италии, расположенных к северо-востоку от Рима.
Проехав еще пять миль по дороге, они нашли большой загородный коммерческий центр и, к большой радости Криса, компьютерный супермаркет.
— Оставайся здесь, — сказал он, — и на всякий случай запри дверцы. Я скоро вернусь. Какой размер обуви ты носишь?
— Тридцать седьмой.
Он вернулся через двадцать минут, толкая перед собой тележку с товарами. Анджела выскочила из машины.
— Господи! — воскликнула она. — Можно подумать, будто ты собрался в недельную экспедицию.
— Не преувеличивай, — возразил Крис. — Просто всегда нужно быть готовым к любым неожиданностям.
Вместе они перетащили купленное оборудование в фургон. Бронсон купил несколько пар перчаток, лопат, кирку, топоры, ломики, рюкзаки, альпийские ботинки, фонари, запасные батареи, компас, спутниковый навигатор и даже длинный трос.
— Зачем тебе трос? — удивилась Анджела.
— Им можно пользоваться, чтобы убирать с дороги крупные валуны или пни.
— Мне очень неприятно об этом говорить, Крис, — заметила Анджела, — но наша машина явно не подходит для подобного путешествия.
— Знаю. Она совершенно не годится для езды по холмам, поэтому у меня есть план: на «рено» мы доедем до Сан-Сезарео на юго-восточной окраине Рима. Я вчера выяснил, что там есть прокатная контора и заказал «тойоту»-внедорожник на твое имя. А «рено» оставим где-нибудь в городе. Если не удастся добраться до места на «тойоте», тогда нам сможет помочь только вертолет.
Был почти полдень, когда Бронсон оставил «рено» на многоэтажной стоянке в Сан-Сезарео. Затем они прошли пешком несколько сотен ярдов до прокатной конторы, а минут через двадцать уже ехали на внедорожнике «тойота», который Анджела взяла на свою кредитную карту.
— Полагаешь, мы поступили правильно, воспользовавшись моей «VISA»? — спросила Анджела у Криса, припарковавшего «тойоту» рядом с «рено».
— Не знаю. Проблема в том, что нельзя взять напрокат автомобиль, не воспользовавшись кредитной картой. Я просто надеюсь, что нас здесь уже не будет, когда кто-то обратит на это внимание.
Они перенесли все вещи, включая спальные мешки, в «тойоту», заперли «рено» и уехали.
— Теперь здесь что-нибудь подыщем, — пробормотал Бронсон, заметив пару автомобильных рынков на окраине Сан-Сезарео. И тот и другой производили весьма убогое впечатление. Сами площадки были грязные и неухоженные, а автомобили — совсем разбитые. Тем не менее здесь-то сделки явно совершались наличными, что Бронсона весьма устраивало.
Он зашел на первый рынок и минут двадцать торговался с продавцом и в результате приобрел десятилетний седан «ниссан». Краска с машины облупилась, на панелях было множество вмятин, но мотор, коробка передач и покрышки были в полном порядке.
— Это твой выбор? — спросила Анджела, выходя из «тойоты».
— Да, — откликнулся Бронсон. — Я ее поведу. А ты поезжай за мной. Со всем остальным разберемся, когда прибудем в Пильо.
Городок был совсем недалеко, дороги почти пусты, поэтому им удалось очень быстро до него добраться. Бронсон оставил «ниссан» на стоянке местного супермаркета, и через несколько минут они мчались по шоссе в «тойоте».
По пути из Пильо Бронсон заехал на заправочную и набил две сумки бутербродами и бутылками воды.
— Посмотри, пожалуйста, по карте, — попросил Бронсон, — нам нужна какая-нибудь проселочная дорога, которая приведет нас прямо к месту, чтобы не идти несколько миль от шоссе пешком.
Местность, на которую указывала диаграмма на скифосе, располагалась довольно далеко от шоссе, и после получасовой езды по постоянно сужавшимся и становившимся все более непроходимыми дорогам Анджела попросила его остановить машину, чтобы прояснить, где они находятся.
— Вот где мы сейчас, — она провела пальцем по белой полосе без номера на карте, — а эта пунктирная линия, кажется, всего в нескольких десятках метров отсюда.
— Верно, и выезд на дорогу вон там, за углом.
Бронсон снова вывел автомобиль на проселочную дорогу, проехал еще сотню ярдов, пока не увидел просвет в кустах, свернул в него и прибавил скорость.
Прямо перед ним по склону холма взбирался большущий грузовик.
— Кажется, здесь уже побывали другие джипы, — заметил Крис, — а еще пара тракторов. Боюсь, нелегко нам придется.
Дорога, по которой они ехали, через пару сотен ярдов пропадала, но следы автомобильных шин расходились в нескольких направлениях, Бронсон отправился по следам тех, что вели прямо в гору. Примерно милю «тойота» одолевала неровный склон холма, пока они не выехали на небольшое плато, усыпанное валунами.
Бронсон повернул джип к небольшому выступу камня и остановил машину.
— Отсюда пойдем пешком, — сказал он.
Они вылезли из машины и огляделись по сторонам. Все вокруг заросло кустарником и деревьями, и нигде не было заметно никаких признаков человеческого присутствия. Ни мусора, ни заборов, ни следов от машин. Ветерок нежно обдувал лица, не принося с собой никаких звуков. Они находились в поразительно уединенном месте. В таких Бронсону давно не приходилось бывать.
— Удивительная тишина, правда? — воскликнула Анджела.
— Наверное, сюда добираются только пастухи или порой какой-нибудь редкий охотник забредет.
Бронсон включил навигатор, снял географические координаты и нанес их на карту, после чего сравнил полученные данные с истолкованиями диаграммы на скифосе.
— Все это, конечно, весьма расплывчато и неопределенно, но, кажется, мы в нужном месте.
Анджела поежилась от волнения.
— Жутковато. Мы стоим на том самом месте, на котором стоял две тысячи лет назад Марк Азиний Марцелл, — провозгласила она, махнув рукой в сторону горизонта. — И пейзаж здесь, уверена, примерно такой же, что и тогда. Легко можно понять, почему его выбор пал именно на здешние шесть холмов. Они прекрасный ориентир и видны с разных сторон и с очень большого расстояния.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Первый апостол"
Книги похожие на "Первый апостол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Беккер - Первый апостол"
Отзывы читателей о книге "Первый апостол", комментарии и мнения людей о произведении.