» » » » Оливер Боуден - Возрождение


Авторские права

Оливер Боуден - Возрождение

Здесь можно скачать бесплатно "Оливер Боуден - Возрождение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливер Боуден - Возрождение
Рейтинг:
Название:
Возрождение
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возрождение"

Описание и краткое содержание "Возрождение" читать бесплатно онлайн.



Преданный правящими семьями Италии, молодой человек вступает в эпические поиски мести. Чтобы вырвать с корнем коррупцию и восстановить честь своей семьи, он обучится искусству ассасина. По пути, Эцио призовет мудрость таких великих умов как Леонардо Да Винчи и Николо Макиавелли – зная, что выживание его крепко-накрепко связано с навыками, которые он должен обрести.Для союзников он станет толчком к переменам. Для врагов он станет угрозой, созданной для свержения тиранов. Итак, начинается эпическая история силы, возмездия и заговора.Правда будет написана кровью.






Прошло уже много времени с тех пор, как Эцио убедился, что обеспечил мать необходимыми для ее восстановления покоем и тишиной. С тяжелым сердцем он собирался в дорогу. В конце концов, он решил посетить монастырь, чтобы повидать мать и сестру прежде, чем увезти их оттуда, и обнаружил, что им там намного лучше, чем он смел надеяться. Клаудиа подружилась с молодыми монахинями, и как стало ясно Эцио, к его удивлению и недовольству, начала привыкать к такой жизни. Мать медленно, но верно приходила в себя, и аббатиса, узнав о его планах, возразила, объявив, что единственное, что необходимо сейчас Марии – отдых, и что в ближайшее время ей ни в коем разе нельзя никуда ехать.

Когда Эцио вернулся в замок Марио, его мучили опасения, и он прекрасно понимал, что со временем они только возрастут.

В Монтериджони велись какие-то военные приготовления, и теперь, казалось, они достигли кульминации. Происходящее смутило Эцио. Его дяди нигде не было видно, зато в кабинете обнаружился Орацио.

– Что случилось? – спросил Эцио. – Где дядя?

– Готовится к бою.

– Что? С кем?

– Он рассказал бы тебе, если бы был уверен, что ты останешься. Но мы понимаем, что это не твое желание.

– Да.

– Так вот. Твой старый друг, Вьери Пацци, прибыл в Сан-Джиминьяно. Он утроил численность гарнизона, и как только будет готов, сравняет Монтериджони с землей. Мы должны напасть первыми, придавить змееныша, и преподать Пацци урок, который они еще не скоро забудут.

Эцио сделал глубокий вдох. Это меняло все. И, возможно, это была Судьба – именно тот толчок, которого он невольно ждал все это время.

– Где мой дядя?

– На конюшне.

Эцио был на полпути из кабинета, когда Орацио окликнул:

– Куда ты, парень?

– В конюшни! Там должна найтись лошадь и для меня!

Орацио улыбнулся, глядя вслед уходящему Эцио.

ГЛАВА 7

В полночь, весной 1477 года, Марио, бок о бок с Эцио, повел свой отряд в сторону Сан-Джиминьяно. Это и стало началом жестокого противостояния.

– Повтори еще раз, почему ты поменял решение? – поинтересовался Марио, чье сердце ликовало из-за того, что племянник передумал.

– Ты прекрасно все слышал.

– Ну и что? В любом случае, я знаю, что нужно дать Марии время, чтобы прийти в себя. К тому же, как тебе хорошо известно, там, где они сейчас, им ничего не угрожает.

Эцио улыбнулся.

– Как я уже говорил, я учусь ответственности. И к тому же Вьери обозлился на тебя из-за меня.

– А как тебе уже говорил я, юноша, ты слишком переоцениваешь собственную значимость. Вьери обозлился на нас, потому что он тамплиер, а мы – ассассины.

Говоря это, Марио оглядывал высокие башни Сан-Джиминьяно, построенные близко друг к другу. Прямоугольные сооружения, казалось, почти царапали небо, и Эцио испытал странное чувство, будто уже видел подобное раньше, во сне или в другой жизни, воспоминание было смутным.

На вершинах всех башен полыхали факелы, множество других виднелись на крепостной стене и на вратах.

– Он хорошо укрепил город, – проговорил Марио. – А, судя по факелам, Вьери явно знал о нашем прибытии. Жалко, но я не удивлен. В конце концов, у него есть шпионы, как и у меня. – Он замолчал. – На бастионах стоят лучники, а врата хорошо охраняются. – Он снова осмотрел город. – Но все равно, выглядит так, словно у него недостаточно людей, чтобы нормально защитить все врата. Вон те, на южной стороне, выглядят менее укрепленными – должно быть с той стороны Вьери почти не ждет нападения. Туда мы и ударим.

Марио поднял руку и хлопнул коня по бокам. Его отряд двинулся следом за ним. Эцио ехал рядом с дядей.

– Вот что мы сделаем, – настойчиво сказал Марио. – Я и мои люди отвлечем стражу у ворот, а ты отыщешь способ перебраться через стену и оттуда откроешь нам путь в город. Мы должны действовать бесшумно и быстро.

Он снял перевязь с метательными ножами и протянул Эцио.

– Возьми. Используй их, чтобы снять лучников.

Как только они подобрались достаточно близко, отряд замолчал. Марио повел группу своих лучших солдатам прямо на отряд стражников, охраняющих южный вход в город. Эцио, отделившись от них, пробежал оставшиеся сотню ярдов пешком, прячась за кустами, и остановился примерно в футе от стены. Он набросил капюшон, и в свете факелов на вратах увидел, что тень от его капюшона на стене странно похож на голову орла. Он посмотрел наверх. Отвесная стена тянула вверх на пятьдесят футов или выше. Даже если кто-то был на крепостной стене, Эцио их не видел. Получше закрепив перевязь, он начал забираться по стене. Это оказалось сложно. Стена и была сложена из ровного камня, и на ней было сложно найти опоры для ног. Амбразуры наверху давали ему возможность ухватиться поудобнее, чтобы нанести удар. Он настороженно всматривался в край стены с бойницами. На бастионе слева, Эцио увидел двух лучников, стоящих к нему спинами и склонившихся вниз с луками наготове. Они видели, как отряд Марио атаковал ворота, и были готовы в любой момент открыть огонь по наемникам Ассассина. Эцио не колебался. Либо жизни этих двух, либо жизни его друзей. Сейчас он высоко оценил полученные знания, на освоении которых так настаивал его дядя. Быстро, сосредоточившись на дрожащей полутьме, он вытащил два ножа и бросил их один за другим со смертельной точностью. Первый вонзился в основание шеи лучника, немедленно убив его. Мужчина беззвучно соскользнул вниз на зубцы стены. Другой нож мгновением позже воткнулся в спину второго лучника с такой силой, что он рухнул вперед, во тьму, со сдавленным криком.

Внизу, прямо под Эцио, в футе от узкой каменной лестницы, находились врата. Теперь он с абсолютной уверенностью осознал, что сил у Вьери недостаточно, чтобы защитить город. С внутренней стороны у врат не было солдат. Он в три скачка спустился по лестнице, практически слетел, и обнаружил рычаг, приводящий в движение тяжелые железные болты, надежно запирающие десятифутовые дубовые врата. Он дернул его, приложив всю свою силу. Рычаг не хотел поддаваться силе одного человека, но, в конце концов, дело было сделано, и Эцио потянул за одно из массивных колец, прикрепленных к вратам на высоте его плеч. Врата открылись, и Эцио увидел, что Марио и его люди уже закончили кровавое дело. Двое из них были мертвы, зато двадцать человек Вьери отправились к Создателю.

– Отлично, Эцио! – воскликнул Марио.

Казалось, им удалось не поднять тревогу, но сейчас время имело главное значение.

– Вперед! – сказал Марио. – Теперь, тише! – Он развернулся к одному из сержантов и приказал. – Отправляйся обратно и приведи наших.

Потом он осторожно побежал по тихим улицам. Было похожу, что Вьери ввел комендантский час, на улицах никого не было. По пути они едва не напоролись на патруль Пацци. Отступив обратно в тень, они затаились, прежде чем обрушиться на врагов и сокрушить их.

– Что дальше? – спросил Эцио у дяди.

– Необходимо разыскать капитана городской гвардии. Его зовут Роберто. Он знает, где искать Вьери. – Марио был напряжен больше чем обычно. – Это займет немало времени. Будет лучше, если мы разделимся. Я хорошо знаю Роберто. Сейчас ночь, и он наверняка или пьет в любимой таверне или уже спит в крепости. Ты проверишь крепость. Возьми с собой Орацио и дюжину людей.

Он посмотрел в светлеющее небо и вдохнул воздух, наполненный свежестью нового дня.

– Встречаемся у кафедрального собора перед рассветом. И не забудь – я оставляю тебя командовать этой бандой хулиганов.

Он с выражением привязанности улыбнулся своим людям, махнул своему отряду и скрылся на улице, ведущей вверх.

– Крепость находится в северо-западной части города, сир, – произнес Орацио.

Он ухмылялся, как и другие. Эцио оценил их преданность Марио, и понял, что они опасаются подчиняться такому неиспытанному в бою офицеру, как он.

– Вперед, – твердо приказал Эцио. – Следуйте за мной по моему сигналу!

Крепость занимала одну сторону главной городской площади, недалеко от кафедрального собора, на вершине небольшого холма, на котором стоял город. Они без проблем добрались до крепости и не успели войти, как Эцио подсчитал людей Пацци, стоящих на страже у входа. Попросив своих людей оставаться на местах, он приблизился к охране, прячась в тени, тихий, как лиса, пока не оказался на достаточном расстоянии, чтобы подслушать разговор двоих из них. Выходило, что им не нравилось подчиняться приказам Вьери.

– Говорю тебе, Тебальдо, – говорил первый. – Мне не нравится этот щенок Вьери. Я думаю, что он облажается по полной, и оставит нас в одиночестве защищать город от врагов. Как и капитан Роберто. Он же пьет столько, что уже похож на бутылку кьянти, одетую в униформу!

– Ты слишком много болтаешь, Зохан. – Отозвался Тебальдо. Помни, что случилось с Бернардо, который не следил за своим ртом.

Другой согласно кивнул.

– Ты прав. Я слышал, Вьери выколол ему глаза.

– Спасибо тебе большое, но я хочу сохранить зрение, так что давай закончим этот разговор. Мы не знаем, сколько наших товарищей думает как мы, а у Вьери шпионы повсюду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возрождение"

Книги похожие на "Возрождение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливер Боуден

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливер Боуден - Возрождение"

Отзывы читателей о книге "Возрождение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.