Кассандра Остин - Обреченные любить

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обреченные любить"
Описание и краткое содержание "Обреченные любить" читать бесплатно онлайн.
Свидетелем обвинения на суде против Сары Тэнтон, которую подозревают в краже, выступает ее возлюбленный Даниель. Она лишена возможности объяснить ему, что невиновна, и потому решает, что их любви пришел конец.
Через несколько лет Сара неожиданно встречает Даниеля среди переселенцев, двигающихся караваном на Запад. Взаимное чувство вспыхивает между молодыми людьми с новой силой, но они никак не могут решиться на откровенный разговор…
– Его завернули в одеяло. Он был такой крошечный…
На глазах у нее проступили слезы. Она никогда не присутствовала при родах, и тем более таких сложных. А Райс еще совсем ребенок…
Он обернулся к Даниелю и ровным тоном сказал:
– Док говорит, что завтра нам придется задержаться.
Тот кивнул и грустно улыбнулся.
– Ты молодчина. – Он сжал плечо Райса. – А сейчас давай попробуем уснуть.
На следующее утро Том вынес Марту из фургона и посадил на складной табурет, чтобы она могла следить за похоронами своей мертворожденной дочки. Фрида и Гретхен присматривали за остальными детьми. Весь караван собрался у маленькой могилы, и преподобный Флинор воспользовался этой возможностью, чтобы прочитать проповедь о том, что Господь помогает всем нуждающимся в утешении. Когда краткая церемония закончилась, Райс начал сам закапывать могилу, отклонив все предложения помочь.
– Преподобный догадался, что завтра мы останавливаться не будем, – проворчал Эли, – и перенес службу на сегодня. Хотя, кажется, даже его проняло… – Он оглянулся на Сару, которая шла рядом с Даниелем. – Ну что ж, тогда давай печь хлеб. Если священник делает вид, что сегодня воскресенье, то нам сам Бог велел делать то же самое.
Даниель быстро поцеловал Сару в висок, попрощался и пошел осматривать фургоны. Она помогла Эли печь хлеб, а затем пошла на реку стирать, как обычно делала по воскресеньям.
Ей хотелось зайти к Марте и хотя бы спросить, не нужно ли помочь, но она понимала, что ее присутствие может расстроить убитую горем мать. Другие семьи приносили к фургону еду, и со стороны казалось, что с Мартой все время находится по крайней мере одна женщина.
В полдень Райс пришел поесть и спросил Сару, видела ли она Каминную скалу. Мальчик равнодушно показал на нее пальцем, и Саре пришло в голову, что отныне это зрелище будет вызывать у него тяжелые воспоминания.
Даниель пустил пегого шагом. Сара догадывалась, что он хочет продлить удовольствие. Она сидела позади него, крепко обнимая его за талию и прижимаясь щекой к спине. Фургоны встали в круг неподалеку от Каминной скалы, и после ужина по предложению Эли Даниель повез Сару полюбоваться этим необычным зрелищем. Теперь они возвращались в лагерь.
Сара долго искала тему для беседы, которая не будила бы болезненных воспоминаний и не привела бы их к ссоре. Наконец она неохотно промолвила:
– Райс говорит, что через несколько дней мы доберемся до Форт-Холла и караван разделится. Ты поедешь в Орегон или в Калифорнию?
Даниель улыбнулся. Он с радостью рассказал бы ей о своих планах, но было еще рано.
– Там видно будет, – помолчав, ответил он. – Раньше мы с Милберном разделились бы и снова встретились только в Сан-Франциско. Вдоль побережья ходят суда. Но в этом году караван совсем маленький. Наверное, мы попробуем присоединить наших подопечных к другим.
Это заставило Сару задуматься. Она надеялась не расставаться с Даниелем до самой Калифорнии. Когда Райс упомянул о Форт-Холле, она решила выяснить, какую группу тот поведет, и отправиться дальше именно с ней. Но Даниель не сказал ничего конкретного.
– Есть несколько старых охотников, которые водят караваны, – продолжил он. – Кое-кто ждет нас уже в Форт-Ларами.
Остаток пути Сара проделала молча, боясь, что голос выдаст ее разочарование. Она закрыла глаза и прижалась к сильной спине Даниеля, с грустью думая о том, что отпущенное им время подходит к концу.
– Что там за чертовщина? – вдруг воскликнул Даниель.
Услышав эти слова, Сара открыла глаза. Уже почти стемнело, но она видела фургоны, освещенные кострами. Казалось, весь караван собрался у костра Эли. Подъехав ближе, они услышали сердитые голоса.
При приближении Даниеля толпа умолкла. Он спешился и помог Саре сойти. Подошел Райс, взял поводья и тихо сказал ему:
– Миссис Гесс говорит, что у нее пропало немного денег и часы.
Даниель посмотрел на женщину, которую поддерживала под локоть Пруденс Кэрролл, и похлопал Райса по плечу. Когда мальчик увел пегого, Даниель и Сара подошли к костру.
Им навстречу двинулся Эли.
– Рад видеть вас. Вы вернулись как раз вовремя.
Переведя взгляд с Эли на женщин и стоявшую за ними толпу, Даниель увидел, что все смотрят на Сару. Почувствовав, что она напряглась, он обменялся с ней взглядами и громко спросил:
– Что тут стряслось?
Все заговорили разом. Он поднял руку, и воцарилось молчание, которое нарушила Пруденс:
– Я требую, чтобы фургон этой женщины обыскали! – Даниель злобно уставился на нее, но она была слишком уверена в себе, чтобы обратить на это внимание. – Вы не можете ждать ничего другого, если общаетесь с человеком, сидевшим в тюрьме. Удивительно еще, что она так долго ждала, прежде чем обокрасть кого-то из нас. Впрочем, я думаю, что всем нам нужно проверить свои вещи. Может быть, она уже давно воровала, просто еще никто не хватился пропажи! – Пруденс повернулась к Эрнесту. – Подожди здесь и присмотри за тем, чтобы эти фургоны обыскали. – Она посмотрела на Сару, надменно фыркнула и удалилась вместе с мистером Гессом и его женой.
Даниель тяжело вздохнул и обернулся к Саре. Она явно расстроилась, но прикладывала героические усилия, чтобы скрыть это. Легче всего успокоить людей, обыскав фургон, подумал Даниель, но, если я скажу об этом Саре, она окончательно потеряет ко мне доверие. Нужно дать ей понять, что я не верю этим обвинениям.
Пока он подыскивал нужные слова, она сказала:
– Ривер, обыщи фургон.
Эли и Эрнест не сводили с нее глаз, но она видела только взгляд Даниеля. Неужели он считает ее воровкой? Однажды он уже поверил в это; странно, что теперь ищет ответ в ее глазах. Он ведь никогда не верил ей.
Когда Даниель ответил, его голос был не громче шепота:
– Извини, Сара. – Он отвел глаза и посмотрел на Эрнеста. – Хотите быть свидетелем? Тогда пойдемте. И ты, Сара, тоже.
Он помог ей подняться в фургон. Когда все трое оказались внутри, Сара прошла вперед и распустила завязки тента. Фургон был слишком мал, и она боялась, что ей может не хватить воздуха.
Даниель зажег фонарь и посмотрел на Эрнеста.
– Будете осматривать все эти ящики?
Тот выглядел смущенным и избегал смотреть на Сару.
– Только те коробки, в которых она держит свои личные вещи, – пробормотал он.
– Хорошо. – Даниель посмотрел на Сару и показал на ее сундучок. – У тебя есть что-нибудь еще?
Она отрицательно покачала головой, и он шагнул к сундучку. Эрнест подошел ближе.
– А если она лжет? – спросил он, но выражение лица Даниеля заставило его попятиться.
Тот присел на корточки, но медлил открывать сундучок. Ему хотелось придумать какой-то другой выход из создавшегося положения, но ничего не приходило в голову. Наконец он открыл крышку и почувствовал, что Эрнест остановился у него за спиной.
Даниель передал Эрнесту лежавшее сверху одеяло и сморщился от отвращения, когда тот начал тщательно прощупывать его. Потом он снова заглянул в сундучок и замер от удивления. Поверх одежды лежала ореховая шкатулка для драгоценностей. Он медленно взял ее в руки и вспомнил то рождественское утро, когда пришел к дому бабушки Сары, сердясь на своих родителей больше обычного, а потом долго стоял на пороге весь в снегу, ожидая, пока Сара откроет дверь.
– Здесь будут храниться красивые вещи, которые я тебе куплю, – сказал он тогда ей.
Даниель с трудом отогнал непрошеное воспоминание и открыл шкатулку, стараясь не смотреть на Сару. Внутри было несколько монет и шпилек, а под ними лежал какой-то конверт. Он начал закрывать крышку, но Эрнест остановил его.
– Откуда мы знаем, что это не те самые деньги?
– Часов нет.
Даниель положил шкатулку на пол и снова полез в сундучок.
– Это ничего не значит, – возразил Ортмен. – Часы могут быть спрятаны в другом месте. Думаю, нужно сказать мистеру Гессу про эти деньги.
– По-вашему, он узнает свои монеты?
Даниель достал воскресное платье Сары и положил его на откинутую крышку.
– Может, и узнает. Нужно спросить.
– А откуда вам известно, что у мистера Гесса вообще пропали часы и деньги? – поинтересовался Даниель, злобно глядя на него. – Может, вы сами пришли сюда для того, чтобы обокрасть мисс Тэнтон? В конце концов, даже если мы найдем здесь часы и деньги, где доказательства, что их положила туда не ваша сестра?
Сбитый с толку Эрнест попятился и пробормотал что-то неразборчивое. Воспользовавшись этим, Даниель начал вынимать из сундучка содержимое. Когда он закончил это занятие и выпрямился, Эрнест наклонился, заглянул внутрь и с видимым облегчением убедился, что сундучок пуст.
Даниель повернулся к Саре. Ее лицо окаменело, руки были судорожно сжаты. Он мысленно выругался, думая, что с удовольствием придушил бы эту гадину Пруденс Кэрролл.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обреченные любить"
Книги похожие на "Обреченные любить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Остин - Обреченные любить"
Отзывы читателей о книге "Обреченные любить", комментарии и мнения людей о произведении.