» » » » Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)


Авторские права

Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)
Рейтинг:
Название:
Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)"

Описание и краткое содержание "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Антология дает представление о направлении мысли современных англоязычных фантастов. В нее вошли рассказы австралийца Адама Брауна и американцев Энди Миллера, Джо Мёрфи и Дэвида Уильямса. Перевод Рины Грант.






Стенли посмотрел Попу прямо в глаза.

— Я верю в дьявола. Свидетельств его существования больше.

Поп улыбнулся.

— Нужно веровать, сынок. Ты готов довериться мне?

— А что, у меня есть выбор?

Проводник нахмурился.

— Нет.

* * *

Когда Поп уже уводил Стенли, Билли наспех с ними попрощался, и после его ухода Стенли испытал неуютное чувство потери. Техник с непривычки терялся от панибратской манеры хакера, но Джеймсон был первым человеком, с кем Стенли заговорил, вырвавшись из-под крыла компании, и теперь его поразило осознание того, что в обществе Билли ему было хорошо.

Конечно же, Стенли никогда никому в этом не признался бы. Он слишком долго жил в изоляции от людей, чтобы им доверять. Но Билли любопытный тип. У него было этакое извращённое чувство оптимизма.

Когда они добрались до поповского пристанища, Стенли еле дышал от усталости.

Это было функциональное помещение, заставленное оружием и боеприпасами. В центре комнаты стоял длинный металлический стол. Стенли решил соснуть, пока Поп рылся в снаряжении, собирая их обоих в дорогу.

Когда он проснулся, Поп стоял у него над душой.

— Скоро выходим. Чем дольше будем ждать, тем больше времени будет у Охотников определить наше местоположение. Наша надежда на то, что мы на них не налетим. В этом случае у нас есть шанс.

— А если налетим? — Стенли посмотрел Попу в глаза. Тот и мускулом не повёл.

— Тогда наконец-то уйду на покой.

Проводник подошел к столу посредине комнаты.

— Сюда, — позвал он и подал ему двуствольный пистолет. Бесстрастно посмотрел на Стенли и кинул ему четыре увеличенные обоймы.

— Это «тигр», девять миллиметров. Хорошее оружие. У тебя сорок выстрелов. Двадцать, если стрелять сдвоенными, что я лично рекомендую. Пули импульсные, так что отдача будет порядочная. От обычного оружия против Охотников мало толку. Уж очень хорошо над ними поработали.

Стенли потрясённо кивнул.

Поп глянул на него по-отцовски и потрепал по плечу.

— Импульсные заряды дают выиграть время. Эти малютки кого хошь на жопу повалят. Хотя повреждений они наносят меньше, чем простые, но оно того стоит. Они несут не только заряд как таковой. У них ещё и вибрационный эффект — типа шоковой волны от гранаты, только без шрапнели. — К его ногам подкатились три гранаты. — Хотя конечно, шрапнель тоже штука хорошая.

Стенли выдавил бледную улыбку.

— Всё сразу не запомнить, а? — сказал Поп. — Они тебя в люлечке столько продержали, что ты и говорить, наверно, толком не выучился. А мир велик, Стенли, и живут в нём взрослые дяди — и вовсе не все они такие уж сволочи.

Проводник выпрямился, поднял голову и всмотрелся в техника.

— У тебя ведь небось и друзей-то не было?

— Не знаю.

— Ну, сегодня не до этого будет. Потом на досуге выучишься.

Стенли подумал, вспомнил жизнь. По-настоящему одна только Анна его любила, и её он оставил в недрах Стрентума. Он заставил себя подавить гнев. Может, теперь у Серых будет шанс применить его технологии, а это им даст перевес в идущей войне. Может, всё ещё переменится. Но у него не хватало духу остаться здесь и быть свидетелем неизбежного конфликта.

— Положись на меня, Стенли. Если это от меня зависит, то ты выберешься. Уж поверь мне.

Поп помолчал и вытянул толстый мозолистый палец.

— Надень-ка вот их, — велел он.

На кончике пальца посверкивали две контактные линзы. Стенли взял их и принялся вставлять.

— Они теплочувствительные. Там, где мы пойдём, они тебе пригодятся.

— А где мы пойдём? — Стенли рассеянно озирался в похожем на пещеру жилище проводника.

Поп поднял с пола свою сумку.

— Вспомогательный туннель в одном из Дальних зданий. Он проходит близко к кольцу. А начиная оттуда, придётся избегать часовых. Вот что ещё нужно, — Он поднял с пола кольцо из флексиметалла. Оно было с метр в поперечнике и сложено гармошкой.

— Для чего это?

— Парашют, — объяснил проводник, и Стенли потянулся к кольцу. — Оно распределяет вокруг себя статическое силовое поле, а в середине остаётся полость, и сквозь неё можно проскользнуть.

— А я думал, что надо ждать начала цикла.

— Не надо. Слишком много народу так погибло. Грубый метод. Слишком велика возможность сшибки. Силовое поле — это как большая мухобойка. Ему очень мало нужно времени для перезарядки. Пять секунд — и сиди жди, пока разрядится. Нет. Вот этот — последнее слово в разработке. Надеюсь.

— Надеешься?

— Ну, если правду, то я не уверен, будет ли он как надо работать. Я не знаю, насколько он способен вынести отдачу от заряда.

* * *

Перед ним распластался Маленький Египет. Окутанные облаками монолиты вставали, словно остроконечные горы в темнеющем небе. Стенли сидел на смотровой площадке старого Дальнего здания, и под ногами его посверкивали сети кабелей, освещая проходы между зданий разбитым на множество огоньков звёздным светом. А чуть подальше ничто не пыталось задержать приход ночи. Компании лежали во тьме, думали свои мрачные думы. Лишь иногда вспышка сенсора на поверхности одного из гигантских строений указывала на незначительную там активность.

Стенли отвёл глаза и жадно затянулся фильтрованным воздухом через маску. Мысленно он попрощался со всем. Прощайте, нависающие абрисы зданий. Прощай, стальной аквариум, который он называл своим домом. Прощайте, рыкающие гидролёты: вот они свистят и тарахтят туда-сюда, снуют в облачных туннелях.

Иногда ему были видны вспышки, словно взрывались светлячки, — это когда гидролёты слишком приближались к беспилотным дронам конкурирующей компании. Дроны эти патрулировали внешний Обод города в поисках дезертиров.

Но с высокой площадки сцены эти казались мирными, словно во сне.

Стенли представил себе парящую вдалеке Анну.

Поп осторожно потряс его за плечо. — Мы живём в последние времена, сын мой.

Стенли отёр влагу с глаз и поморгал. — Проклятые линзы.

Они вошли в туннель сквозь небольшой люк, который он до этого не заметил. Оглянулся в последний раз.

И заметил знакомую тень, завернувшую за дальний угол здания. Движения тела беспечные и могучие. В памяти его сразу же встал парк и ужас той ночи. Брюс. Сердце его рухнуло от отчаяния.

— Поп.

Тот смутно кивнул.

— Умён. Ловит луч искателя. Дальше идти будет сложно. Повесь кольцо через плечо и иди за мной.

Поп побежал по центру служебного туннеля. Сквозь инфракрасные линзы лицо его казалось волной красноватого свечения, и тут Поп исчез в лабиринте переборок, меж их рёбрами.

Стенли побежал за ним, и скоро его дыхание стало отдаваться хрипом.

— Давай скорей, сынок, — поторопил проводник.

Преследователь получил доступ к лучу. За спиной Стенли отдавались барабанным громом шаги. Маршируя словно автомат, тень догоняла их — настигала.

— Он уже здесь! — заорал проводнику Стенли сквозь грохот шагов киллера.

— Знаю. Я так думаю, это Брюс. У меня предчувствие было, что он вычислит, где мы уходить будем. Пройди вперёд и беги. Не останавливайся!

Прошелестела сталь — Поп вынул карабин.

— Брюс! Кто меня сдал? Кто меня сдал?

Ответа не было — только бесстрастное, равномерное преследование. В спину Стенли ударила вспышка и эхом прокатился звук выстрела.

— Поп, я пришёл за Иудой, — ровным голосом потребовал Охотник. — Выдай его — возьму тебя в долю.

— А то, — старик сплюнул.

— А то сегодня ты дышишь в последний раз, дорогой.

Ещё один залп.

— Ладно, — сказал проводник, и Стенли узнал стук падающих оземь гранат.

Как следовало ожидать, туннель сотрясся от взрыва; пыль и ржа налетели на него, осыпали облаком. Он чихнул и на ощупь пошёл дальше.

Оглянулся и увидел обоих. Ярко-багровый — это был Поп, а существо позади — как рваные пятна цвета сырого мяса.

Брюс нагонял.

Стенли развернулся, и кольцо соскользнуло, забряцало по холодному полу. Он выхватил «тигр», навёл. Того швырнуло дважды, и Стенли увидел, как посреди чёрного сияния заходила грудь киллера, как его дёрнуло назад. Брюс ударился головой об железную решётку, издав похожий на колокол звон.

Стенли трясло. Он не мог отвести глаз от повалившейся туши.

Прихрамывая, Поп спешил к нему.

— Не останавливайся.

Брюс поднялся, его силуэт вырос, заполнил собой всё окружающее. Руки вытянулись и неестественно вращались в суставах. Модифицированные глаза вспыхивали во тьме туннеля, сочились угрозой.

— Это ты стрелял, Стенли? — низкий голос киллера теперь отзвучивал металлом. Слова Брюса точно проходили через усилитель, с помехами и шумом — скорее машина, чем человек. Они прорезали без труда звуки шагов Стенли. — Это ты стрелял? Сколько у тебя там осталось пуль, скажи мне, дружище? — Брюс вздохнул разочарованно. — И разговор наш ты тоже не помнишь, Стенли? Я сломаю тебе все кости, кукла ты тряпочная. Переломаю как той девчонке. Ты ведь её помнишь. Слаще сладкого она была, но когда кричала — это было всего слаще.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)"

Книги похожие на "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Уильямс

Дэвид Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.