» » » » Карен Хокинс - Клятве вопреки


Авторские права

Карен Хокинс - Клятве вопреки

Здесь можно купить и скачать "Карен Хокинс - Клятве вопреки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Клятве вопреки
Рейтинг:
Название:
Клятве вопреки
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-44452-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клятве вопреки"

Описание и краткое содержание "Клятве вопреки" читать бесплатно онлайн.








— У Мэри не было трудности получить обратно шкатулку из оникса, — произнес он с легким шотландским акцентом, холодно взглянув на Роберта. — У нее были трудности доказать, кто она, потому что у меня не было подтверждения ее личности.

Та согласно кивнула.

— И любой из нас сделал бы то же самое после того письма Майкла, где он высказал предположение, что кто-нибудь обязательно попытается украсть драгоценность.

— Брат оказался прав, — перебил сестру Уильям. — Кто-то всеми силами старался похитить проклятую шкатулку и добился успеха.

Ему было стыдно произнести вслух эти слова.

— Как именно это произошло? — потребовала ответа Кейтлин.

— Потерпи, любимая. — Муж старшей сестры, Александр Маклейн, главный землевладелец своего клана, положил руку ей на плечо. — Я уверен, Уильям все нам расскажет.

— Разумеется!

Уильяму всегда нравился этот мужчина. Он обладал сдержанным юмором и оказался способен обуздать горячий нрав Кейтлин. Хотя, возможно, ее недавно приобретенная сдержанность больше объяснялась тем, что теперь она была матерью собственных близнецов, мальчика и девочки, которые были такими же порывистыми и эмоциональными, как и его сестра. Уильям провел рукой по волосам и поморщился, когда у него по шее потекла вода.

— С удовольствием объясню вам, что случилось. Получив реликвию от Мэри и Эрролла, я отправился прямо на свой корабль. Кое-кто поджидал меня в моей каюте, и они украли чертову шкатулку.

Мэри и Кейтлин обменялись встревоженными взглядами.

— Они знали, что ты должен прийти с этой штукой, — предположила Мэри.

Уильям кивнул.

Роберт, сидевший, вальяжно развалясь в кресле, в углу комнату, достал из кармана монокль, широкой черной лентой прикрепленный к сюртуку, и, держа его перед одним глазом, со своего места внимательно осмотрел брата с ног до головы.

— Ты, должно быть, не слишком упорно боролся с похитителями, потому что я не вижу на тебе ни одного синяка.

— Они опоили меня.

Уильям чуть ли не выплюнул эти слова, словно чувствовал на языке их отвратительный вкус.

— И как им это удалось?

Роберт опустил монокль, и тот раскачивался на ленте, поблескивая в пламени камина.

— Подмешали отраву в мой графин с портвейном.

— И насильно заставили тебя выпить? — поразилась Мэри.

Проклятие, им что, нужно знать все подробности?

— Я не знал, что вино отравлено, поэтому не возражал, когда мне предложили стакан.

Кроме того, Маркейл налила и себе, и только позже до него дошло, что она так и не сделала ни глотка.

— Тогда ты, должно быть, довольно хорошо знал человека, который опоил тебя, — вкрадчиво заметил Роберт.

— Да, к сожалению, — нахмурившись, буркнул Уильям, когда пять любопытных взглядов впились в него, — мы с ней знакомы.

— С ней?

Роберт прищурился.

— Представь себе!

— А-а! — тихо воскликнул Роберт, откинувшись в кресле. — Мне следовало догадаться.

— Кто же эта «она»? — заинтересовалась Кейтлин.

— Ну, все ясно как божий день — безусловно, Маркейл Бичем, — пояснил младший брат, убирая монокль обратно в карман.

— Известная актриса, любимица «Друри-Лейн»?

У сестры округлились глаза от удивления.

— Ты не ошиблась.

У Роберта был такой довольный вид, что Уильяму захотелось надрать брату уши.

— Я даже не знала, что ты был знаком с мисс Бичем. — Глаза Мэри были полны восторга. — Никогда ни слова не говорил об этом.

— Их роман происходил несколько лет назад, — сообщил, Роберт.

— Да, это было давно. Так давно, что я уже почти забыл. — Уильям бросил на брата свирепый взгляд. — А произошло вот что. Когда я поднялся на корабль, она уже находилась в моей каюте. Мне даже не пришло в голову, что ей понадобилась эта реликвия. Я совсем не подозревал, что кому-либо, кроме нас, вообще известно о ней.

— Она просто потребовала ее? — спросила Мэри.

— Нет. Сообщила, что ей нужна моя помощь в чем-то, и когда я ответил ей «нет» и велел уйти, предложила выпить и наполнила стаканы. Эта стерва отравила портвейн еще до моего прихода.

— Полагаю, она догадывалась, что ты не станешь помогать ей, — сказал Роберт.

— Она не ошиблась. — Уильям стиснул зубы. — Пока я был не способен двигаться, она украла драгоценность.

— Кто-то, вероятно, знал о вашем знакомстве и подослал ее к тебе с этой секретной миссией, — покачала головой Кейтлин.

— Возможно, — мрачно согласился он. — Уходя, она что-то сказала — кажется о том, что ей нужна эта вещица, чтобы получить свободу.

— Что это означает? — поинтересовалась Кейтлин.

— Не представляю.

— Она не может нуждаться в деньгах, — заметила сестра, сжав губы. — Всем известно, что сия артисточка наслаждается покровительством Колчестера.

— А он богат, как Крез, — добавила Мэри. — Если бы у меня был любовник, я тоже хотела бы, чтобы у него было так же много денег.

— Это неподходящая тема для леди. — Нахмурив черные брови, Роберт бросил взгляд на Маклейна и Эрролла, которые ухмылялись. — Удивлен, что вы находите это забавным.

— Меня просто радует в моей супруге откровенность и предприимчивость.

Маклейн обнял Кейтлин за плечи.

— Это одно из лучших качеств и у Мэри тоже, — добавил Эрролл.

— Давайте все-таки вернемся к нашей теме, — вздохнула Мэри. — Нужно все хорошенько обдумать. Зачем, по-твоему, мисс Бичем потребовалась эта штука? — обратилась она к Уильяму. — Она же не знаменитый коллекционер.

— Мы это не узнаем, пока я не схвачу воровку. — Уильям на мгновение запнулся. — Не уверен, что она сделала это для себя; ее кто-то направлял.

— Кто? — Роберт подался вперед.

— Вероятнее всего, тот человек, о котором Майкл предупреждал Эрролла.

Все посмотрели на графа, и тот задумчиво кивнул.

— Письмо, которое я получил от вашего брата, предупреждало, что я должен быть очень осторожен с этой вещью и не доверять никому — даже тем, кого знаю.

— Боже правый! — с нескрываемым возмущением произнес Роберт. — Надо же, чтобы Майкл сделал такое поразительное заявление и не потрудился объяснить его. — Он со вздохом снова откинулся на спинку. — Мало того что мы лишились шкатулки, но ее видели всего трое из вас — а это означает, что остальные не могут по-настоящему ничем помочь. Мы можем наткнуться на нее и даже не узнать об этом.

— Могу вам помочь.

Все взгляды обратились к Мэри, которая неторопливо развязывала шнурок висевшей у нее на запястье маленькой сумочки.

— Я зарисовала эту вещицу, когда работала с Эрроллом, и привезла с собой, чтобы показать куратору в Британском музее и узнать, что он о ней думает.

Она достала рисунок, выполненный на высококачественной бумаге.

Уильям потянулся вперед, но Кейтлин оказалась быстрее.

— Это ее настоящий размер?

Мэри кивнула, а Роберт отклонился в сторону, чтобы получше разглядеть рисунок.

— Странно. Мне кажется, я прежде уже видел шкатулку, но это было очень-очень давно… Нет, такого не может быть. — Он взглянул на сестру. — Насколько точны детали?

Потянувшись, Уильям забрал бумагу у Кейтлин.

— Это, несомненно, она. Молодец, Мэри.

— Спасибо.

Девушка улыбнулась и покраснела.

— Рад был вас видеть, а теперь должен откланяться. Мне нужно уложить вещи и ехать.

— Ты собираешься последовать за мисс Бичем?

Роберт поднял брови.

— Да. Я должен выяснить, кому нужна эта драгоценность. Из надежного источника мне известно, что мисс Бичем уезжает через несколько часов. И куда бы она ни направлялась, непременно остановится где-то переночевать.

— Как ты все это узнал? — с изумлением поинтересовался брат. — Ты ведь только что прибыл.

— О, у меня свои методы.

— Уильям, — в глазах у Мэри светилось любопытство, — как близко ты на самом деле знаком с этой актрисой?

— Довольно близко, — коротко ответил он.

— Это преуменьшение, — пробурчал Роберт и, поймав колючий взгляд брата, продолжил: — Я понимаю это так, что ты не нуждаешься в нашей помощи?

— Пока нет. Я свяжусь с вами, как только узнаю больше.

— Это хорошо, — кивнул Роберт, — потому что у меня есть собственное дело в Эдинбурге.

— А потом мы снова будем иметь удовольствие видеть тебя? — подмигнул ему Маклейн. — Ведь ты будешь всего на расстоянии одного дня верховой езды.

— Возможно, — откликнулся Роберт, одарив их всех какой-то странной улыбкой.

— Если не возражаете, теперь я вас всех покину, — хмуро сказал Уильям, злясь на Роберта и его таинственный вид. — Мне нужно отправиться как можно раньше, если я хочу вернуть свою потерю.

— Поедем ко мне? — предложил Роберт сестрам. — В отличие от Уильяма я предложу вам угощение и весьма неплохую мадеру.

— Я уже распорядился, чтобы подали ваши экипажи, — добавил Уильям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клятве вопреки"

Книги похожие на "Клятве вопреки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Клятве вопреки"

Отзывы читателей о книге "Клятве вопреки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.