» » » » Колин Мэлой - Дикий лес


Авторские права

Колин Мэлой - Дикий лес

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Мэлой - Дикий лес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Мэлой - Дикий лес
Рейтинг:
Название:
Дикий лес
Автор:
Издательство:
Астрель
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43388-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикий лес"

Описание и краткое содержание "Дикий лес" читать бесплатно онлайн.



12-летняя Прю Маккил живет в тихом городке Портленд вместе с родителями и младшим братиком Маком, которому только исполнился годик. Родители часто отправляют детей гулять вдвоем, и во время одной из таких прогулок стая воронов похищает Мака и уносит в Непроходимую чащу, расположенную за оврагом и пользующуюся недоброй славой. Прю ничего не остается, кроме как набраться храбрости и вместе со своим школьным товарищем Кертисом отправиться на поиски брата в загадочный лес, за деревьями которого скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.






— Попался! — прошипел койот, и подоспевшие солдаты надежно пригвоздили руки и ноги пленника к земле.

* * *

— К-к-кертис? — пробормотала Прю, придя в себя. Она, видимо, на мгновение потеряла сознание, а очнувшись, обнаружила, что лежит лицом вниз на листьях папоротника в овраге, со страшной головной болью и металлическим привкусом крови во рту. При звуках отдаленного воя она резко вспомнила, что случилось. Не решаясь подняться, девочка проползла по кустам и выглянула из оврага. Судя по всему, солдаты не видели ее падения и решили гнаться за Кертисом. Со своего удобного стратегического пункта она видела, как солдаты рывком подняли мальчика на ноги. Командующий медленно подошел, схватил Кертиса за шиворот пальто и ткнулся мордой по обе стороны от его горла, нюхая. Прю даже видела, как в глазах Кертиса плещется страх. Стая койотов на четвереньках копошилась у его ног, подвывая и клацая зубами. Командующий пролаял несколько приказов; пленника связали, один из крупных койотов перебросил его через плечо, и отряд скрылся за деревьями.

Прю с трудом подавила рыдания; внутренности болезненно сжались, на глазах выступили слезы. Вцепившись пальцами в траву, она изо всех сил сжала кулак и приказала себе успокоиться. Ощупала языком губу и слизнула выступившую капельку крови. Было тихо и сумрачно — дневной свет начал тускнеть. Прю вспомнила записку, которую оставила родителям утром. “Вернемся позже”, — гласила та. Несмотря на мрачность перспектив, Прю не удалось сдержать глухой смешок. Поднявшись с земли, она села на краю оврага и принялась отряхивать грязь с колен. Из-за гнилого пня высунула голову белка и вопросительно поглядела на Прю.

— Чего тебе надо, белка? — спросила Прю и со смешком добавила: — Хотя мне лучше выбирать выражения. Ты, наверное, тоже разговариваешь. А?

Белка ничего не ответила.

— Здорово, это успокаивает, — сказала Прю, подперев подбородок руками. — Хотя, может, ты просто молчаливая.

Внимательно оглядев окрестности, она снова повернулась к белке, которая изучающе глядела на нее, наклонив голову.

— И что мне теперь делать? — спросила Прю. — Брата утащили птицы. Друга взяли в плен койоты. — Она щелкнула пальцами. — И еще, чуть не забыла: велик поломался в хлам. Прямо текст для песенки. Для очень, очень странной песенки.

Белка вдруг выпрямилась и замерла, поводя ушами.

Сквозь шорох ветра в ветвях послышался неожиданный звук: рык автомобильного двигателя. Он все нарастал, и белка, спрыгнув с пня, поспешно исчезла из виду. Прю подскочила и бросилась на звук, с трудом пробираясь через поваленные стволы и кустарник.

— Стойте! — закричала она, почувствовав, что рокот усилился. Лес здесь был особенно дремучий, а склон — крутой, и Прю теперь больше карабкалась, чем бежала, в отчаянном стремлении добраться до источника звука. Путь преградили заросли ежевики, и она нырнула в них, ощущая, как шипы цепляются за куртку и волосы. Девочка с закрытыми глазами продиралась через кусты, отмахиваясь от колючих веток, и вдруг почувствовала, что заросли кончились. Она полетела вниз — и впервые за все путешествие по лесу упала на ровную землю. Подняв голову, Прю обнаружила, что, кажется, свалилась на дорогу. И по этой самой дороге в ее сторону, кажется, несся фургон. Девочка вскочила и отчаянно замахала руками. Водитель ударил по тормозам, взметнув колесами ошметки грязи.

Это был ярко-красный грузовой фургон, на вид довольно потрепанный. Возраста он был неопределенного, хотя обилие ржавчины и облезлых пятен на бортах подсказывало, что машина успела повидать за свою жизнь немало неприятностей.

На боку фургона был нарисован какой-то странный герб; Прю такого раньше не видела.

С недоверием пялясь на таинственный автомобиль, она услышала отчетливый “щелк” взведенного курка. Девочка перевела взгляд и увидела, как стекло со стороны водителя торопливо опустилось. Из окна появилась седая, лысеющая голова. Прищуренные глаза смотрели на Прю сквозь прицел огромной двустволки, которая, судя по виду, помнила еще Гражданскую войну.

— Только шевельнись, девочка, и я в тебе дырок понаделаю, — предупредил водитель.

Прю подняла руки.

Водитель осторожно опустил винтовку и изумленно уставился на девочку.

— Ты… — пробулькал он, — ты пришла Снаружи?

Прю не знала, что и ответить, — уж больно странным был вопрос. Мгновение она тупо глядела на водителя, а потом рискнула заговорить:

— Я живу в округе Сент-Джонс, в Портленде.

Теперь водитель держал ружье на безопасной высоте, и сердце в груди Прю слегка успокоилось.

— Это ваше местное название? — спросил водитель фургона.

— Вроде как, — отозвалась Прю.

Он по-прежнему смотрел на нее с изумлением.

— Невероятно. Просто невероятно. За всю жизнь, за все годы ни разу не думал, что увижу кого-нибудь из ваших. Из Внешних.

Теперь, когда ружье уже не заслоняло обзор, Прю лучше разглядела водителя. Он оказался обычным пожилым человеком с бледным, обветренным лицом и кустистыми черными бровями, но от него исходило что-то неуловимое, что-то, делавшее его не похожим на всех людей, которые встречались Прю до этого. Словно аура или сияние — примерно так свет полной луны преображает знакомый пейзаж.

Девочка собралась с духом и заговорила.

— Сэр, можно мне опустить руки? — Он кивнул, и она вытянула руки по швам. — У меня случилась неприятность. Моего младшего брата Мака вчера украла стая птиц — воронов, если быть точной, — и унесла куда-то в этот лес. Еще и мой одноклассник Кертис, как придурок, увязался за мной сюда, и на нас напали койоты, кажется, военные. Я смогла убежать, но его поймали. Я очень устала и немного запуталась во всем, что тут происходит, и если вас не затруднит мне помочь, я буду очень, очень благодарна.

Эта тирада, казалось, лишила старика дара речи. Он убрал ружье обратно в кабину и оглянулся назад, на дорогу. Потом снова посмотрел на Прю и сказал:

— Ладно, забирайся в машину.

Прю обошла фургон, и водитель открыл изнутри пассажирскую дверь. Девочка села в кабину и протянула ему руку со словами:

— Меня зовут Прю.

— Ричард, — представился водитель, пожимая ее ладонь. — Очень рад познакомиться.

Он повернул ключ в замке зажигания, и фургон ожил, недовольно ворча. В задней стене кабины была железная дверца, ведущая в кузов, — сквозь нее Прю разглядела штабеля желтовато-коричневых ящиков и коробок, набитых аккуратно связанными пачками конвертов.

— Постойте, — сказала Прю. — Вы что… почтальон?

— Главный почтмейстер, мисс, к вашим услугам, — важно объявил Ричард. Он оказался одет в потрепанный форменный пиджак, синий с грязно-желтой окантовкой. На груди была нашивка с той же эмблемой, что и на боку фургона. Подбородок старика порос недельной седой щетиной, лицо было изрезано морщинами.

— Ладно, — сказала Прю, оценивая ситуацию. — Что есть, то есть. Значит, так: Кертиса, моего друга, схватили вон там. Они не могли далеко уйти. Думаю, мы с вами и с вашим ружьем можем что-нибудь вместе придумать… Куда вы едете?

Ричард нажал на газ, и фургон рванул вперед, подпрыгивая на неровной дороге. Из-за рева двигателя ему пришлось кричать:

— Мы туда ни за что не пойдем! Слишком опасно!

Глаза Прю округлились.

— Но… сэр! Я должна ему помочь! Он там совсем один!

— Я никогда не видел этих койотов-солдат, про которых ты говоришь, но слышал о них, и поверь мне — твоему другу уже не поможешь. И нечего нам соваться в пекло. Нет, лучше поедем в Южный лес и донесем обо всем губернатору-регенту.

— Кому? — пробормотала Прю, но тут же, не дождавшись ответа, продолжила: — Эти койоты выглядят страшно, но у них из оружия только сабли да какие-то старые винтовки. А у вас вон какое ружьище. Если им как следует размахивать, мы точно выберемся оттуда без единой царапинки.

— У меня есть поручение. — Ричард указал рукой на ящики с письмами в кузове. — И я не собираюсь рисковать ради какого-то паренька, который попался койотам. Это Дикий лес, девочка, и нет на свете такого богатства, ради которого стоило бы здесь останавливаться. Тебе повезло, что ты свалилась на дорогу прямо перед фургоном. Иначе оставил бы тебя на обочине.

— Хорошо, — сказала Прю, нашаривая ладонью дверную ручку. — Пожалуйста, высадите меня. Я сама пойду его спасать.

Едва она попыталась открыть дверь, как Ричард, потянувшись через нее, дернул ручку обратно, причем фургон едва не свалился в придорожную канаву. На пути одного из колес попалась сломанная ветка, и Ричард проорал:

— Не лезь туда, если тебе жизнь дорога, — я не шучу!

Прю отпустила дверь и мрачно скрестила руки на груди.

— Послушай меня, — спокойно продолжал Ричард. — Не дело девчонке бродить здесь одной. Тем более если ты из Внешних. Звери тебя за милю учуют. Не знаю уж, как тебе удалось так далеко забраться, но точно говорю, все время тебе везти не будет. Койоты не поймали, так поймают местные разбойники. Этот фургон для тебя сейчас самое безопасное место. Я отвезу тебя прямо к губернатору-регенту. Все по протоколу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикий лес"

Книги похожие на "Дикий лес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Мэлой

Колин Мэлой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Мэлой - Дикий лес"

Отзывы читателей о книге "Дикий лес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.