» » » » Барбара Картленд - Маленькая притворщица


Авторские права

Барбара Картленд - Маленькая притворщица

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Маленькая притворщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Маленькая притворщица
Рейтинг:
Название:
Маленькая притворщица
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1389-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая притворщица"

Описание и краткое содержание "Маленькая притворщица" читать бесплатно онлайн.



Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.






Полковник замолчал и посмотрел на Иону:

— Я все правильно говорю, милая?

Девушка лишь кивнула в ответ; в глазах у нее стояли слезы.

— Теперь, когда вы немного познакомились с этой юной леди, джентльмены, — продолжил полковник, — я, пожалуй, перейду ко второй части своего рассказа. Несколько недель назад известный всем вам отец Алан Макдональд поведал мне одну довольно странную историю. Некий священник, француз, с которым он состоял в добрых отношениях, однажды попросил его навестить одну из своих прихожанок, которая была при смерти и хотела исповедаться. Отец Макдональд подумал, что, должно быть, женщина — шотландка и француз пригласил его помочь, так как сам недостаточно хорошо владеет нашим языком. Они пришли в какую-то бедную лачугу, где и нашли несчастную старуху. Жизнь в ней уже едва теплилась, но, увидев отца Макдональда, она невероятно обрадовалась и заявила, что не имеет права умереть, прежде чем не поведает ему нечто очень важное. Она рассказала, что ее зовут Джинни Маклеод и что она была нянькой маленькой дочери герцога Акрэ. Семнадцать лет назад, в 1733 году, герцог со своей семьей пересек пролив и направился в Вену, чтобы нанести визит императору Карлу. На обратном пути корабль попал в страшный шторм. По словам отца Макдональда, в этой части повествование старой Джинни Маклеод стало несколько сумбурным и бессвязным, но я не нахожу в этом ничего странного: в подобной ситуации любой бы потерял голову от страха. Как бы то ни было, через некоторое время она обнаружила, что сидит в шлюпке и держит на руках ребенка — рыжеволосую дочь герцога. На веслах сидел лакей (слуга, камердинер) герцога, в которого Джинни, к слову сказать, была влюблена на протяжении нескольких лет. Но вскоре ее радость сменилась отчаянием и скорбью — через несколько часов, проведенных в открытом море, малышка умерла. Отупев от горя, жажды, голода и морской болезни, последующие трое суток Джинни Маклеод провела в полузабытьи; но, к счастью, их шлюпку заметили французские рыбаки и доставили их к берегам Бретани. Когда через несколько дней Джинни окончательно пришла в себя, то с ужасом осознала две вещи: во-первых, оказалось, что ее возлюбленный — его звали Эварт — спасаясь с тонущего корабля, не взял на себя труд даже поинтересоваться судьбой герцога, герцогини и других людей, оставшихся на судне; а во-вторых… во-вторых, этот человек прихватил с собой все драгоценности, принадлежавшие его хозяевам. Отец Макдональд говорит, что у него нет никаких оснований сомневаться в правдивости рассказа Джинни Маклеод. Она была шокирована и напугана поступком Эварта, но не стоит забывать о том, что она любила его. Кроме того, она отлично понимала, что ей просто невыгодно сдавать Эварта властям — в незнакомой, чужой стране ей больше не на кого было рассчитывать. Вскоре она вышла за него замуж, а на деньги, вырученные от продажи драгоценностей герцога, супруги смогли открыть маленькую лавку на окраине Парижа. Через некоторое время Эварт заболел лихорадкой и умер; Джинни осталась совершенно одна. Дела в лавке шли неважно, и ей пришлось подрабатывать прачкой. Но все это время ее тяготило бремя греха, совершенного ею и ее мужем, и, умирая, она умоляла отца Макдональда рассказать герцогу всю правду. Она сказала, что дитя не мучилось перед смертью: девочке было около трех лет от роду, и все время, пока их шлюпка дрейфовала в открытом море, она была без сознания. Джинни удалось сохранить миниатюру, оставшуюся без своей драгоценной рамки, много лет назад проданной Эвартом, и браслет, который был надет на запястье малышки. Перед смертью Джинни Маклеод попросила, чтобы их вернули законному владельцу. Вот эти две вещицы.

Полковник достал из кармана миниатюру и украшенный крошечными жемчужинами золотой браслет и положил их на стол. Кашлянув, он продолжил:

— Теперь я должен объяснить, какое отношение вся эта история имеет ко всем вам, собравшимся сегодня за этим столом. Когда отец Макдональд передал мне эти вещицы, первой моей мыслью было найти кого-нибудь, кто собирается в Шотландию, и попросить этого человека передать их герцогу Акрэ. Но, внимательнее рассмотрев миниатюру, я был несказанно удивлен, ибо портрет, написанный много лет назад, напомнил мне одного человека, которого я прекрасно знаю. Джинни Маклеод не упомянула, кто именно изображен на миниатюре, но я не сомневаюсь, что это не что иное, как портрет герцогини Акрэ — матери погибшей девочки. А сейчас я попрошу вас, джентльмены, внимательно посмотреть на миниатюру и сказать, не напоминает ли она вам кого-либо из присутствующих в этой комнате.

Полковник Бретт положил миниатюру перед бородатым мужчиной, сидящим от него по левую руку. Тот несколько секунд рассматривал портрет, затем взглянул на полковника из-под кустистых бровей и молча передал вещицу своему соседу. В полной тишине она обошла весь стол, пока, наконец, не оказалась в руках Ионы.

Миниатюра была выполнена настоящим мастером; краски ничуть не потускнели, а увидев лицо, изображенное на маленьком портрете, Иона чуть было не ахнула от изумления. На мгновение ей показалось, что она смотрит на свое отражение в зеркале — те же непокорные рыжие локоны, ниспадающие на плечи, чистый белый лоб и большие зеленые глаза с длинными темными ресницами, тот же изящный овал лица, напоминающий сердечко.

Сходство было просто поразительным, и очевидно, что не заметить его было просто невозможно.

Человек, сидящий на дальнем конце стола, прокашлялся и сказал:

— Ну что же, Бретт, продолжайте.

Полковник взглянул на лежащий перед ним золотой браслет и дотронулся до него кончиками пальцев.

— Итак, джентльмены, я вкратце обрисую вам свой план: я полагаю, что, взяв с собой две эти вещицы, Иона должна отправиться в Шотландию, в замок Скэг, и представиться сестрой нынешнего герцога.

За столом послышался неодобрительный гул, и кто-то громко произнес:

— Да это сущее сумасбродство!

— Согласен, это довольно дерзкое и рискованное предприятие, — ответил полковник, — но отнюдь не сумасбродство. Если вы помните, джентльмены, в течение многих месяцев мы пытаемся войти в контакт с нынешним герцогом. Его отец, старый герцог, умер в 1745-м и находился на смертном одре, когда принц[5] собирал свое войско. Поэтому принято считать, что клан Маккрэггенов не принимал участия в восстании[6], хотя на этот счет ходят противоречивые слухи…

Нынешний герцог в то время находился за границей и вернулся в Шотландию уже после того, как наша армия была разгромлена, а принц был вынужден срочно покинуть страну. Мы получили бы могущественных союзников в борьбе за наше общее дело, если бы могли быть уверены, что клан Маккрэггенов на нашей стороне. Но к сожалению, джентльмены, мы не можем знать этого наверняка: дважды за последний год наши люди отправлялись в Шотландию с тем, чтобы повидаться с герцогом. Один из них был схвачен англичанами и казнен, прежде чем успел добраться до замка Скэг, а о другом нам до сих пор ничего не известно. Нам необходима поддержка Маккрэггенов; и необходимо быть уверенными в намерениях герцога.

— И эта юная леди готова отправиться в столь опасное путешествие? — спросил кто-то.

— Я полагаю, Иона сама ответит на этот вопрос, — произнес полковник, — но я хотел сказать еще вот о чем. Вы все слышали про легендарные «Слезы Торриш», которые были переданы принцу перед началом битвы под Каллоденом[7] и зашиты под подкладку его берета. Когда принц бежал с поля боя, он обронил берет, и «Слезы» были потеряны. В течение нескольких лет мы пытались узнать о судьбе драгоценного колье, но безрезультатно. Быть может, их просто затоптали в грязь, но, возможно, кто-нибудь из верных принцу людей сохранил сокровища в целости. Недавно наши надежды возродились вновь, когда до нас дошел слух, будто бы Маккрэггенам что-то известно о драгоценностях. Думаю, нет никакой необходимости объяснять, как много значат «Слезы Торриш» для принца. Если пять лет назад они стоили около пятнадцати тысяч фунтов, то сейчас их цена неизмеримо возросла.

Полковник Бретт глубоко вздохнул и положил руки на стол.

— Вот и все, о чем я хотел рассказать, джентльмены. Вы видели миниатюру и видите сейчас Иону. Добавлю, пожалуй, лишь одно: если она согласится на это чрезвычайно рискованное и опасное путешествие, то лишь по одной причине — она так же, как и все мы, верит, что Карл Эдуард Стюарт станет королем Англии и Шотландии… и навсегда останется королем в наших сердцах.

Наступила тишина; Иона чувствовала, что все ждут ее слов. Она поднялась:

— Вы говорили о деле, которое мне предстоит выполнить, полковник, словно о каком-то великом подвиге. Но это всего лишь самое малое, что я могу сделать во благо нашего принца, ради которого любой из нас, если потребуется, без раздумий пожертвует даже собственной жизнью!

Ей показалось, что она услышала общий вздох облегчения. Затем человек, все это время стоящий в тени, выступил вперед и подошел к столу. Он остановился возле пустующего кресла, и все поднялись со своих мест.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая притворщица"

Книги похожие на "Маленькая притворщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Маленькая притворщица"

Отзывы читателей о книге "Маленькая притворщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.