» » » » Изобел Чейс - Апельсиновая ночь


Авторские права

Изобел Чейс - Апельсиновая ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Изобел Чейс - Апельсиновая ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Изобел Чейс - Апельсиновая ночь
Рейтинг:
Название:
Апельсиновая ночь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Апельсиновая ночь"

Описание и краткое содержание "Апельсиновая ночь" читать бесплатно онлайн.



Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…






— А что я должен иметь в виду?

Дон Рафаэль держал Тимоти за руку, и у Карен появилось дурацкое ощущение, что они оба ополчились на нее за что-то, а за что — ей было непонятно.

— Мы не можем ехать с вами, — сказала Карен. — Что будет с нашей машиной?

— Через пару дней Томас ее пригонит, — просто ответил дон Рафаэль.

— Но я не могу просить его об этом! Он старый человек!

— Вам и не нужно ни о чем просить. Я сам все сделаю. Он будет только рад.

Дон Рафаэль развернулся на каблуках и вышел из отеля, продолжая крепко держать за руку Тимоти. Карен проводила его взглядом, с трудом веря, что ему удалось взять все в свои руки. Он намеренно заставил ее глупо выглядеть, возмущалась Карен, однако втайне была рада его приезду. Не очень-то ей хотелось оказаться на дороге в грозу.

Рафаэль вернулся в рекордно короткое время вместе с Томасом Ферезом.

— Машина на улице. — Дон Рафаэль протянул руку за ключами, и, к своему удивлению, она смиренно отдала их. — Когда ты приедешь? — спросил он Томаса.

— Я привезу контракты завтра или послезавтра, — сказал старик, не подозревая о возникшем между ними споре. — Долго без машины не останетесь!

Карен сердечно его поблагодарила: он и теперь здорово ей помог.

— Ну что ж, — обратилась она к Рафаэлю, — может быть, мы поедем?

Рафаэль был доволен: Карен вышла из гостиницы первой и уселась на переднее сиденье. Тимоти сам перенес в багажник их сумку. Дон Рафаэль и Томас пожали друг другу руку, затем Рафаэль тоже сел в машину и завел двигатель.

— Поехали!

Карен никак не отреагировала. Она сидела очень прямо и смотрела в окно на убегающую Кордову.

— Почему вы сердитесь? — спросил Рафаэль, когда они выезжали из промышленной зоны в пригород.

— Я не люблю, когда со мной обращаются как с маленькой. Я всегда сама зарабатывала себе на жизнь и прекрасно справлялась, вы знаете. Мне действительно не нужна нянька, чтобы удостовериться, сменила ли я туфли, промочив ноги.

— Неужели я, в самом деле, кажусь вам такой нянькой?

— Именно.

— Я не подумал об этом. В Испании женщины не так непреклонно независимы!

Карен не стала спорить. Ей было решительно все равно, как именно ведут себя испанские женщины!

— Прошу вас меня извинить за испорченное воскресенье. Не было никакой необходимости ехать за нами. Лучше бы вы занялись собственными делами!

— Вы прекрасно знаете, что должны были сказать мне, куда направляетесь. В следующий раз не будьте такой скрытной. Возможно, это льстит вашему чувству независимости, но не забывайте о Тимоти!

— Я поняла, — холодно ответила Карен.

— Я не настаиваю, чтобы вы понимали! Вы в большей степени женщина, чем сами думаете, моя дорогая. Однажды вы произнесете какую-нибудь неосторожную фразу и получите ответ, которого заслуживаете!

— И каков же он будет?

Дон Рафаэль задумался, прежде чем ответить.

— Не уверен, поцелую ли я вас или побью, но не заходите слишком далеко, иначе рискуете узнать об этом!

Карен была возмущена:

— Вы… вы сказали глупость!

— Не думаю. Но можете проверить, если хотите.

Карен пришлось подавить свой гнев. Она не готова была ответить на его вызов, хотя ей очень хотелось высказать все, что она о нем думает. От мысли о поцелуе дона Рафаэля у любой девушки закружилась бы голова. И Карен шокировал тот факт, что она сама каким-то образом спровоцировала его ухаживания. Она повернулась к нему спиной и принялась разговаривать с Тимоти, обращая его внимание на оливковые деревья и шахты, в которых добывали медь. К счастью, Тимоти заинтересовался тем, что мелькало перед его глазами, и увлекся расспросами.

Карен начала понемногу успокаиваться. Все это лишь игра воображения, твердо сказала она себе. Несбыточная мечта, лишенная всяких оснований, да к тому же совершенно ей не нужная. Романтика закончилась одиннадцать лет назад, а сейчас у нее есть Тимоти, и этого ей хватит до конца жизни. Кроме того, рассудительно напомнила она сама себе, Рафаэль ухаживает за Консуэлой и когда-нибудь женится на ней, значит, с ее стороны несусветная глупость вообразить, что она безнаказанно может играть с огнем.

Когда они добрались до Севильи, Карен так разомлела, что ей совсем не хотелось выходить из машины на бодрящий холодный воздух. Рафаэль вежливо открыл перед ней дверцу.

— Вот вы и дома! Не хочется выходить? Я включил центральный обогрев, так как погода все еще холодная.

Карен, не спеша, вышла из машины, остро ощутив близкое присутствие Рафаэля.

— Извините меня. Я полагаю, что вы правы: мне следовало сказать вам, куда я направляюсь…

Вместо ответа, он наклонился и очень нежно поцеловал ее в губы. Карен отшатнулась — поцелуй как будто обжег ее — и исчезла на своей половине дома, забыв о Тимоти.

Глава 9

Луис пришел в офис на следующий день, чтобы приободрить Карен, оставшуюся без машины.

— Почему вы не сказали мне, куда едете? Консуэла и я могли бы составить вам компанию!

— Это была рабочая поездка. Я хотела узнать, не поможет ли мне Томас Ферез купить партию лимонов. Весь урожай в округе погиб от заморозков.

— Ну и каков результат?

— Он привезет контракты, когда вернет сюда машину.

Луис пожал плечами и угрюмо посмотрел на нее.

— То есть вы пытаетесь исполнить все обязательства? — спросил он, почему-то не особенно этому радуясь.

— Я начинаю думать, что в этом сезоне мы получим приличную прибыль.

Луис криво усмехнулся:

— Да мне не нужна прибыль!

— Не понимаю, — искренне удивилась Карен.

Он принялся расхаживать по комнате, вертя в руках карандаш.

— Никакая выручка от продажи фруктов меня не спасет. Все, на что я могу надеяться, — это выгодная продажа Рафаэлю всего дела.

У Карен похолодело внутри.

— Ну а если прибыль будет большая, разве это не спасет вас?

— Нет, я по уши в долгах. И действительно нуждаюсь в очень значительной сумме, чтобы оплатить их.

— И что вы собираетесь предпринять, когда придет срок платежа?

— К тому времени Консуэла выйдет замуж за Рафаэля и все мои проблемы кончатся.

«А мои начнутся», — подумала Карен. Она лишится работы, и, даже если Рафаэль продлит с ней контракт, придется наблюдать, как он женится на другой, а этого ей, пожалуй, не вынести. Она должна будет вернуться в Англию и признать свое поражение.

— Я поняла. Мне придется выплачивать ваши долги по частям и сделать так, чтобы фирма уверенно стояла на собственных ногах.

Луис перестал суетиться, остановился напротив Карен и уставился на нее.

— Но знаете ли вы, каков размер моего долга?

Карен покачала головой.

— Во сколько вы оцениваете этот бизнес? Десять тысяч фунтов? Двадцать тысяч? Двести тысяч? Это все равно не покроет общей суммы долга!

— Но как это случилось? — спросила безмерно удивленная Карен.

— Половина всех долгов осталась от отца, был заложен дом, но бизнес оставался свободным. Однако каким-то образом долг все время копился — ни я, ни Консуэла никогда не умели жить скромно.

— И сейчас бизнес заложен?

Луис кивнул:

— Рафаэлю принадлежит девяносто процентов. Оставшиеся десять он рассчитывает получить в качестве приданого за Консуэлой.

Карен словно попала в прошлый век. В наши дни девушки обычно не приносят своим мужьям больших денег.

— Тогда почему же он не уделяет фирме должного внимания? — заметила она, вспомнив, в каком состоянии находился офис в ее первый рабочий день.

— Он принял решение, что пока бизнесом буду заниматься я, а ему вполне достаточно права подписи.

— Поэтому вы полностью отстранились от дел?

— У меня нет способностей к бизнесу, — томно улыбнулся он. — Но если я соберусь жениться, то сделаю все, чтобы удержать свои позиции.

Карен с досадой посмотрела на него:

— Вы потерпели фиаско, еще не взявшись за дело.

— В какой-то степени. Но у меня есть другая возможность, вы же не захотите, чтобы его шурин умер с голоду!

Карен вдруг ощутила к Луису острую неприязнь.

— А если предположить, что Консуэла не выйдет за него замуж? — произнесла она раньше, чем успела понять, что выдает свои сокровенные желания.

Луис нахмурился, тотчас рассердившись на нее:

— Конечно, она выйдет за него! Что вы об этом знаете?

— Ничего.

— Если вы о том, что случилось в прошлом году, то это совершенно другое дело! И не имеет к замужеству никакого отношения!

— Ч-что случилось? — смутилась Карен.

— Ей казалось, что она любит кузена Рафаэля. Он служит сейчас в армии, и она думать о нем забыла!

— О!

Карен впервые услышала о существовании кузена Рафаэля.

— Все это не стоит выеденного яйца! Дело в том, что, если я женюсь на ком-нибудь, кого одобрит Рафаэль, он поможет мне содержать оба дома и бизнес для моего будущего сына! Наши семьи останутся друзьями на долгие годы!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Апельсиновая ночь"

Книги похожие на "Апельсиновая ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изобел Чейс

Изобел Чейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изобел Чейс - Апельсиновая ночь"

Отзывы читателей о книге "Апельсиновая ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.