» » » » Николай Чергинец - Илоты безумия


Авторские права

Николай Чергинец - Илоты безумия

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Чергинец - Илоты безумия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Харвест, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Чергинец - Илоты безумия
Рейтинг:
Название:
Илоты безумия
Издательство:
Харвест
Год:
2009
ISBN:
978-985-16-7323-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Илоты безумия"

Описание и краткое содержание "Илоты безумия" читать бесплатно онлайн.



В детективно-приключенческом романе известного белорусского писателя рассказывается о международной террористической организации, руководитель которой мечтает о безграничной власти над миром. Герои книги — наши солдаты и офицеры, попавшие в плен в Афганистане, разведчики из многих стран, экстрасенсы, ученые с мировым именем и даже пришельцы из Космоса — объединились и противостоят силам Зла в борьбе за спасение человечества от надвигающейся катастрофы.






А катер уже входил в неширокий пролив между двумя скалами. Правая скала продолжала огрызаться частыми выстрелами орудия и почти беспрерывным рокотом крупнокалиберных пулеметов. Катер тоже вел по скале огонь, хотя уже оказался в мертвой зоне. Вся огневая защита была создана для ведения огня в сторону океана. На левой скале поблескивал фонарь. Это свидетельствовало о том, что скала — в руках десанта.

Вот и бухта. Чуть правее через бухту к горам прижат пирс, у него — сухогруз. Утро уже властвует вовсю. Мельников не преминул отметить, что командование хорошо рассчитало время.

В небе грохот — это вертолеты. Их десятки, они на мгновение зависают над вершинами, пригодными для десантирования площадками и высаживают солдат. А над ними, изрыгая ракеты, поливая из пушек и пулеметов огневые точки противника, — боевые вертолеты. Среди них Мельников увидел и свои, родные «МИ-24». Они на фоне своих иностранных собратьев выглядели предпочтительнее.

Полещук тронул Мельникова за рукав:

— Командир, пирс!

Увлекшись вертолетами, капитан не заметил, как их катер проскочил по диагонали почти круглую бухту и уже причаливал прямо к пирсу.

И вот ноги коснулись бетонных плит, покрывающих длинный и довольно широкий пирс, который позволяет принимать суда и производить их разгрузку с двух сторон. К Мельникову подошел командир десанта. Он через переводчика сказал:

— Господин капитан, мы проверим корабль, а вы ищите ученых в том здании, — и француз рукой указал на длинный одноэтажный дом с окнами, выходящими в сторону бухты. Другой стеной дом вплотную примыкал к скале.

Мельников показал французу на огромные металлические ворота:

— Надо к воротам послать.

— О, да. Ворота должны захватить солдаты с другого катера. Вперед, капитан, не будем терять времени. С вами идет переводчик, у него — радиостанция.

Переводчик показал за спину Мельникова:

— Люди готовы, капитан!

Мельников обернулся и увидел десятка полтора американских и французских солдат.

— За мной! — привычно крикнул капитан и первым бросился к зданию.

Рядом бежали Полещук, переводчик и американский сержант, который вдруг на ломаном русском языке прокричал:

— Капитан, они пулемет в окно выставляют!

Сержант хорошо знал свое дело. Он громко что-то крикнул и один из американских солдат вскинул к плечу гранатомет, как успел заметить Мельников, точь-в-точь как русский «Муха», и влепил гранату прямо в пулемет. Было хорошо видно, как пулемет взрывом разнесло на куски.

И еще на бегу успел заметить и одобрительно подумать Мельников: «Хорошо, пулемет принял на себя гранату, и взрыв не пошел в помещение. Вдруг там наши.»

Капитан прокричал американцу:

— Как войдем в двери, вы — направо, я с французами — налево, — Мельников взглянул на Полещука. — Полещук, с американцами ищи ученых!

Обгоняя Мельникова, первыми в двери вбежали два французских десантника. Один из них сразу же за дверями короткой очередью свалил террориста с автоматом «Узи».

Глаза капитана забегали по левой стороне помещения. Он был готов увидеть вооруженного террориста, дверь, куда надо было бежать, но увидел… Хинта. Тот то по-английски, то по-немецки, то по-французски кричал:

— Господа! Прошу ко мне!!! Там вход в тоннель, мы держим оборону!

Не раздумывая, Мельников бросился к ученому:

— Хинт, где Стрельцов, Левин?

— Они там! Быстрее, быстрее, быстрее, господа! Нельзя терять ни секунды. Если люди Керима закроют ворота, нам внутрь базы не попасть.

Мельников удивился. Хинт его явно не узнал.

«А, черт! — понял капитан, в чем дело. — Я же сбрил усы и бороду».

— Хинт, я — Мельников, ведите нас к тоннелю.

Лицо Хинта озарила радостная улыбка.

— О, Виктор! Я сразу вас не узнал. Как хорошо, что мы снова вместе.

— Здесь, в помещении, ученых нет?

— Нет. Стрельцов и Левин у ворот. Они отбиваются от террористов моими приборами и нуждаются в помощи.

Мельников повернулся к переводчику:

— Пошлите кого-нибудь за американцами, а мы — вперед за Хинтом.

Переводчик послал одного солдата за американским сержантом и его людьми, а сам, крикнув солдатам, чтобы они следовали за ним, бросился догонять Мельникова и Хинта.

Вскоре они оказались у массивной металлической двери, и Мельников сразу же увидел Стрельцова и Левина. Стрельцов держал в руках автомат «Узи», а Левин — изобретение Хинта. Они стояли по обеим сторонам двери и через проем вели огонь.

Мельников не стал дожидаться, пока ученые узнают его, и крикнул:

— Стрельцов! Левин! Это я — Мельников! Отойдите в сторону, теперь мы ими займемся! — и капитан повернулся к переводчику: — Гранату за дверь, и после взрыва — вперед!

Хинт, который за время нахождения в центре, неплохо выучил русский, пояснил:

— Виктор, впереди, через двести метров, главный тоннель и первая перемычка. Там держат оборону Дорно и Фор. Надо срочно прорываться к ним.

Один из французов приблизился к дверям и легким движением, словно играя в кегли, бросил за дверь гранату. Он явно хотел, чтобы граната разорвалась за дверью как можно ближе. Только громыхнул взрыв, как второй солдат бросил вторую гранату, но уже подальше.

«Ковровое гранатометание», — почему-то подумалось Мельникову и вспомнилась фраза «ковровое бомбометание».

После взрыва второй гранаты капитан повернул голову к другим солдатам, находящимся за спиной, и увидел, как к ним бегут Полещук и американцы.

— За мной! — крикнул капитан и бросился в черный дым, образовавшийся от разрывов гранат.

Через несколько шагов уже можно было различать путь. И все побежали быстрее. Мельников на ходу крикнул:

— Гранаты применять только в крайнем случае! Огонь вести только прицельный! — и услышав, как приказ повторился на французском и английском языках, добавил: — Из гранатометов стрелять только по моей команде!

Вот и перемычка. Около нее неподвижно лежат шесть человек. У самых ворот Мельников увидел Фора. Французский ученый неумело держал в руках автомат и стрелял в противоположную сторону.

Подбежав к огромным металлическим воротам, толщина которых была не менее метра, капитан, в первую очередь, спросил у Фора:

— Где Дорно?

— Он на той стороне. Нас атаковали с двух сторон. — Фор рукой указал на бездыханно лежавших людей: — Это моя работа!

— А где пульт управления перемычкой? Они не заблокируют вход?

— Нет. Мы вывели приборы из строя.

— Впереди есть еще перемычка?

— Да. Там тоже наши, — Фор оглянулся и, увидев солдат, воскликнул: — О, Виктор, вы поступили правильно, поспешив на помощь в сопровождении этих парней.

А солдаты один за другим проскакивали за ворота и, изредка постреливая, бросались вперед.

У следующей перемычки слышалась стрельба. Когда Мельников и присоединившийся к нему Полещук вместе с солдатами приблизились к перемычке, неожиданно погас свет. Наступило секундное замешательство.

У Мельникова внутри все похолодело. Как действовать в кромешной темноте?! Но тут в руках многих солдат вспыхнули фонари, и капитан облегченно вздохнул, мысленно похвалил руководителей операции — не забыли предусмотреть и такую ситуацию. Он даже не пытался разобраться, кто из ученых держал здесь оборону, и вместе с солдатами стремительно продолжал бег вниз по наклонному бетонному полу. Метров через двести при свете многих фонарей стало видно, что стены раздвинулись. Они оказались в огромном помещении. Чутье подсказывало: скорее всего, они уже в подводном сооружении. И в этот момент вдруг ярко вспыхнул свет. К Мельникову поспешно приблизился Стрельцов:

— Виктор, надо срочно направить помощь к Геллану, он на электростанции, и к Понтину — он на заводе, производящем дыхательную смесь.

— Кто знает, где эти объекты? — спросил Мельников, разглядывая схему.

— Я знаю, Левин знает, все ученые знают.

— Хорошо, — Мельников повернулся к переводчику: — Выделите, отделение в распоряжение Фора, он проводит к электростанции. Там офицер Соединенных Штатов, он нуждается в помощи. А я с американцами — к кислородному заводу.

— Капитан, я прошу меня извинить, — неожиданно воспротивился переводчик, — но будет правильно, если вы будете искать человека, которого хорошо знаете в лицо, — главаря террористов. К заводу и электростанции мы пошлем других.

— Хорошо. Направьте Геллану и Понтину помощь, а я переговорю со своими соотечественниками.

Переводчик быстро перевел французскому офицеру, о чем был разговор. Офицер что-то спросил у Фора и Дорно. Те утвердительно закивали головами.

Мельников понял, что его французский коллега хочет использовать своих соотечественников в качестве проводников, и громко крикнул:

— Стрельцов, Левин, где вы?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Илоты безумия"

Книги похожие на "Илоты безумия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Чергинец

Николай Чергинец - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Чергинец - Илоты безумия"

Отзывы читателей о книге "Илоты безумия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.