Авторские права

D.O.A. - Время скорпионов

Здесь можно скачать бесплатно " D.O.A. - Время скорпионов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 D.O.A. - Время скорпионов
Рейтинг:
Название:
Время скорпионов
Автор:
Издательство:
Азбука, Азбука-Аттикус
Год:
2010
ISBN:
978-5-389-01183-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время скорпионов"

Описание и краткое содержание "Время скорпионов" читать бесплатно онлайн.



Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.

Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями. Почти шестьсот страниц романа читаются на одном дыхании.






— Прошу вас, отпустите. Они убьют меня, если узнают, что…

— Вы и есть та самая «Мартина»?

— Да, это я.

— А голос?

— Изменен при помощи электроники.

— Кто это «они»? Общество оперативной обработки, управления и надзора? А может даже, служба внешней разведки? Или кто-то другой?

По-прежнему изогнувшись над столом, молодой человек снова умоляюще произнес:

— Я не могу задерживаться, мое отсутствие заметят.

— Вы ведь понимаете, так или иначе, мы в конце концов узнаем, кто вы. — Ружар отпустил его запястье.

Амель положила на стол фотографию. На ней был запечатлен Шарль Стейнер с каким-то мужчиной на фоне деревьев.

«Мартина» замер, не в силах отвести взгляда от снимка. В его глазах мелькнула какая-то мысль. Он торопливо огляделся и снова покорно присел возле стола.

— Мы знаем Стейнера, но… — Ружар указал на другого персонажа, — зато вот его…

— Его называют Монтана. Полковник Монтана. Не думаю, что это его настоящее имя.

Тут журналист вспомнил о предостережении Дюссо, однако предпочел никак не выказать своей реакции. Амель была не в курсе.

Она продолжала как ни в чем не бывало:

— На кого он работает?

— На службу…

— Внешней разведки?

— Да.

— А вы? Это ваш шеф?

«Мартина» вздохнул.

— Как вас зовут?

Лицо молодого человека становилось все бледнее, испуганные глаза бегали за стеклами очков.

— Жан-Франсуа, — неохотно ответил он.

Ружар решил поднажать:

— Жан-Франсуа, а дальше?

Дальше, похоже, дело не пойдет.

— Что такое Общество оперативной обработки, управления и надзора?

— Контора по разработке стратегии и… безопасности.

— Связанная с внешней разведкой?

Нет ответа.

— Что подразумевается под безопасностью? Какова связь с теми сведениями, которые вы нам передали? Имеет ли эта контора какое-либо отношение к смертям тех двоих, к чему вы пытаетесь привлечь наше внимание?

Молчание.

Взгляд Жан-Франсуа рыскал по залу в поисках пути к бегству.

Неожиданный удар ладонью по столу заставил вздрогнуть Амель и информатора.

— Отвечайте! Почему вы вышли на меня? — Ружар рисковал, чересчур сильно прессуя свой источник. Но он чувствовал, что тот вот-вот сдастся.

— Я… Мне надоело. Я не могу больше выносить это… Я больше не могу молчать! Надо это прекратить!

Молодой человек снова встал, но теперь журналист не пошевелился и незаметно сделал Амель знак последовать его примеру.

— Занимайтесь своим делом, ответы тут. — Выпалив эти слова, Жан-Франсуа поспешил спастись бегством.

— Он вернется. — Ружар достал из кармана куртки маленький цифровой диктофон. — Вот увидишь. — Он проверил качество записи. — Великолепно.

Зазвонил его мобильный. Нажимая кнопку, он заметил, как Амель украдкой взглянула на часы:

— Успеваешь? — И затем в трубку: — Высший класс! Передашь мне их как можно скорей, ладно? — Он разъединился. — Ян. У него будут пригодные для работы фотографии.

— Почему ты позволил «Мартине» уйти?

— На сегодня он сказал нам достаточно. — Журналист распечатал конверт, бегло просмотрел его содержимое. — Вот черт, дело очень опасное. Ты поняла, он практически признался нам, что скрывает что-то, наводящее на него смертельный ужас. Это, должно быть, по-настоящему важно. Я уверен, что история с «зачисткой» исламистов весьма серьезная.

— Возможно, парень ломал комедию.

— Они не так-то просты, милочка, уж поверь мне.

— Кто этот Монтана? Ты почти ничего о нем не спросил, тебе знакомо это имя?

Ружар положил твердую руку на плечо Амель и наклонился к ней:

— Мы молодцы! Мы раскопаем резонансное дело, поверь моему нюху, он меня никогда не обманывал.

Новый взгляд на часы.

— Похоже, «Мартина» был на грани. Мне не кажется, что это так уж клёво…

— На грани? На грани! — Ружар движением подбородка отмел это соображение. — А кто пришел встретиться со мной, а? Неужели ты думаешь, что в такую среду входят вот так запросто, без посвящения, проверки, тестирования? Эти типы прекрасно знают, на что они идут, так что плевать я хотел на их жалкие угрызения совести. Тем хуже для него. Мы здесь, чтобы узнать правду, мы органы безопасности системы. И мы добьемся правды в полном объеме!

— Значит, лес рубят — щепки летят?

— Вот именно.

— И плевать на опасности?

— Сдрейфила? — Ружар пристально посмотрел на нее.

Опустив глаза к своим часам, Амель покачала головой.

— У тебя свидание или что?

— Да.

— Тогда беги. Я хотел предложить тебе стаканчик, чтобы обмыть удачу, но твоя спешка меня нервирует.

Шеф насупился и замолчал. Она колебалась, не решаясь уйти, но все же взяла сумку и поднялась.

Ружар не шелохнулся и только ограничился напоминанием о встрече в следующий понедельник:

— Если тебе по-прежнему хочется заниматься этим делом.

Его последние слова все еще звучали в голове журналистки, когда она спустилась в метро. Амель выглядела не лучшим образом, но ей необходимо было встретиться с Сервье: он действовал на нее умиротворяюще. Ей надо было его увидеть.

Зазвонил телефон. Надеясь, что это Ружар, дающий ей шанс исправиться, она торопливо отыскала аппарат в сумке. Нет, всего лишь Сильвен. И все же она ответила.

— Это я. Ты уже дома?

— Нет еще.

— Я иду домой. Надо поговорить. Надо… Мне тебя не хватает. Знаешь, я так себя ругаю. Я вел себя гадко.

Что-то в голосе мужа заставило Амель почти забыть обиду.

— Приезжай…

Еще мгновение назад она сомневалась, отвечать ли на звонок мужа. Теперь она не знала, как быть.

— Прошу тебя.

Сильвен любит ее. Они немного запутались…

— Проведем вечер вместе. Мне это необходимо. Я не могу без тебя жить.

Они могли бы встретиться. Амель задумалась о том, что она собирается рассказать Сервье. Встреча с ним внезапно показалась ей предательством.

— Хорошо.

Из туннеля подул сильный порыв ветра, подошел поезд. Амель пропустила его, уставившись на умолкший телефон.

Английское произношение автоответчика было по-прежнему безупречным, голос одновременно мягким и решительным. Внушающим доверие.

— У меня изменились обстоятельства, прости. Я перезвоню. — Ей было тошно.


Камель назначил встречу Фарезу Хиари поблизости от одного из карьеров, пересекающих лес в департаменте Фламбертен в Ивелене. Спрятавшись за деревьями, он наблюдал, как его сообщник поднимается по тропинке в сторону опушки. Он пропустил его вперед и подождал пару минут. Кажется, следом никто не шел. И все же даже в глубине леса, вдали от посторонних взглядов, Камель действовал со всеми мерами предосторожности.

Фарез нетерпеливо топтался на месте; похоже, в лесу под вечер ему было не по себе. Он вздрогнул, когда Камель внезапно возник позади него.

— Ты меня напугал. Ассалам Алейкум, брат. Ты нервничаешь из-за звонка Нуари? Что особенное случилось, что ты дергаешь меня?

— Полиция. Она к нему приходила.

— Зачем?

— Джафар мертв. Они явились, чтобы расспросить про него.

— Кто такой Джафар?

— Первый курьер.

— Ин-аль-дин-аль-мук![161] — Ксентини вполголоса выругался.

— Незза сказал, что тебе нечего беспокоиться.

— Тогда зачем он звонил?

— Просто чтобы предупредить, такова договоренность. На самом деле, он думает, что нет ничего серьезного. На Джафара напала банда бездомных. Они обокрали его, а потом еще и избили.

— И Нуари поверил?

— Да, так было в газетах, и полицейские ему сказали. У него там дружки, ты же знаешь. Парни, которые берут на лапу, ему кое-что рассказывают. Все правда, клошары там уже несколько месяцев, они всех достали.

— Да, похоже, даже нас.

Мужчины обменялись взглядами.

— А ты-то веришь этому Неззе? Ты ведь теперь с ним знаком?

Фарез кивнул:

— Он достоин доверия и очень осторожен. Из-за того, что он для нас делает, как ты понимаешь. Он хорошо все проверил, за ним никто не следит. Те, что к нему приходил, из бригады криминальной полиции, а не из разведки. А с полицией общаться он умеет.

Камель вообразил себе Неззу, бахвалящегося перед Хиари своим опытом и умом. А тот все продолжал оправдываться:

— Нуари обещал поговорить с нашими братьями из двадцатого округа, чтобы они были внимательны.

Ксентини эта история совсем не нравилась, но у него не было выбора. В настоящий момент с дилером была связана часть плана. Риск допустимый — они никогда не встречались. К тому же он не имел права позволить себе, чтобы собеседник хоть что-нибудь заметил. Между ними до самого конца не должно быть никаких подозрений. Слишком много им предстояло сделать вместе.

— Отлично, арруа![162]

Мужчины углубились в лес и поднялись на холм возле опушки. Здесь тоже прежде был карьер, теперь частично заросший деревьями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время скорпионов"

Книги похожие на "Время скорпионов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора D.O.A.

D.O.A. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " D.O.A. - Время скорпионов"

Отзывы читателей о книге "Время скорпионов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.