» » » » Алисия Дэй - Предательство Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Предательство Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Предательство Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предательство Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Предательство Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Воинское задание, женское желание…

Что может быть общего у Кристофа, могущественного воина Посейдона и Фионы Кэмпбелл, чопорной шотландской художницы, оформляющей детские книжки сказок днем, а ночью — известной воровкой драгоценностей, промышляющий под именем «Алый Ниндзя»? Ответ: «Сирена», легендарный драгоценный камень, который Фиона собирается украсть. По слухам, он стоит миллионы, но для Кристофа он — бесценен. К тому же «Сирена» — один из потерянных камней Трезубца Посейдона.

И ужасное зло может уничтожить их обоих. Для того, чтобы проникнуть в лондонский Тауэр, нужны двое, поэтому Кристоф и Фиона собираются вместе совершить преступление века. И когда страсть сжигает их намерения и затуманивает здравый смысл, — они понимают, что за бесценным драгоценным камнем охотятся не только они. Темная сила следует за ними по пятам и угрожает разрушить их доверие друг к другу местью, предательством и секретами прошлого.






Глава 30

У Фионы возникло сумасшедшее желание захихикать. Вся ситуация напоминала ловушку в злодейском логове. Фиона с минуты на минуту ожидала, что неожиданно появится Джеймс Бонд, а Люсинда с энтузиазмом разразится монологом о ее планах завоевания мира. Хотя не похоже, что этому суждено случиться. Фиона глубоко вдохнула и задумалась об их с Кристофом положении.

Шансы на побег? Нулевые.

Победить в схватке при таком раскладе? Не выйдет. Во всяком случае, Фиона уж точно не избежит смерти или перспективы истечь кровью на полу. Кристоф, вероятно, смог бы побороть врагов или сбежать, а может и то, и другое.

А вот шансы провести переговоры — выше среднего.

— Люсинда…

Кто-то сильно стукнул Фиону по затылку.

— Обращайся к нашей альфе с уважением, человек. Ты не достойна произносить ее имя, — говоривший рычал, но Фиона без труда поняла смысл слов и угрожающий подтекст.

— Я прошу прощения, но так она мне представилась. Какую форму обращения вы предпочитаете? — она успокаивающе улыбнулась, будто вела светскую беседу в одной из английских гостиных.

— Вы отвергли мою обоснованную просьбу. И зовите меня как угодно, у вас и так крупные неприятности, — ответила Люсинда, приближаясь к пленнице.

Кристоф предупреждающе зарычал, и Эван со сломанным кровоточащим носом треснул атлантийца стулом по голове. Тот потерял сознание на несколько секунд, но тут же поднялся.

— Только дотроньтесь до нее, и я вас всех прикончу, — громовым голосом пообещал Кристоф. Его глаза горели, словно темно-зеленые лужицы расплавленного изумруда и сверкали, посылая Фионе какое-то предупреждение или знак. В любом случае, девушка понятия не имела, что он пытается передать, тем более, что сейчас она всё равно не сможет ничего сделать. Только не в окружении пьяных, злых, возбужденных и вероятно голодных оборотней. Последнее определение породило дрожь леденящего ужаса, холодком прокатившуюся по спине.

— Лучше следи за своими словами, воин. Она умрет до того, как ты успеешь сделать первый шаг, — ответила Люсинда.

По тому, как Кристоф сжал кулаки, Фиона сделала вывод, что они оба совершенно точно понимают, что Люсинда права.

— Моя госпожа, пожалуйста, позволь им развлечь нас, — воззвал один из оборотней к своей альфе. — Если им это не удастся, они пойдут на корм.

— Я прекрасно умею развлекать, — поспешно согласилась Фиона.

Несколько оборотней рассмеялось, и она улыбнулась им, думая, что немного дипломатии не повредит. Хотя Фиона сомневалась, что оборотни решатся противостоять альфе. Люсинда — ключ ко всему.

— Значит, ты предлагаешь себя? — осклабилась хозяйка. Без сомнения, раньше у нее во рту не было столько зубов.

— Нет, — проорал Кристоф. — Она не понимает. Возьмите меня.

— Слишком поздно, атлантиец. Предложено и принято, — произнесла альфы, не сводя глаз с Фионы. — Итак, человечек, что ты выбираешь? Будешь бороться или трахаться?

— Прошу прощения? — ахнула Фиона.

— Поздновато извиняешься. Теперь ты развлечешь моих людей. Если они решат, что ты хорошо справилась с заданием, мы тебя отпустим. Так ты выбрала? И то, и другое равносильно. Боль или наслаждение?

— Я не…. Я…. с кем придется драться?

Надо потянуть время. Заставить Люсинду говорить. Сердце колотилось у Фионы в груди. Окружающие ее оборотни почти наверняка слышат сердцебиение, а некоторые даже принюхивались к ней как … животные, подкрадываясь все ближе и ближе.

Умница Фи. Конечно, как животные.

— Полагаю, что ты, атлантиец, не удовлетворяешь ее, если, чтобы нас развлечь, она выбрала бой вместо того, чтобы покувыркаться с тобой, — хохотнул Эван, чей нос почти излечился.

— Я буду удовлетворен, только повесив у себя над камином волчью шкуру, — презрительно огрызнулся Кристоф. — Почему бы тебе не сразиться со мной, если твоя стая так хочет повеселиться? Или маленький щенок боится отпустить мамкину юбку?

Оборотень кинулся к Кристофу, но Люсинда взмахнула рукой, и несколько подручных оттащили Эвана, назад.

— Эван. Он пытается спровоцировать тебя на бой и уплатить долг, тогда мы не сможем больше принять предложение его нареченной. Пытайся думать головой, а не… гениталиями, — терпеливо объяснила альфа.

Она имела наглость подмигнуть Фионе, будто это была милая шутка в стиле «между нами девочками». Неожиданно Фиона с яростью захотела стереть улыбку с лица этой женщины.

Само собой, это бы стало ее последним деянием на земле, ведь оборотни куда сильнее людей, но удовлетворения от содеянного того бы стоило.

— У меня есть другая идея, своего рода встречное предложение. Если позволите, я развлеку вас своим способом — рассказом. Историей о том, как ваша богиня луны оказалась в Шотландии и влюбилась в горца.

— А если я соглашусь, но твоя история нас не развеселит? — Люсинда склонила голову.

— Тогда я достойно приму поражение и куплю выпивку всем в этом баре, что, как вы понимаете, развлечет публику.

Фиона держала голову высоко, но не смотрела прямо в глаза Люсинде. Прочитав где-то о доминировании в мире оборотней, она не хотела оспаривать власть Люсинды в ее же баре. Они с Кристофом и так были по уши в беде.

Люсинда, будто бы задумалась над предложением. Одна из молодых женщин, окружающих Кристофа, заговорила:

— Мама, если ты позволишь, я не слышала этой истории, и хотела бы сохранить ее для моей книги. Я прошу тебя ради меня позволить человеку рассказать сказку.

Мама? Ну никак не дашь Люсинде столько лет, чтобы иметь в дочерях такую взрослую женщину. Фиона знала, что оборотни живут дольше людей, но даже не подозревала, что они выглядят молодо так долго.

Когда альфа сразу не отклонила предложение, Фиона позволила себе надеяться, но промолчала. Она поставила на карту всё. Сейчас всё зависело от решения Люсинды.

Наконец альфа кивнула:

— Я позволю тебе рассказать свою историю, потому что этого желает моя детка. Однако, будь уверена, ты пожалеешь, если эта сказка окажется не самой лучшей из все твоих историй. Ты также купишь выпивку всем в моем баре. Они выслушают тебя, а заодно промочат глотки.

Фиона знала, когда отступить достойно. Очень осторожно она достала кредитку из кармана, надеясь, что на ней достаточно денег на выпивку для множества голодных оборотней. Люсинда кивнула, и ее дочь выступила вперед и взяла у Фионы карточку. Не пройдя и трех шагов обратно к матери, она ахнула и развернулась.

— Фиона Кемпбелл? Та самая? Автор книг «Лесные фэйри» и «Возвращение селки[24]»?

Фиона, вздохнув, кивнула. Она в самом деле не ожидала, что ее узнают в баре оборотней, но и у вервольфов ведь бывают дети. Фиона подавила очередной приступ веселья от этой мысли, понимая — это просто дурацкая реакция от облегчения, что ее не съедят.

По крайней мере пока она не расскажет историю.

— Мама, это Фиона Кемпбелл!

Люсинда закатила глаза.

— Да, думаю, что даже глухой бы всё понял. Кто такая Фиона Кемпбелл?

— Всего лишь самый известный детский автор и иллюстратор во всей Англии! — дочь Люсинды подпрыгивала от восторга. Такую реакцию Фиона обычно наблюдала у своих поклонниц лет на пятнадцать моложе дочери альфы.

— Успокойся, Джинни, — приказала Люсинда, и дочь моментально покорно опустила голову. — А теперь объясни помедленнее.

— Помнишь, я показывала тебе книгу? С картинками шотландского леса. Ты еще отметила, что картинка как живая и напомнила тебе детство, проведенное там? Ее автор — Фиона Кемпбелл.

— Теперь, когда мы все подружились, может, ты попросишь своих товарищей отпустить меня? — подал голос Кристоф.

— Даже не мечтай, колдун, — Люсинда зыркнула на Джинни, и оборотень помоложе подошла к матери и несколько минут упорно ей что-то нашептывала. В итоге Люсинда кивнула и Джинни отступила.

Альфа заговорила:

— Возможно, ты известный автор. Похоже, моя дочь твоя поклонница. Но твой спутник представляет слишком большую угрозу. Однако, у нас здесь своя магия. Если он согласится, чтобы его связали, мы подумаем о том, чтобы позволить вам обоим уйти целыми и невредимыми. Естественно, если нам понравится твоя история.

Лицо Кристофа побелело, и Фиона поняла, что для него нет ничего хуже, чем быть связанным. Только если они не планируют посадить его в ящик. И они сделают это только через ее труп.

— Нет, — сказала она. — Отпустите его. Вы можете связать меня, делайте все, что захотите.

— Нет! — закричал Кристоф. — Не трогайте ее. Отпустите ее. Я на все согласен.

— Не сомневаюсь. Вы двое умиляете, — улыбнулась Люсинда. — О, а вот и помощь.

Старая женщина, древнее которой Фиона в жизни не видела, как раз в этот момент появилась из задней комнаты. Фиона предположила, что она тоже оборотень, учитывая окружение, но выглядела старуха, как Мать Земля или богиня Луны собственной персоной. Не смотря на серьезность их положения, у Фионы руки чесались взять краски и кисти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предательство Атлантиды"

Книги похожие на "Предательство Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Предательство Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.