» » » » Марина Львова - Муж по случаю


Авторские права

Марина Львова - Муж по случаю

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Львова - Муж по случаю" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Проф-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Львова - Муж по случаю
Рейтинг:
Название:
Муж по случаю
Издательство:
Проф-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-88475-058-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Муж по случаю"

Описание и краткое содержание "Муж по случаю" читать бесплатно онлайн.



В книгу Марины Львовой «Букет подснежников» вошло три романа («Букет подснежников», «Муж по случаю», «Саня, или Двойная свадьба»), в которых рассказывается о судьбах женщин, живущих своими земными радостями и горестями, таких разных, но объединенных одним желанием – любить и быть любимой. Именно этого нам всем недостает в этом сумасшедшем вихре под названием «жизнь».






Работу я нашла себе сама совершенно случайно. Знакомясь со своим районом, несколько раз я забредала к метро и всегда останавливалась полюбоваться цветами, которыми в изобилии торговали с лотков. Даже в самый хмурый ненастный день яркие цветы радовали глаз. Я старалась не подходить близко, чтобы цветочницы не думали, что собираюсь покупать их товар. Не люблю подходить и спрашивать цену, заранее зная, что не буду покупать.

Я стояла невдалеке от лотков, когда рядом со мной остановилась машина, из нее выбралась невысокая женщина средних лет и стала вытаскивать длинные плоские коробки с гвоздиками и складывать их прямо на снег. Одна из коробок выскользнула у нее из рук, и я машинально помогла ей подхватить и не уронить остальные. Нагнувшись, подняла упавшую коробку и помогла донести до ближайшего лотка. Женщина поблагодарила меня и попросила ее подождать.

Со стороны мне было видно, как она отдала цветы на лотки и продавщицы стали выставлять их в вазы; невольно я залюбовалась необычными желто-оранжевыми махровыми гвоздиками. Спустя несколько минут женщина вернулась ко мне.

– Я вас здесь видела несколько раз. У вас есть работа?

Ее карие глаза доброжелательно смотрели на меня. В ответ я только отрицательно замотала головой.

– Вы далеко живете? Нет? Тогда завтра в семь часов приходите сюда. У меня свободное место на лотке будет. Одна из девушек уволилась.

– Что вы, я же никогда не торговала, а потом у меня высшее образование.

– Эка невидаль, а у кого его нет? Да здесь у половины рынка высшее образование, есть даже два кандидата наук и бывший заведующий лабораторией. Можно целый научно-исследовательский институт организовать. Ну что, придете?

Так я познакомилась с Алевтиной Петровной и начала работать цветочницей.

Глава 6

Мне везет на хороших людей, правда, правда. Вы мне не верите? Напрасно. Вы вспомнили, что я говорила о своем брате и Константине? Но то была моя ошибка, а с Алевтиной мне повезло. Алевтина – хозяйка. Раньше она работала в бухгалтерии одного НИИ, ей оставалось доработать всего несколько лет до пенсии, когда начались сокращения. Ее дочь тогда только что вышла замуж. Молодые учились, денег в семье было очень мало. Нужда заставила ее взяться за бумагу и карандаш и засесть за расчеты. Так она занялась предпринимательством. Она ведает закупкой цветов, обеспечивает хранение, платит налоги. Ее рабочий день начинается в четыре утра, когда с оптовой базы Алевтина вместе со своим зятем привозит цветы. Часть из них через пару часов пойдет в торговлю, остальные, особенно те, что поступили к нам из-за океана, ставятся на реанимацию – их отпаивают водой. Раньше я даже и предположить не могла, что большинство цветов, которыми торгуют на улицах Москвы, привозят из-за границы. Розы, гвоздики и орхидеи самолетами доставляют из Колумбии и Израиля, из Голландии цветы привозят машинами. Упаковочный материал поступает из Польши. Импортные цветы Алевтина вместе с зятем покупает у оптовиков на крупных частных фирмах, а за подмосковными розами они ездят на машине сами в подмосковные совхозы и колхозы.

В семь часов мы приезжаем на свои рабочие места. Одной из нас хозяева дают разрешение на торговлю; документ, засунутый в полиэтиленовый пакет, кто-нибудь кладет поглубже во внутренний карман куртки, чтобы не потерять. Однажды хозяйка наших соседок забыла им его оставить, а тут, как назло, проверка. Девчонок вместе с товаром забрали в милицию. Через пару часов их освободили, когда хозяйка привезла документ. А сколько времени для торговли было потеряно! Ведь утром многие покупают цветы по дороге на работу.

Придя на свои рабочие места, мы вытаскиваем и расставляем оборудование – металлические вазы, в ведрах приносим воду, расставляем складные зонты, столы и стулья, зимой приходится тащить также и стеклянные «аквариумы». Внутрь ставятся горящие свечи, тогда цветы не мерзнут даже в сильные морозы, что нельзя сказать про нас. Нам от мороза спрятаться негде! Когда бывает оттепель, приходится брать с собой термометр – по нему определяем, когда температура начинает падать. Нельзя упустить момент, когда температура падает ниже нуля, цветы нужно успеть вовремя убрать в «аквариум», чтобы не поморозить. В тесных «аквариумах» цветы плохо видны, их трудно расставить красиво, чтобы привлечь покупателей, вот и приходится постоянно приспосабливаться к погоде. Работаем мы до вечера, пока нас не снимают с точки наши хозяева. Оборудование складывается и убирается до следующего утра. Работаем мы двое суток подряд, потом двое суток отдыхаем, наши хозяева работают каждый день.

Торговать цветами – это целая наука. Есть даже своя профессиональная этика: пока клиент стоит у соседнего лотка, неприлично привлекать его внимание к своему товару. Как только он двинулся в твою сторону, ты можешь начинать «его работать». Бывают удачные дни, когда в буквальном смысле покупатели метут все подряд. Мы получаем процент с выручки, поэтому непосредственно заинтересованы в том, чтобы продать как можно больше.

Самые лучшие дни – праздничные и выходные. Перед Восьмым марта мужчины готовы скупить все, до самого последнего листика. Сейчас на улице цветами торгуют многие, не говоря уже о цветочных магазинах, а несколько лет назад, как рассказывала Алевтина, цветов было гораздо меньше и мужчины перед Восьмым марта готовы были купить что угодно, включая столы и стулья, на которых сидели цветочницы.

Никогда не думала, что люди так часто покупают цветы. Цветы часто дарят друг другу по поводу и без повода, на дни рождения и свадьбы, учителям первого сентября, на Новый год, в день влюбленных, на именины и еще по многим, многим праздникам, государственным и семейным.

Постепенно я освоила все премудрости цветочного дела, научилась вертеть букеты, делать красивые ажурные банты из лавсановой ленты. К свадьбе обычно покупают огромные букеты, упакованные в целлофан, с множеством бантов. На изготовление «мундира» для такого букета уходит до сорока минут. Поэтому банты мы вяжем заранее. Очень важно правильно подобрать цвет ленты, чтобы он подходил к выбранным цветам, найти и умело скомпоновать дополнения к основным цветам. Ветка аспарагуса или другой декоративной травы очень часто превращает букет в подлинное произведение. Делать букеты меня учила сама Алевтина, она несколько лет сама торговала цветами, пока не стала хозяйкой.

Мне она шепнула, чтобы торговать я училась у моей соседки Веры. У нее редкий талант уговаривать и располагать к себе покупателя. Если он только дошел до ее стола, то она его «живым не отпустит», обязательно уговорит купить хоть один цветок. А Катерина, моя соседка справа, бесподобно делает банты, они у нее очень сложные, с фигурной серединой.

Как же мне было страшно работать в первый мой день: я боялась покупателей, боялась, что у меня ничего не купят, боялась, что сделаю что-нибудь не так и подведу Алевтину, боялась, что неправильно подсчитаю выручку. На второй день я потихоньку успокоилась и постепенно стала осваиваться. Труднее всего для меня было вставать по утрам. Когда у меня родился Сережа, я уже научилась вскакивать по первому звонку будильника. Работа меня приучила быть очень собранной с утра до вечера. Невнимательной быть нельзя: можно просчитаться с деньгами, а вечером при сдаче выручки нужно будет отчитаться за проданный товар, за поломанные и увядшие цветы. Все приходится записывать в блокнот. Цветы нам подвозят в течение всего дня, стоимость у них разная – очень легко запутаться.

Алевтина относилась ко мне хорошо, а я ей была благодарна за помощь, что поверила мне и помогла в трудное для меня время. Когда девчонки начинали ворчать на нашу хозяйку, я всегда молчала, старалась поставить себя на ее место. Алевтина, конечно, получает гораздо больше нас, но и забот у нее несравнимо больше. Я бы такой нагрузке не позавидовала, она крутится целый день, с утра до вечера, без выходных и праздников.

Работу я освоила быстро и справлялась с ней достаточно хорошо, план я почти всегда выполняла и перевыполняла. Вас удивляет слово «план»? Он у нас есть. А как же иначе? За каждое торговое место наши хозяева платят налог, и немалый. Они должны получать прибыль, потому у нас есть план. Сохранилось-таки старое доброе слово из застойных времен.

Труднее всего мне лично было привыкнуть к ругани и грязи, к сожалению, это неотъемлемая черта наших рынков. Тяжело смотреть на попрошаек, оборванных детей, которые крутятся среди взрослых, стремясь заработать деньги, вместо того чтобы учиться в школе.

Мою первую и последнюю встречу с рэкетирами девчонки не могли вспоминать без смеха несколько дней. До этого с рэкетирами никто не сталкивался. Могли цветы поломать нарочно, кто-нибудь из особо раздраженных граждан мог заявить нам, что нас всех нужно вешать на фонарных столбах за такие высокие цены на цветы. До прямого вымогательства дело никогда не доходило. Вот девчонки и растерялись. Парни попались неопытные, видимо начинающие. На меня они внимания не обратили: видимо, из-за маленького роста приняли за дочку одной из цветочниц.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Муж по случаю"

Книги похожие на "Муж по случаю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Львова

Марина Львова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Львова - Муж по случаю"

Отзывы читателей о книге "Муж по случаю", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.