» » » » Дина Аллен - Мужчины, деньги и любовь


Авторские права

Дина Аллен - Мужчины, деньги и любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Дина Аллен - Мужчины, деньги и любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дина Аллен - Мужчины, деньги и любовь
Рейтинг:
Название:
Мужчины, деньги и любовь
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-7024-2969-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мужчины, деньги и любовь"

Описание и краткое содержание "Мужчины, деньги и любовь" читать бесплатно онлайн.



В жизни Кэрол до того дня, когда ей исполнился двадцать один год, ничего особенно выдающегося не происходило. Но именно в день ее рождения события стали разворачиваться с пугающей стремительностью. Сначала ей изменил бойфренд, затем она на своей скромной мазде врезалась в роскошный лимузин, принадлежавший банкиру с довольно привлекательной внешностью. А еще через несколько часов ее вместе с этим самым банкиром похитили преступники и заперли в железном контейнере на заброшенном складе.






— Ему было восемнадцать месяцев от роду. А она оказалась совсем никудышной матерью. Накануне она поссорилась с няней и выгнала ее…

— Извини меня, — тихо сказала Кэрол, глотая слезы и не отводя глаз от ковра под ногами. Она была до глубины души потрясена услышанным.

— И я поклялся, что у меня никогда не будет больше другого ребенка, потому что потеря Мануэля заставила меня страдать так, как я никогда не страдал в моей жизни. — Лицо его неожиданно просветлело. — Но будь уверена, что ребенок, которого ты носишь, меняет все… Мы сделаем для него все, что сможем, — заявил он с неожиданным неистовством. — И я не позволю тебе уйти и забрать моего ребенка, как это сделала Мэй. Он в такой же степени мой, как и твой!.. И чем быстрее ты поймешь это, тем лучше! — С этими словами он вскочил и направился к двери.

— Но я не хочу уходить от тебя! — тихо произнесла Кэрол, когда дверь за Алвешем уже закрылась.

Она вскочила и бросилась за ним. Но когда поняла, что он не просто вышел в другую комнату, а покинул дом, его машина уже отъехала от ворот.

Она была растеряна. Ругала его за то, что он не рассказал ей о Мануэле раньше. Она не сделала бы столько ошибок. Но, с другой стороны, понимала, почему он не сделал этого: трагедия, все еще незажившая рана. О Господи, на какой же шлюхе был он женат, беспомощно подумала Кэрол.

Хотелось дождаться его и объяснить ему все. Но, начав снова и снова прокручивать в уме его слова о Мэй и малыше, она вдруг поняла, что дело вовсе не в его бывшей жене. Он просто больше не хотел рисковать своим ребенком. А то, что ребенок уже существует, изменило его отношение к ней. И он был обеспокоен вовсе не тем, что теряет его. Он боялся лишь за своего ребенка. И ничего удивительного в том, что он позволил себе расслабиться, узнав, что она не собирается от него избавляться. Алвешу просто не терпелось побыстрее получить права на ее дитя! Ради этого он готов был даже жениться на нелюбимой женщине.

Кэрол поднялась в спальню, потрясенная и расстроенная. Она была совершенно выбита из колеи, никогда раньше не оказывалась в таком затруднительном положении. Теперь понятно, что Алвеш действительно хочет этого ребенка, но в то же время он совершенно не заботится об их отношениях. Все было так странно.

Он разбудил ее рано утром, войдя в спальню. Она ничего еще не понимала спросонья, когда он скользнул под одеяло.

— Я попросил тебя выйти за меня замуж. Думал, что ты будешь рада, — пробормотал он.

Кэрол подпрыгнула на кровати от возмущения.

— Какого черта я должна быть этому рада!

— Но ведь это именно то, чего ты хотела с самого начала.

— Я больше всего боялась этого!

— Успокойся, — приказал он. — Ты совсем не думаешь о ребенке, когда так кричишь!

— Это тебя не касается!.. — зарыдала Кэрол. Ее страхи подтверждались.

Но он вдруг обнял ее и прижал к себе.

— Кэрол…сдавленно начал он. Я находился в страшном напряжении. Был очень смущен и поражен тем, что ты беременна, а потом испуган тем, что ты можешь избавиться от ребенка. Но когда я распил бутылку шампанского с Джеком… — Кэрол не поверила своим ушам. Так вот, значит, как он провел это время! — Я понастоящему понял, как я счастлив, — закончил он торжественным тоном.

— Ты отпраздновал это событие с доктором? — изумленно воскликнула Кэрол.

— Естественно, мы не говорили о тебе ни в медицинском, ни в личном аспекте, — уверил ее Алвеш.

— Ты подлец! — закричала она.

С него в одну секунду слетело благодушное настроение. Темные глаза бешено сверкнули.

— Неужели ты думаешь, он захочет тебя, если узнает, что ты беременна?

— Кто? — недоуменно уставилась на него Кэрол.

— Кто? — эхом повторил за ней Алвеш.

Ответ на этот вопрос заставил ее покраснеть. За всей этой нервотрепкой она совсем забыла о Стиве. Продолжать лгать было бесполезно, и она смущенно пробормотала:

— Я придумала это…

— Что?

— О Стиве… Это была маленькая ложь…

— Маленькая ложь? — взорвался Алвеш, спрыгивая с кровати. — Ты говоришь мне, что любишь другого мужчину, а потом называешь это «маленькой ложью»?

— Я должна была найти вескую причину, чтобы уйти от тебя! — защищалась Кэрол.

— Если ты не любишь Стейка, то почему собралась уходить от меня? — напрямик спросил он, одеваясь.

— Изза ребенка. — Кэрол посмотрела так, словно говоря: «Неужели ты такой дурак, что не можешь сам догадаться?» — Я боялась, что ты не захочешь… Думала, что для тебя это будет самой плохой новостью, какую ты когдалибо слышал.

— А когда ты вообще собиралась сообщить мне о ребенке?! — закричал он.

— Через некоторое время после того, как мы бы расстались. Тогда все это не было бы таким болезненным.

Алвеш недоверчиво взглянул на нее. Казалось, он не верил своим ушам.

— Ты понимаешь, что ты говоришь?

Кэрол покачала головой. Обнаружив, что беременна, она впала в такую панику, что вряд ли могла здраво оценивать то, что совершает.

— Я думала, что смогу убежать от всего этого. Не могла набраться смелости сказать тебе то, о чем ты не захочешь услышать.

— Ив этом виноват я?

Кэрол пожала плечами.

— Ты не хотел, чтобы тебя снова заманили в ловушку брака, и это нормально. — Она вздохнула. — По тем же самым причинам и я не хочу выходить за тебя. Раз уже мы оба были такими беспечными.

— Я никогда не был беспечным, дорогая Я знал, что мы рискуем, и был готов к этому. Я думал, что между нами чтото есть…

Кэрол вскинула голову.

— Алвеш, пожалуйста, не говори мне ничего такого, что убедит меня выйти за тебя замуж Я наверное, не понимаю, но… — Он взял ее за руку и потянул из кровати. — Что ты делаешь?

— Хочу тебе коечто показать.

— Но сейчас только четыре часа утра.

Он не слушал ее.

— Пойдем, — сказал Алвеш и надел на нее халат.

— Куда?

— Увидишь.

Он нетерпеливо подтолкнул ее к двери. Они спустились по лестнице, вышли на улицу и подошли к автомобилю, стоявшему у входной двери. Алвеш сел за руль.

— Я же не одета.

— А мы никуда не едем.

Автомобиль обогнул лужайку и направился по аллее к конюшне. Алвеш остановил машину, вышел и подошел к загону. Заинтригованная Кэрол последовала за ним.

— Напряги глаза и постарайся разглядеть…

В темноте чтото зашевелилось.

— Я нашел его пять дней назад, — прошептал Алвеш. — Он тогда не очень хорошо выглядел, но ветеринар сказал, что если за ним хорошо ухаживать, то все будет в порядке.

Кэрол подошла к изгороди. Алвеш открыл дверь загона.

— Цезарь! — прошептала потрясенная Кэрол и кинулась к шотландскому пони.

Не вытирая слез, Кэрол гладила маленького пони, которого она уже никогда не надеялась увидеть, — живое воспоминание о прошлом. Она понимала, как трудно было отыскать и привезти пони сюда. Она вернулась в машину абсолютно счастливая.

— Я планировал также купить в придачу собаку и кошку и преподнести всех троих тебе перед вечеринкой.

— Собака, кошка, вечеринка, — беспомощно бормотала Кэрол.

— Ты же сказала мне, что любишь детей и хочешь для них собаку, кошку и пони. Все это я собирался подарить тебе.

Кэрол совершенно растерялась. Наконец до нее дошло: Алвеш сейчас говорил ей о том, что по крайней мере неделю назад был готов дать ей все, о чем она мечтает.

Он чтото вытащил из кармана.

— Вот образец приглашений. На этой вечеринке я намеревался сообщить о нашей помолвке. Правда, это должно было стать сюрпризом для тебя, — тихо произнес он.

Кэрол прочитала приглашение, и ее сердце бешено заколотилось. Задолго до того как Алвеш узнал о ее беременности, он собирался попросить ее выйти за него замуж.

Страх, что он хочет жениться на ней только потому, что она забеременела, тут же улетучился.

Они сели в машину и поехали к дому.

— До того, как ты сказала мне, что хочешь уйти. Я думал, ты любишь меня…

— Я люблю, — тихо призналась Кэрол.

— Так почему ты сейчас сидишь и молчишь?! — неожиданно закричал он.

— Шшок, — дрожащим голосом ответила Кэрол.

Он пробормотал чтото поиспански и крепко обнял ее.

— Я так боялся потерять тебя! Когда ты сказала, что хочешь уйти, я почувствовал, что моя жизнь рушится. Не было ничего, чем бы я мог тебя удержать. И тогда я подумал, что это мог быть ребенок!

— И ты готов был пойти на это?

— Да… Никогда не думал, что смогу любить когото так, как люблю тебя.

— Я влюбилась в тебя еще в контейнере.

Алвеш попытался поцеловать ее. Кэрол засмеялась, выскочила из машины и побежала к дому. Он кинулся за ней, и уже через секунд она была в его объятиях. Он начал страстно целовать ее. Потом взволнованно заговорил:

— Когда ты упала в обморок во время нашего побега, я уже понял, что люблю тебя. Но у меня не было ни малейшего доказательства, что ты чувствуешь то же самое. Я не просто поддался страсти, а уже знал, что ты не такая как другие женщины. И я боялся, что ты будешь смеяться надо мной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мужчины, деньги и любовь"

Книги похожие на "Мужчины, деньги и любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дина Аллен

Дина Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дина Аллен - Мужчины, деньги и любовь"

Отзывы читателей о книге "Мужчины, деньги и любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.