» » » » Тьерни Макклеллан - Из уст в уста


Авторские права

Тьерни Макклеллан - Из уст в уста

Здесь можно скачать бесплатно "Тьерни Макклеллан - Из уст в уста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Фантом Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тьерни Макклеллан - Из уст в уста
Рейтинг:
Название:
Из уст в уста
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-86471-233-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Из уст в уста"

Описание и краткое содержание "Из уст в уста" читать бесплатно онлайн.



Жизнь риэлтора непредсказуема и опасна. Отправляешься показывать дом, который выставлен на продажу, и натыкаешься на труп. Вот и Скайлер Риджвей открыла дверь чистенького домика, аккуратно вытерла ноги о половик и… споткнулась о труп. Точнее, трупом адвокат Бартлет стал у нее на руках. Все бы ничего, такое с каждым может случиться, вот только покойник был недругом Скайлер, о чем знал весь город. И поплыла молва, что почтенная дама, мамаша двух детей, добропорядочная налогоплательщица — на самом деле гнусная и подлая убийца. Такое кого угодно расстроит. А если шушуканье за спиной сказывается на твоей личной жизни, то со всех ног кинешься на поиски настоящего убийцы. Впрочем, в любом деле есть свои положительные стороны. Во-первых, расследование на свой страх и риск — дьявольски интересное занятие; во-вторых, когда бегаешь по городу высунув язык, есть шанс не слишком растолстеть; а в-третьих, стремительно набираешь очки в глазах своих великовозрастных деток, которые предпочитают тебя видеть сыщицей или убийцей, лишь бы не скучной добронравной мамашей.






— Что? Вы предлагаете мне отмывать чужую кровь? Издеваетесь?!

Можно подумать, я предложила ей слизать пятно языком.

— Разумеется, вы наденете резиновые перчатки и…

Ледяной взгляд миссис Каррико заставил меня умолкнуть.

— Убирать должен тот, кто напакостил! — отрезала она.

Не трудно было догадаться, кого она имеет в виду.

— Боюсь, мистер Бартлет в ближайшее время будет не в состоянии произвести уборку в вашем доме. — Я намеренно притворилась тупицей. Если вести себя как дура, то не только мужчины, но и некоторые женщины сочтут тебя законченной идиоткой.

Дениз, очевидно, относилась к этой категории женщин. Она пытливо вглядывалась в меня, стараясь определить, хватит ли у меня мозгов осмыслить ее требования насчет ковра.

Но свои претензии изложить не успела. Позади нас раздалось гневное рычание Марвина:

— О черт!

Я обернулась. Хозяин дома стоял у распахнутой входной двери и мрачно взирал на свой двор.

Мне стало любопытно, отчего цвет лица у мистера Каррико вдруг стал таким же, как у Бартлета. Оказывается, во дворе ребята в форме натягивали ярко-желтую ленту, на которой без конца повторялась надпись: "Полицейская зона".

К сожалению, Дениз тоже приблизилась к двери.

— О боже! — заверещала она. — И надолго они ее повесили? — Сначала она обращалась к Риду и Констелло, но в конце концов ее взгляд опять уперся в меня. — Нет, это уж слишком. Мы не можем приглашать в дом покупателей, когда вокруг кишмя кишат полицейские!

Слово «полицейские» в сочетании с "кишмя кишат" прозвучало не слишком почтительно. Как будто Дениз равняет стражей порядка с тараканами.

Быстрый взгляд на Солонку и Перечницу подтвердил, что копы поняли Дениз правильно. Рид нахмурился и открыл рот, но я его опередила.

Разрешать споры, гасить конфликты и исподволь вразумлять клиентов — все это неотъемлемая часть профессии риэлтора. Впервые с тех пор как я обнаружила Бартлета в гостиной, у меня появилось ощущение, что наконец-то смогу заняться делом.

— По-моему, вам не о чем беспокоиться, Дениз. Уверена, ленту не оставят здесь дольше абсолютно необходимого срока.

Разумеется, я нагло врала, поскольку понятия не имела, как долго продлится оцепление дома Каррико. Однако, судя по физиономиям Рида и Констелло, если бы Дениз вовремя не заткнулась, желтая лента красовалась бы в ее дворе до первого снега.

Что бы тогда подумали соседи миссис Каррико? Что теперь пошла такая мода — украшать двор на Рождество полицейскими атрибутами?

— Не сомневаюсь, — бодро частила я, — что вы с радостью предоставите ваши владения в распоряжение полиции, чтобы они поскорее нашли виновника этого кошмара.

Дениз продолжала дико таращиться, но благоразумие все же взяло верх.

— Конечно, я хочу, чтобы они поймали преступника.

Успокаивая Дениз, я решила про себя, что кое о каких мелочах чете Каррико знать пока не следует. Во-первых, ни к чему делиться с ними моими прогнозами по поводу Бартлета. Очень сомнительно, что он выживет. Конечно, мнение дилетанта не много стоит, я не дипломированный врач и могу ошибаться, однако видала я покойников, которые выглядели куда здоровее, чем раненый Бартлет.

Во-вторых, ни за что на свете не стану рассказывать супругам Каррико о доме, который я пыталась продать, после того как там произошло убийство.

Тот дом находился в Истридже, районе еще более привлекательном, чем Холмы, где жили Каррико. Увы, чудесный особняк немедленно утратил привлекательность, стоило его хозяйке взбеситься и пристрелить спящего мужа. Когда дамочку осудили, родственники выставили недвижимость на продажу.

Взявшись за эту работу, я не сразу сообразила, что речь идет о том самом доме, который показывали в новостях по всем каналам. Такая уж я недотепа.

Правда, до сих пор мне не приходило в голову первым делом осведомляться у клиентов, не случалось ли в их жилище убийства. Обычно мое внимание поглощено тем, чтобы они, ставя свою подпись в контракте, не перепутали строчки.

Домом в Истридже я занималась два года назад.

Он и сейчас не продан.

Нет уж, про недвижимость в Истридже я от них утаю. Знаете, бывает, что гонцов, приносящих дурные вести, убивают. А вдруг супруги Каррико попытаются задушить меня желтой полицейской лентой?

Глава 6


Рид и Констелло отпустили меня первой. Я была уверена, что это недобрый знак, и чувствовала себя как когда-то на вечеринках в старших классах. С таких вечеринок не уходишь до последнего, потому что знаешь: стоит выйти за дверь, как все немедленно примутся о тебе сплетничать.

Полицейские даже не позволили мне дождаться Эми и Джека, чтобы отвезти клиентов обратно в "Кв. футы Андорфера".

— Мы сами доставим их в лучшем виде, — заверил Констелло своим напевным деревенским говорком, который прозвучал в моих ушах похоронным маршем.

— Но я все равно еду туда и с удовольствием их подвезу. Конечно, после того, как вы с ними поговорите.

Рид затряс белобрысой головой.

— В этом нет необходимости, — отрезал он.

— Чего себя зря утруждать. — Констелло ласково погладил усы. — Мы будем рады-радешеньки прокатить их. Не тревожьтесь.

По правде говоря, меня не слишком беспокоило, каким образом молодые люди доберутся до своей машины. А уж когда Рид добавил: "Кстати, миссис Риджвей, вы ведь не собираетесь уезжать из города в ближайшее время?" — транспортные проблемы Джека и Эми окончательно выветрились из моей головы. А если уж договаривать до конца, я почувствовала, что вот-вот впаду в панику.

По дороге в агентство я постаралась успокоиться, мысленно повторяя: "Брось, Скайлер, ты чересчур мнительна. Ну и что с того, что ты оказалась единственной на месте происшествия, с кем у Бартлета были какие-либо контакты? И что с того, что ты публично угрожала этому типу в тот самый день, когда в него стреляли, и у тебя была очень веская причина злиться на него? Этого явно недостаточно, чтобы полиция заподозрила тебя в нападении на адвоката".

С моих мыслей мед бы пить.

Наверное, я неправильно себя успокаивала. Потому что, когда затормозила у "Кв. футов Андорфера", у меня было такое чувство, словно я наглоталась раскаленных углей.

Тут я вспомнила, что с утра ничего не ела, однако решила, что накрывать обедом раскаленные угли — не очень хорошая идея. К тому же я совсем не испытывала голода.

Слава богу, когда я вернулась, Джарвиса в агентстве не было. Не знаю, что бы я сделала, если бы он опять принялся настойчиво советовать разобраться с Бартлетом до суда. Я была настолько расстроена, что могла запросто ляпнуть: "Отдыхай, Джарвис, с адвокатом уже разобрались".

Из завтрашних газет все узнают, что произошло в доме Каррико. Вот тогда мы с боссом и поговорим.

В офисе я застала лишь Барби Ландерган. Она даже не подняла головы, когда я швырнула сумку на стол.

Полное равнодушие Барби к моей особе меня не удивило. С тех пор как я стала встречаться с Матиасом, моя бывшая подружка относится ко мне не слишком дружелюбно. Точнее, заметно недружелюбно.

Дело в том, что фамилия моего приятеля Кросс. Верно, та же, что и у Эфраима Кросса, совершенно чужого мне человека, который тем не менее оставил мне в наследство сто тысяч долларов. Но кроме денег его гибель поспособствовала появлению в моей жизни говорящих Солонки и Перечницы.

Эта смерть также стала причиной моего знакомства с Матиасом. Единственный сын Эфраима Кросса, Матиас навестил меня на работе сразу после похорон отца, горя желанием усадить вашу покорную слугу на электрический стул за убийство. Потребовалось некоторое время, чтобы убедить Кросса-младшего в том, что я абсолютно не причастна к преждевременной кончине его родителя.

Если бы мне тогда сказали, что между мной и Матиасом возникнут романтические отношения, я бы не поверила.

Барби Ландерган тоже не поверила бы. Она из кожи вон лезла, пытаясь привлечь внимание богатого наследника, разве что не плясала перед ним голой.

Впрочем, Барби просто до этого не додумалась, иначе бы сплясала.

Наверное, с моей стороны не слишком любезно так говорить, потому что мой приятель, несомненно, очень симпатичный парень, но, по-моему, Барби всегда больше привлекало состояние семьи Матиаса, нежели он сам. Почему я так думаю? Хотя бы потому, что незадолго до появления Кросса-младшего на пороге нашего агентства Барби мечтательно заявила: "Обязательно выйду замуж — за кучу денег".

Кажется, все ясно.

Я пыталась объяснить подружке, что Матиас вовсе не такой богач, каким его считают. Семейные деньги полностью находятся под контролем его матери, а Матиас гордится тем, что сам зарабатывает на жизнь. Он даже как-то сказал: "Я не взял ни цента у родителей и никогда не возьму". Но Барби не стала меня слушать. Ее слух улавливал только информацию о несметных богатствах Кроссов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Из уст в уста"

Книги похожие на "Из уст в уста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тьерни Макклеллан

Тьерни Макклеллан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тьерни Макклеллан - Из уст в уста"

Отзывы читателей о книге "Из уст в уста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.