» » » » Роберт Силверберг - Лучше воздержаться


Авторские права

Роберт Силверберг - Лучше воздержаться

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Силверберг - Лучше воздержаться" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ИМА-пресс, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Силверберг - Лучше воздержаться
Рейтинг:
Название:
Лучше воздержаться
Издательство:
ИМА-пресс
Год:
1990
ISBN:
5-7070-0009-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучше воздержаться"

Описание и краткое содержание "Лучше воздержаться" читать бесплатно онлайн.



СОДЕРЖАНИЕ:

Роберт Силверберг Железный канцлер (пер. А. Корженевского)

Роберт Силверберг Вот сокровище… (пер. А. Корженевского)

Айзек Азимов «…Лучше воздержаться» (пер. В. Постникова и А. Шарова)

Айзек Азимов День охотников (пер. В. Постникова и А. Шарова)

Айзек Азимов Перст обезьяны (пер. В. Постникова и А. Шарова)

Боб Шоу Идеальная команда (пер. А. Корженевского)


Составление: Г.Кузьминова

Оформление: Ю. Трегубова

Иллюстрации: В.Паршина

Москва, Има-Пресс, 1990






Ничего не подозревавшие члены поисковых партий, ступая на борт оставшихся от левого крыла кораблей, в ужасе так и застывали на месте. В каждом корабле они находили по 75 вытаращивших глаза, лишенных разума человеческих оболочек. И ни одного человеческого существа.

Кое-кто из первопришедших зашелся истошным криком и в панике бежал. Других просто вырвало, и они отвернулись. Один из офицеров, мгновенно оценивший ситуацию, спокойно вытащил свой атомопистолет и расстрелял всех децеребратов, каких увидел.

Адмирал фон Блумдорфф, услышав худшее, из гордого задиры и хвастуна превратился в развалину. Ему привели показать одного из децеребратов, и он в ужасе попятился.

Карл Фрэнтор не сводил с него покрасневших глаз:

— Ну, адмирал, вы удовлетворены?

Но адмирал даже не ответил. Он выхватил пистолет, и не успели его остановить, как он выстрелил себе в голову.


Карл Фрэнтор снова стоял перед членами Президентского кабинета, перед кучкой удрученных и испуганных людей. Его доклад был вполне определенным и не оставлял никаких сомнений относительно курса, которого следует теперь придерживаться.

Президент Дебюк во все глаза смотрел на децеребрата, представленного в качестве образца.

— Нам конец, — сказал он. — Мы должны безоговорочно сдаться, просить их о милости. Но когда-нибудь…

— Его глаза сверкнули огнем отмщенья.

— Нет, господин Президент, — зазвенел голос Карла, — никаких «когда-нибудь». Мы должны дать венерианцам то, что принадлежит им по праву — свободу и независимость. Кто старое помянет, тому глаз вон. Наши мертвые — это расплата за полувековое рабство Венеры. Отныне в Солнечной системе должен установиться новый порядок, родиться новый день.

Президент задумчиво склонил голову, затем снова поднял ее.

— Вы правы, — решительно ответил он. — Не должно быть и мысли о возмездии.


Два месяца спустя был подписан мирный договор, и Венера стала тем, чем остается и по сей день, — независимой и суверенной державой. А после подписания договора в сторону Солца вихрем унеслась крошечная точка. Это было… то самое ужасное оружие, от применения которого лучше воздержаться.

Айзек Азимов

День охотников

Все кончилось в тот же вечер, когда и началось. Да и особенного-то ничего не произошло. Просто эта история взволновала меня и волнует по сей день.

Видите ли, Джо Блоч, Рей Мэннинг и я сидели за своим любимым столом в баре на углу — делать было нечего, надо было как-то убить время. Такое вот начало.

Все затеял Джо Блоч, заговорив об атомной бомбе и о том, что, по его мнению, следует с ней сделать, добавив при этом, что, мол, еще пять лет назад кто бы о ней вообще подумал. А я сказал, нет, пять лет назад о ней многие думали и даже писали о ней рассказы, а вот теперь им придется туго — попробуй-ка потягайся с газетами. В результате всего этого завязался общий разговор о том, как самое невероятное становится явью, причем приводилось множество примеров.

Рей заявил, будто слышал от кого-то, что какой-то крупный ученый отправил в прошлое кусок свинца на две секунды или на две минуты, а может, и на две тыясячные секунды — он не уверен, на сколько именно. А этот ученый, мол, никому ничего не рассказывает, потому как считает, что никто ему не поверит.

Ну, тут я, не без сарказма, спросил, откуда же тогда он-то об этом узнал. У Рея немало друзей, только ведь они и мои друзья, и ни один из них ни с каким крупным ученым не знаком. Но Рей лишь ответил: неважно, мол, как он узнал, — хочешь верь, хочешь нет.

Ну, а после этого уже ничего не оставалось, кроме как завести разговор о машинах времени, о том, как, предположим, вы бы вернулись в прошлое и убили бы собственного дедушку; или о том, почему не вернется никто из будущего и не расскажет нам, кто выиграет очередную войну, или даже о том, а можно ли будет после нее жить хоть где-нибудь на Земле, независимо от того, кто выйдет победителем.

Рей, например, считал, что неплохо было бы знать победителя седьмого забега, пока еще идет шестой. Но Джо считал по-другому.

— Беда ваша, ребята, в том, что у вас на уме одни войны да скачки. А мне просто интересно. Знаете, что бы сделал я, будь у меня машина времени?

Нам, разумеется, сразу же захотелось это узнать, и мы, как уже не раз бывало, приготовились над ним посмеяться, неважно, что он там еще задумал.

— Будь она у меня, — продолжал он, — я бы вернулся на пару, а то и на пяток, а может, и на все пятьдесят миллионов лет назад и узнал, что случилось с динозаврами.

Лучше бы Джо этого вообще не говорил, потому как мы с Реем оба не видели в этом никакого смысла. Рей сказал: кого, мат, волнуют какие-то там динозавры, а я добавил, что единственное, на что они оказались способны, это оставить целую кучу скелетов для любителей протирать полы в музеях, и что они хорошо сделали, что ушли с дороги и освободили место для людей. Тут Джо, разумеется, говорит, что некоторые его знакомые — и окидывает нас многозначительным взглядом — ничуть не лучше динозавров, но мы не обращаем на это никакого внимания.

— Вы, глупые ребятки, можете себе смеяться и делать вид, будто что-то там знаете, но это потому, что вы начисто лишены воображения, — говорит он. — Эти динозавры были громадные. Миллионы всевозможных видов — здоровенные, как дома, и безмозглые, как дома, — по всей Земле. А потом вдруг, совершенно неожиданно, вот так, — и он щелкает пальцами, — их уже нет, ни одного.

Как это так, захотелось нам узнать.

Но он как раз допивал пиво, а другой рукой, держа в ней монету и как бы желая продемонстрировать, что хочет расплатиться, подзывал Чарли, официанта, и потому лишь пожал плечами:

— Не знаю, хотя я не прочь бы это узнать.

Вот и все. На этом бы все и закончилось. Я бы сказал что-нибудь, Рей отпустил бы какую-нибудь шуточку, мы бы пропустили еще по кружечке, потрепались бы о погоде и о «Бруклинских ловкачах» и забыли бы даже и думать о динозаврах.

Только этого не произошло, и теперь я ни о чем другом не думаю, только о динозаврах, и меня буквально тошнит.

Потому что один забулдыга за соседним столом поднимает глаза и кричит:

— Эй!


Мы его даже не заметили. Так уж у нас заведено: когда ходим по барам, не выискивать незнакомых бухариков. Тут за знакомыми-то не знаешь как уследить. На столе перед этим чудиком стояла уже ополовиненная бутылка виски, в руке он держал полупустой стакан.

— Эй! — произнес он, и мы все на него воззрились, а Рей сказал:

— Спроси его, Джо, чего ему.

Джо сидел к нему ближе всех. Он откинулся на стуле, балансируя на задних ножках, и спросил:

— Что вам угодно?

А забулдыга ответил:

— Мне послышалось, вы, джентльмены, упоминали динозавров?

Он слегка покачивался над столом, глаза у него налились кровью, а глядя на его рубашку, можно было догадаться, что когда-то она была белой, но нас, наверное, озадачили его голос и его манера говорить. В них не было ничего от выпивохи, если вы понимаете, о чем я толкую.

Во всяком случае, Джо вроде как успокоился и сказал:

— Ну да. Вас что-нибудь интересует?

Он вроде как улыбнулся нам. Странная это вышла улыбка: она начиналась в уголках рта, но, не дойдя до глаз, угасала. Он сказал:

— Вы бы хотели построить машину времени и вернуться в прошлое, чтобы узнать, что случилось с динозаврами?

Я видел, что Джо ожидает, что сейчас последует попытка что-нибудь у нас выманить, вызвав нас на доверительный разговор. Я и сам ожидал того же.

— А что? — спросил Джо. — Вы хотите предложить свои услуги? Хотите построить ее для меня?

— Нет, сэр, — ответил забулдыга, обнажив грязные зубы. — Я мог бы, да не стану. И знаете почему? Да потому, что пару лет назад я построил машину времени для себя, вернулся в мезозойскую эру и узнал, что случилось с динозаврами.

Позже я посмотрел в словаре, как пишется «мезозойская», вот почему я написал это слово правильно, если вдруг вы удивитесь; я узнал также, что мезозойская эра — это период, когда все динозавры занимались тем, чем там им полагалось заниматься. Но, разумеется, тогда мне было многое непонятно, и я склонялся к мысли, что с нами разговаривает какой-то ненормальный. Джо впоследствии утверждал, будто все знал об этой мезозойской хреновине, только пусть себе говорит и кричит сколько угодно, мы с Реем все равно ему не поверим.

Как бы там ни было, мы пригласили выпивоху к нашему столу. По-моему, я рассчитывал, что он поделится с нами своей бутылкой, да и другие, наверное, думали то же самое. Только, подсаживаясь к нам, он зажал бутылку в правой руке, и там она и осталась.


— Где это вы построили машину времени? — спросил Рей.

— В университете Среднего Запада. Мы работали над ней вместе с дочерью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучше воздержаться"

Книги похожие на "Лучше воздержаться" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Силверберг

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Силверберг - Лучше воздержаться"

Отзывы читателей о книге "Лучше воздержаться", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.