» » » » Тесса Дэр - Легенда о человеке-олене


Авторские права

Тесса Дэр - Легенда о человеке-олене

Здесь можно скачать бесплатно "Тесса Дэр - Легенда о человеке-олене" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тесса Дэр - Легенда о человеке-олене
Рейтинг:
Название:
Легенда о человеке-олене
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда о человеке-олене"

Описание и краткое содержание "Легенда о человеке-олене" читать бесплатно онлайн.



Иногда, чтобы поймать любовь, ты должен взять её за рога…

Долгих четыре года Сесилия Хейл ждала любимого с войны. Наконец Люк Трентон вернулся в Свингфорд-Менор, но только для того, чтобы жестоко растоптать её чувство.






– Ты видел его прошлой ночью? – тихо спросила Сесилия. – Оленя.

– Видел.

– Он прекрасен. – Люк не ответил, и она добавила: – Как ты считаешь?

Возможно, мужчины не видят ничего «прекрасного» в животных или не признаются в этом.

– Да, – с редкой, легкой улыбкой согласился он. – Он напоминает мне тебя: прекрасный, грациозный, бесстрашный.

– А я считала, что он похож на тебя: гордый, непокорный, сильный, – нежно рассмеялась она. – Возможно, он вообще не существует, а мы просто преследовали друг друга.

Если олень на самом деле бегал по лесам, они не встретили бы его, выйдя за границы Свингфордского леса. Хотя, скрывайся в чаще хоть стадо кровожадных оленей-оборотней, Сесилия бы их не заметила. Она видела только Люка.


***

Денни сразу все понял, когда они столкнулись с ним в дверях гостиной.

– Сесилия… – Пристальный взгляд друга скользнул с распущенных волос на помятое платье, затем на их переплетенные пальцы. – Я… я уже собирался разыскивать вас.

– Вот и вы! – воскликнула Порция из-за спины хозяина. – Входите, входите.

Она лежала на диване, укутанная в одеяла, а ее перевязанная нога покоилась на придвинутой оттоманке. Брук сидел рядом с чашкой в каждой руке.

Сесилия повернулась к Денни.

– Извини, что заставила тебя волноваться, но… – Она сжала руку Люка для храбрости. – Видишь ли, мы…

– Понимаю, – сказал Денни. Серьезное выражение его лица сказало Сесилии, что он действительно все понял. К его чести, он принял это спокойно.

Денни повернулся к Люку:

– Когда свадьба?

– Свадьба? – воскликнула Порция.

Сесилия вздохнула. В этом весь Денни – берет на себя обязанности как троюродный брат и единственный родственник-мужчина в доме. Не слишком ли он торопится? Само собой, она надеется, что однажды Люк…

– Чем быстрее, тем лучше, – ответил Люк и обнял ее за талию.

Взгляд Сесилии метнулся к его глазам, как бы спрашивая: «Ты уверен?»

Ответом ей стал быстрый поцелуй.

– Хорошо, а мы когда поженимся? – Брук обратился с вопросом к Порции.

– Поженимся? – Порция неистово покраснела и пренебрежительно взмахнула обеими руками. – С какой стати? Я только начала получать удовольствие от статуса вдовы. Не хочу снова выходить замуж. Хочу писать скандальные романы и развлекаться с кучей любовников.

Брук поднял брови.

– Может, договоримся о любовнике? В единственном числе.

– Это будет зависеть, – изобразила она скромную улыбку, – от вашего умения вести переговоры.

– Что за вечер у тебя выдался, Порция, – заметила Сесилия. – Столкнулась со смертью, получила предложение о браке и непристойное предложение. Надеюсь, теперь достаточно вдохновения для твоего готического романа?

– Даже слишком, – воскликнула Порция, указывая на забинтованную ногу. – Я распрощалась с готикой навсегда. Нет, теперь я осознала намек, исходящий от безвкусных обоев в моей комнате, и напишу небольшой неприличный рассказ о распутной молочнице и толпе ее любовников.

– Любовнике, единственном, – плюхнулся рядом на диван Брук и устроил ее ногу на своих коленях.

– Ох, – вздохнула Порция, когда он начал массировать пострадавшую ступню, – ох, как хорошо.

Люк потянул Сесилию за руку в сторону двери.

– Давай сбежим!

Выходя из комнаты, она услышала, как Денни произнес своим обычным шутливым тоном:

– Сделай одолжение, Порция. Пусть твой герой будет похож на меня. Мне надоело одиночество.

Сесилия и Люк выбежали в коридор, держась за руки.

– Извини, – начал Люк, останавливая, поворачивая к себе лицом и прижимая любимую к стене, – что не успел сделать тебе предложение по всем правилам, но… ты ведь не против?

Она замерла на мгновение, наслаждаясь неотразимым выражением неуверенности на его лице. Затем подарила нареченному глубокий поцелуй, зарылась пальцами в его волосы и прижалась всем телом.

– Разве это похоже на возражение? – наконец отозвалась она.

Он улыбнулся и запечатлел легкий поцелуй между ее бровями, прежде чем прислониться к тому же месту лбом. Между ними оказался тугой узел переплетенных пальцев.

– Я уеду в течение часа. Нужно поговорить с твоим отцом. Не уверен, что Денни окажется таким великодушным, чтобы и дальше принимать соперника в своем доме. А еще я не смогу провести здесь ночь, если ты не окажешься в моей постели.

– Можно подумать, я была бы против.

Они снова поцеловались, и Люк прижал ее к стене, дарящим наслаждение движением бедер.

– У нас должна быть, – поцелуй, – очень короткая, – поцелуй, – помолвка.

– Почему бы нам не сбежать тайком? Я мигом упакую вещи.

Он рассмеялся ей в волосы. Сесилия подумала, что в мире нет чудеснее звуков.

– Сесси, – шепнул на ушко Люк, – скажи мне, что это не сон. Ты на самом деле моя наконец?

– Ох, Люк, – обняла она его за талию и крепко прижалась. – Я всегда была только твоей.

[1] Яблочная водка.

[2] 1 стоун – 6,35 кг.

[3] Последняя (или третья) четверть – фаза лунного цикла, когда освещена её половина. Наступает приблизительно через три недели после новолуния и через одну – после полнолуния. Такую луну называют убывающей. Википедия – http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B7%D1%8B_%D0%9B%D1%83%D0%BD%D1%8B

[4] Магнети́т (устаревший синоним – магнитный железняк) FeO·Fe2O3 – минерал чёрного цвета, обладает сильными магнитными свойствами. Название – от античного города Магнесия в Малой Азии.

[5] Сарабанда – старинный испанский народный танец. Первоначально являл собой танец-соблазнение с использованием кастаньет и весьма откровенными объятиями партнеров. Позднее перешел во Францию в переработанном виде, получив более благородный и величественный характер, где стал бальным танцем.

[6] Обюссон – название ковроткацкой мануфактуры во французском городе Обюссон, получившей в 1665 году статус королевской. Обрюссоновские ковры стоили меньше, чем те, что производились на фабрике Гобеленов в Париже. На этой мануфактуре использовали тонкие ковры и мебельную обивку.

[7] 1 фут равен 30,48 см.

[8] Королевский госпиталь в Челси (Royal Hospital Chelsea) – инвалидный дом для престарелых бессемейных военнослужащих (от рядовых до фельдмаршалов), учреждённый указом Карла II в Челси в декабре 1681 г. по образу и подобию парижского Дома инвалидов. «Челсийские пенсионеры» (Chelsea pensioneers) носили красные камзолы и обладали рядом привилегий. Они не увольнялись со службы, что позволяло выплачивать им довольствие даже в глубокой старости. Число пенсионеров редко превышало три сотни. Первая женщина среди подопечных госпиталя появилась только в 2009 году. Это заведение существует и по сей день.

[9] Арде́нны, или Арденнские горы – горная система во Франции, Бельгии и Люксембурге. Наибольшая высота – порядка 650 м.

[10] Сражение при Монмирале – разгром Наполеоном 11 февраля 1814 года русского корпуса под командованием Остен-Сакена и части прусского корпуса Йорка во 2-й день так называемой 6-дневной войны на территории Франции.

Дополнение переводчиков: На наш взгляд в выборе сражения для «неизвестного героя» Тесса Дэр немного отошла от исторической действительности. В сражении участвовали: русские и пруссаки – с одной стороны и французы – с другой. Нами не обнаружено упоминаний об участии в битве при Монмирале полка британцев, из которого мог бы остаться только один солдат.

[11] Очевидно, имеется в виду англо-датская война 1807-1814 годов – война Великобритании против Дании. Являлась частью наполеоновских войн.

[12] Испанский город Vitoria – столица провинции басков, под которым в июне 1813 года войска герцога Веллингтона одержали победу над французами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда о человеке-олене"

Книги похожие на "Легенда о человеке-олене" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тесса Дэр

Тесса Дэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тесса Дэр - Легенда о человеке-олене"

Отзывы читателей о книге "Легенда о человеке-олене", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.