» » » » Иден Локли - Печали и радости


Авторские права

Иден Локли - Печали и радости

Здесь можно скачать бесплатно "Иден Локли - Печали и радости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иден Локли - Печали и радости
Рейтинг:
Название:
Печали и радости
Автор:
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Печали и радости"

Описание и краткое содержание "Печали и радости" читать бесплатно онлайн.



Жизнь главной героини романа, Джози Макмиллан, трудно назвать счастливой. Ее родители погибли в автомобильной катастрофе, а самого дорогого и близкого ей родственника, дядю Джозефа, тяжелый недуг приковал к постели.

Пасынок дяди и его сестра настойчиво предлагают девушке хоть немного отдохнуть, согласившись на какое-то время взять на себя ее нелегкие обязанности домашней сиделки. Увы, их благородный, как ей казалось, порыв, был далеко не бескорыстным… По возвращении домой девушку поджидает немало сюрпризов…






Мисс Ховард немного помолчала, перед тем как ответить.

— Ну, насколько я знаю, вы хорошо справлялись с этим раньше… Что касается уровня сахара в крови, то его можно поддерживать специальной диетой. Но дело в том, что ему надо уделять внимание и ночью. Вы очень устанете, Джози, а вы и сейчас, похоже, не слишком-то отдыхаете.

Лицо медсестры излучало сочувствие и симпатию, и Джози почувствовала, что слезы готовы вот-вот брызнуть из ее глаз.

— Прошлой ночью я не очень хорошо спала, — стала оправдываться она. — Но я так хочу, чтоб мой отец побыл немного дома. Если бы вы знали, какое для меня облегчение, что я могу так назвать его вслух! Он всегда говорил, что не хочет, чтобы имя моей матери было опорочено. Но если б он только знал… — В следующее мгновение из глаз Джози неукротимым потоком полились слезы.

Сестра Ховард придвинулась к ней и обняла за плечи.

— О, извините… но это было так тяжело…

— Дорогая девочка, я не хочу вмешиваться не в свое дело, но мне показалось, что вы очень хорошо знаете доктора Круза. И у меня создалось впечатление, что он… он… — Она замолчала, а после быстро продолжила: — Он так… опекает вас с мистером Макмилланом, что мне показалось, что у него есть… есть личный интерес.

Джози подняла на медсестру заплаканные глаза.

— Мы… мы всего лишь соседи. Его тетя очень дружит с Джозефом. Только и всего…

— Ну, не думаю, что дело только в этом, — быстро проговорила мисс Ховард и продолжила уже совсем другим тоном: — Слушайте, я могу только передать вашу просьбу, но положитесь на меня, я сделаю все, что от меня зависит…


Вечером в дом Джози позвонили. На пороге стоял бесконечно далекий Феликс.

— Я хотел бы с тобой поговорить, — бросил он и прошел мимо нее, не дожидаясь приглашения. — Почему ты не подошла ко мне и не сказала, что хочешь забрать Джозефа домой? — начал он без всякого предисловия.

На секунду ей показалось, что в его глазах промелькнула обида.

— Я… приходила. Но у тебя была гостья, — сказала она, не отрывая глаз от его лица.

— Ах да, со мной приехала Фанни. Сегодня она поехала навестить друзей. Слушай, мне жаль, что ты впутала в это дело сестру Ховард.

Неожиданно оба услышали, что за окном затормозила машина. Джози отодвинула кресло и взглянула на часы.

— Похоже, приехал Билл.

Она пошла открыть дверь и не видела, как изменилось выражение лица Феликса.

— О, Джози, у нас такие восхитительные новости! — послышался ликующий голос Джулии. А Билл поднял Джози на руки и закружился с ней по комнате. Внезапно оба врезались в Феликса, который стал отрывать ее от Билла.

— Отпусти ее! — рычал он.

— О, да это тот самый красавчик, Джули! — произнес Билл слегка заплетающимся языком.

Джози уже поняла, что Билл слегка перебрал. Джулия поспешила на помощь своему мужу.

— Ох, извините. Он ведет себя как сумасшедший. Требовал, чтоб мы пришли к тебе и сообщили нашу новость лично. И это после того, как он выпил чуть ли не две бутылки шампанского и позвонил всем родственникам. Слава Богу, он хоть позволил мне самой вести машину.

— Это мои друзья, Феликс, — сказала Джози тихо, видя, что он все еще сжимает кулаки. Неожиданно он уронил руки, облегченно вздохнув.

— Может, ты нас познакомишь? — пробормотал он. — Мне кажется, я уже не раз встречал твоего… — он осекся, — …твоих друзей.

В это время Билл крепко целовал свою жену.

— Наверно, сначала нам надо сварить кофе, — предложила Джози, направляясь на кухню.

— Так вы, должно быть, Феликс Круз, — просияла Джулия. — Я до смерти хотела увидеть вас с того самого момента, как Билл сообщил мне…

— Джули! — в отчаянии крикнула Джози. — Тебе лучше рассказать мне ваши большие новости, пока я не лопнула от нетерпения!

— У нас будет ребенок! Наш ребенок! — не удержался Билл.

— Джули, это правда?

— Да, сегодня днем я узнала результаты анализов. Я наконец-то беременна. — В голосе Джулии слышалось такое удивление и трепет, что Джози не удержалась и кинулась через комнату к подруге.

— О, Джули, я так рада за вас обоих!

Джози знала, как сильно они хотели иметь ребенка и как огорчались, что их шансы в этом отношении, но утверждению врачей были очень малы.

— Так вы женаты?..

Джози вскинула глаза на Феликса. В голосе его слышалось недоверие. Он смотрел на Билла так, будто не верил собственным глазам.

— Феликс! Ну, конечно, они женаты! Это мои лучшие друзья — Билл и Джулия Гриффитс!

— Гриффитс!

— Они владельцы мастерской по пошиву штор.

— Которая давно бы обанкротилась, если бы не твоя помощь, подруга, — добавила Джулия. — Ну, так где же кофе?

Джози поспешила к плите.

— Шторы? Ты, кажется, говорила что-то… о шторах?

Джулия рассмеялась.

— А, наверно, это было на днях, когда она испортила материал. И пришлось ей доставлять еще ткани. Теперь-то я понимаю, почему она была такой рассеянной…

Когда, наконец, Джулия утащила Билла домой, и Феликс ушел вместе с ними, Джози почувствовала себя такой утомленной, что тут же бросилась на кровать и уснула мертвым сном. Из состояния глубокого сна ее вывел звонок дверного колокольчика. Девушка сердито распахнула дверь и увидела перед собой высокую мужскую фигуру.

Мужчина быстро наклонился, сунул ей в руку красную розу и, обняв ее за талию, закружился с ней в вальсе.

— Феликс! Ты… ты…

— Не могу же я допустить, чтоб Билл один с тобой танцевал!

Ох, неужели все это не во сне? Но вот же он — рядом, и такой теплый и трепещущий, пахнущий утренней свежестью.

— Доброе утро, зеленые глазки. — Он снова легонько коснулся ее губ. — Утро такое чудесное, пойдешь со мной погулять?

— Погулять?..

— Ну да. Свежий воздух пойдет тебе явно на пользу. Прописан доктором любимой дочери его пациента.

— Но… но…

— Ну, пойдем же, Джозефа, — уговаривал он, а глаза его переполняла любовь.

Любовь? Ну, тогда это точно во сне!

Внезапно она поняла, что все еще тесно прижимается к нему. Какой-то испуг, смешанный с недоверием, заставили ее тут же отшатнуться.

— Ты… ты… я тебя не понимаю. Вчера ты… почему-то ты решил, что Билл… что Билл…

— Я был дураком! — признался Феликс… — Прошу тебя, пойдем. Утро чудесное. А нам нужно поговорить… — Он поколебался и добавил — О Джозефе. Ты же хочешь взять его ненадолго домой, ведь так?

Услышав эти слова, Джози, конечно, мигом согласилась:

— Пойдем к озеру. Хотя, если поднимется ветер, там может быть несколько прохладно.

Феликс пресек ее попытку вынуть свою руку из его руки, они пересекли лужайку, разделявшую два дома, и вышли к зарослям кустарника, протянувшимся вдоль узкой полоски песка.

— Ты знаешь, будучи ребенком, я обожал проводить каникулы у дяди и тети. — Они стали спускаться по крутому склону к воде, и Феликс вздохнул. — Когда дядя был жив, у нас была маленькая парусная лодка. Джози, ты когда-нибудь плавала под парусом?

— Пару раз, с Джозефом, — произнесла она. — Мы ведь собирались поговорить о нем, правда?

Пока они обходили огромную кучу водорослей на берегу, Феликс молчал. Легкий ветерок взъерошил зеркало воды, и Джози вздрогнула. Феликс отпустил ее руку и обнял за плечи. Она напряглась, но он не обратил на это внимания и хранил молчание все то время, пока они шли по мокрому песку, омытому приливной волной. Ей вдруг стало удивительно легко и спокойно рядом с этим мужчиной.

— Мисс Ховард сказала мне, что предупредила тебя о том, что Джозеф по-прежнему нуждается в ночном уходе, — произнес, наконец, Феликс.

— Да, но я… — начала она.

— Ты будешь очень уставать, а он очень встревожится, ведь все это вы уже проходили, не так ли? — Он проигнорировал ее протестующий взгляд и продолжил: — Я выпишу его только в том случае, если ты наймешь кого-то, кто будет тебе помогать. — Он немного поколебался, а потом все же сказал: — Знаешь, я много думал об этом и решил, что Сэм кое-чего не знает.

— О чем ты?

— Ведь ты же не брала кредита для того, чтобы выкупить дом, правда? — Джози остановилась и внимательно поглядела на Феликса. Его рука соскользнула с ее плеча. — Видишь ли, я очень быстро осознал, что никто не дал бы денег тому, у кого нет постоянной работы. Потом я вспомнил твои слова о том, что твой… отец был довольно удачливым бизнесменом.

Все так же внимательно глядя на него, девушка кивнула. Феликс тоже смотрел на нее и молчал, так что, в конце концов, она пожала плечами и пошла дальше, скрестив на груди руки, чтобы хоть как-то предохранить себя от холодного ветра.

— Да, ты очень проницателен. — В голосе Джози послышалась горечь. — Я действительно унаследовала деньги от человека, которого в течение восемнадцати лет считала отцом. И который никогда не одаривал меня хотя бы десятой долей той любви, которую изливал на меня мой настоящий отец. Но деньги свои он-таки оставил мне…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Печали и радости"

Книги похожие на "Печали и радости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иден Локли

Иден Локли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иден Локли - Печали и радости"

Отзывы читателей о книге "Печали и радости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.