» » » » Крис Юэн - Похождения в Амстердаме


Авторские права

Крис Юэн - Похождения в Амстердаме

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Юэн - Похождения в Амстердаме" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Книжный Клуб 36.6, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Юэн - Похождения в Амстердаме
Рейтинг:
Название:
Похождения в Амстердаме
Автор:
Издательство:
Книжный Клуб 36.6
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-98697-151-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похождения в Амстердаме"

Описание и краткое содержание "Похождения в Амстердаме" читать бесплатно онлайн.



Чарли Ховард — популярный (в широких кругах) автор детективных романов. И он же — популярный (в узких кругах) профессиональный вор, выполняющий только СЕРЬЕЗНЫЕ заказы. Когда загадочный американец предлагает Чарли украсть для него в Амстердаме две простенькие статуэтки, Ховард не сразу, но соглашается, осознав, что за этим заказом кроется ЧТО-ТО. И там действительно много чего кроется: старая история о пропаже брильянтов, кровавое убийство загадочного американца, огромные деньги, охота на самого Чарли, гангстеры, полиция… Детективщик-вор превращается в вора-детектива. При этом его больше всего волнуют три вещи: удастся ли ему заполучить те самые большие деньги? Сумеет ли он отстоять свое доброе имя писателя? И наконец — выйдет ли он из тупика, в который его завел последний, еще не дописанный роман?






— Это пистолет, который Лауис Рейкер получил от начальника службы безопасности компании «Ван Зандт дайамондс». Он оставил его у себя после того, как ушел из компании, и держал в гардеробе на случай, если люди, угрожавшие матери, появятся вновь. Госпожа Рейкер нашла пистолет, разбирая вещи покойного. Я абсолютно уверен, что Роберта Волкерса убили из такого же пистолета.

— Это всего лишь разговоры. — Бюрграве посмотрел на Ример. — Пистолет, из которого убили Волкерса, так и не нашли. Это беспредметная дискуссия.

— Наверное, я бы с вами согласился. — Я положил пистолет Лауиса Рейкера на пол и надел на правую руку одноразовую хирургическую перчатку. — Если бы не это.

Под «этим» я подразумевал второй пистолет, который достал из заднего кармана и теперь держал за спусковой крючок. Все взгляды скрестились на пистолете, и я ощущал себя фокусником, который только что достал из цилиндра кролика.

— Я готов спорить на любую сумму, что именно из этого пистолета убили Роберта Волкерса, — продолжил я. — Сами видите, он идентичен пистолету, который госпожа Рейкер принесла в своей сумке. Этими пистолетами охранников вооружил работодатель. И знаете, где я его нашел? В вашей квартире, сэр. — Я повернулся к Бритоголовому.

Он изумленно вытаращился на меня.

— Но это не мой пистолет. — В голосе слышалось полнейшее недоумение.

Я выдержал паузу в надежде, что он скажет что-то еще.

— Я никогда его не видел, — пробормотал он.

— Вы его видели, — возразил я. — И тогда тоже удивились. Это тот самый пистолет, которым я целился в вас, когда уходил из квартиры, куда вы меня притащили. Еще тогда я понял по вашим глазам, что вы знать не знаете, откуда у меня взялся пистолет. Ведь вы тщательно обыскали меня, прежде чем привязать к стулу в спальне. Сейчас могу сказать: пистолет лежал на чердаке.

Я ожидал какой-то реакции, но Бритоголовый молчал. Он по-прежнему ничего не понимал.

— Я наткнулся на пистолет в тот вечер, когда украл у вас статуэтку обезьяны. Обнаружил его в сундуке и спрятал на чердаке, потому что есть у меня такая привычка — прятать любое найденное оружие. Ужасные это штуковины — пистолеты, револьверы, винтовки… они могут причинить непоправимый вред. Когда я вышел из спальни, на вашем лице читалось удивление. И дело было не в том, что вы залезли в сундук, обнаружили пропажу пистолета и терялись в догадках, куда он подевался. Вы удивились, потому что представить себе не могли, где я его раздобыл. Ведь вы точно знали, что пистолета в вашей квартире нет и быть не может. Я думаю, что пистолет вам подложил Майкл.

Бритоголовый, хмуря брови, продолжал смотреть на меня.

— До вас не доходит? Майкл проник к вам в квартиру не только для того, чтобы разведать путь для меня, но и чтобы оставить у вас пистолет.

На мгновение воцарилась тишина. Бритоголовый натужно думал.

— Так Майкл хотел его подставить, — задумчиво изрек Стюарт.

— Нет. — Я повернулся к нему. — С какой стати? Он отсидел в тюрьме двенадцать лет и подельников не выдал. Так зачем, выйдя на свободу, подставлять их под удар? В этом нет никакого смысла.

— Тогда почему он подложил пистолет?

— Тут тонкий момент. Вернемся на шаг назад. Майкл нанял меня, чтобы я украл для него две фигурки, правильно?

Стюарт кивнул.

— Вопрос в том, зачем он это сделал? Возможно для того, чтобы друзья ни в чем его не заподозрили, но, может, была и другая причина? Он провел в тюрьме двенадцать лет, а вы все это время терпеливо его дожидались и не пытались добраться до алмазов. Просто ждали, пока он выйдет на свободу, чтобы потом честно разделить добычу. С одной стороны, вы не могли забрать камни без третьего ключа, но с другой — было что-то еще. Вы доверяли друг другу. И поэтому Майкл не мог забрать у вас алмазы, ничего не дав взамен. Пистолет он оставил в качестве компенсации.

— Какая же это компенсация? — спросила Ким, блеснув глазами.

— Это орудие убийства. С помощью этого пистолета они могли засадить убийцу твоего отца за решетку, если бы он прижал их.

— Но я не понимаю, — она покачала головой, — каким образом?

— Отпечатки пальцев, — объяснил я. — Отпечатки пальцев убийцы все еще на пистолете, пусть даже после совершения преступления прошло двенадцать лет. Это так, инспектор?

— Возможно, — ответил Бюрграве.

— Только возможно?

Он пожал плечами.

— Убийца мог быть в перчатках.

— Разумеется. — Я стукнул по лбу ладонью свободной руки. — Как же я не подумал об этом. Так вы были в перчатках?

— Я?

— Вы были в перчатках, когда убили Роберта Волкерса?

Глава 31

Бюрграве остолбенел, он просто не поверил своим ушам. Стоял, широко раскрыв глаза. Потом внезапно очнулся и шагнул вперед, чтобы врезать мне по физиономии. Но Бритоголовый и Дохлый вскочили со своего ящика и преградили ему дорогу. Бюрграве развернулся и натолкнулся на холодный взгляд Ример — я не мог сказать, что мои слова стали для нее полным откровением. Бюрграве ушел от этого взгляда, посмотрел на меня, лицо его налилось кровью.

— Вы, похоже, дурак, если думаете, что такое сойдет вам с рук.

— Инспектор Бюрграве блестяще провел расследование убийства Волкерса, — поддакнул Ван Зандт.

— Вы хотите сказать, что провел его именно так, как вам того и хотелось, — ответил я ему поверх голов Бритоголового и Дохлого, которые закрыли от меня старика. — Неужто вы рассчитываете, что я поверю: такой талантливый, добившийся столь заметных успехов детектив, как Бюрграве, не понял с первых же минут, что Роберт Волкерс в доле, что Лауис Рейкер подкуплен, а ваша система безопасности никуда не годится? Он бы тут же все выяснил. Впрочем, он и так все знал. Потому что тоже в этом участвовал. Как и вы.

— Чушь! — отрезал Ван Зандт, потом повернулся к Ример. — Детектив-инспектор, я думаю, вам лучше положить конец этому спектаклю, а не то я дам указание моему адвокату подать в суд на полицейское управление.

— Успокойтесь, — ответила она. — Давайте выслушаем все, что он хочет сказать.

— Но это же клевета.

— Хватит! — рявкнула она. Потом добавила, уже мне: — Продолжайте.

— Алмазы стоят огромных денег. Все это знают. Даже лучшие охранные системы могут дать сбой. И что же делают такие компании, как «Ван Зандт дайамондс», чтобы обезопасить себя?

— Они страхуют алмазы, — ответил Стюарт с таким видом, будто его осенило.

— Совершенно верно, — кивнул я. — Это общепринятая практика.

Тут я понял, что мне надоело выглядывать из-за плеч моих добровольных охранников, дернул за рукав сначала Бритоголового, потом Дохлого и кивком головы предложил им вернуться на прежнее место. Бюрграве сверлил меня взглядом, его пальцы сжимались и разжимались, но он ничего не мог поделать в присутствии своего босса, и, если на то пошло, пистолет по-прежнему был у меня. Я подождал, пока Бритоголовый и Дохлый сядут, потом уставился на Ван Зандта и заговорил вновь:

— Так на чем я остановился?

— На страховке, — повторил Стюарт.

— Да, да, на страховке. Как вы можете себе представить, страховка в алмазном бизнесе стоит дорого. И господину Ван Зандту, руководителю службы безопасности, приходилось обосновывать такие расходы. А что могло служить лучшим обоснованием, чем кража? Опять же, с помощью несложных манипуляций с документами он мог предъявить страховой компании счет на одну сумму, а совету директоров сообщить о возврате другой, существенно меньшей.

— С меня хватит. — Ван Зандт поднялся, тяжело опираясь на трость. На мгновение встретился с Бюрграве взглядом, потом повернулся и зашагал прочь.

— Разница, понятное дело, легла ему в карман. — Я возвысил голос, чтобы Ван Зандт не упустил ни одного слова. — Вы нашли подходящего охранника, господин Ван Зандт, вы предложили ему деньги, чтобы он договорился с местным медвежатником, который должен был ограбить хранилище, не так ли?

Ван Зандт продолжал уходить от нас.

— Или я не прав, господин Ван Зандт?

Он отмахнулся рукой, качнул головой, но не остановился. Бритоголовый ткнул Дохлого в бок, оба вскочили и бросились за стариком. Догнали его в считаные секунды, подхватили под локти, оторвали от земли. Ван Зандт вырывался, брыкался, кричал, его ноги месили воздух, но шансов освободиться у него не было. Вскоре его опять усадили на бочку, а вставшие по бокам Бритоголовый и Дохлый всем своим видом давали понять, что подняться с нее они старику не позволят. К счастью, детектив-инспектор Ример не сочла необходимым вмешиваться. Она как раз сделала знак, чтобы я продолжал.

— Я никак не мог понять, как вы нашли подходящего вора. Потом понял, что именно тут на сцену и вышел инспектор Бюрграве. Молодой, честолюбивый, раскрывавший все преступления, которые расследовал. Можно ли было его купить? Вы решили, что да. Связались с ним и быстро пришли к взаимовыгодному соглашению. Вот теперь все элементы картинки-головоломки сложились. Лауиса Рейкера убедили отлучиться на час. Возможно, пригрозил ему сам инспектор. А может, нанял какого-то местного головореза. Так или иначе, но в ночь ограбления Лауис Рейкер исчез на нужный период времени, а Роберт Волкерс позволил ворам подойти к хранилищу и преспокойно наблюдал, как они его вскрывают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похождения в Амстердаме"

Книги похожие на "Похождения в Амстердаме" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Юэн

Крис Юэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Юэн - Похождения в Амстердаме"

Отзывы читателей о книге "Похождения в Амстердаме", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.