» » » » Карен Брукс - Звёздная жизнь


Авторские права

Карен Брукс - Звёздная жизнь

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Брукс - Звёздная жизнь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Брукс - Звёздная жизнь
Рейтинг:
Название:
Звёздная жизнь
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2988-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звёздная жизнь"

Описание и краткое содержание "Звёздная жизнь" читать бесплатно онлайн.



Линда потеряла работу всего за два дня до Рождества. Энтони Брук, ее босс, безжалостно уволил Лин за несколько неосторожных слов, сказанных в его присутствии. И вот спустя три года жизнь вновь столкнула ее с Бруком. Обстоятельства сложились так, что они были вынуждены прожить несколько дней под одной крышей в загородном доме, отрезанном от цивилизации снежной бурей.

Лин даже предположить не могла, чем обернется для нее это невольное заточение…






Брук промолчал. Линда рассеянно смотрела в огонь камина, а он прихлебывал кофе.

Потом она вздохнула и перевела взгляд на Энтони, казалось, она подтянулась, возвращаясь к делам.

— Если вы позволите, я позвоню Стоуну, — сказала она деловым, решительным тоном, как будто жалела, что отвлеклась на обсуждение личных проблем. — Он должен знать, когда я вернусь. Я закажу разговор за счет фирмы…

Брук поменял позу. Ясно, что неловко пользоваться гостеприимством человека, который ей неприятен. Он понимал, как ей не хочется быть ему обязанной, но, в конце концов, это абсурдно. Что следующее? Мисс Грейс предложит плату за еду или ночлег?

— Не будьте смешной, — сказал он. — Звоните по прямой связи. Уверен, что моя компания не разорится из-за двух междугородных звонков.

Линда холодно улыбнулась.

— Простите. Для нашей фирмы это много, и мы привыкли думать о таких вещах.

— Понимаю, — кивнул Энтони, бросив взгляд на стопку документов.

Линда все еще улыбалась, и он понял, что замечание было сделано не без сарказма. Оказывается, гостья не столь уж и наивна.

Мисс Грейс глубоко вздохнула.

— Мистер Брук…

— Тони, — поправил он. — Мы живем в одном доме, забыли?

— Да… Тони, — выговорила она не совсем уверенно, проглотив последний слог.

Энтони почувствовал, что ей странно произносить его имя. Ну что же, это естественно, подумал он. Если бы она работала на него, он никогда бы не предложил называть его по имени. Интересно, вдруг пришло ему в голову, если он решится на безумную покупку «Счастливого дома», она согласится снова стать его служащей?

— Когда я буду говорить с Кристофером, — сказала Линда, — он спросит, как продвигаются переговоры. Вы сказали, что шанс заключения сделки составляет один к миллиону…

— Правильно.

Она смело встретила ироничный взгляд, но некоторая напряженность позы заставляла заподозрить, что собеседница не настолько спокойна, как хочет казаться.

— Вы остаетесь на прежней позиции? — Линда перевела дыхание. — Вы видели документы. Может быть, вы изменили решение, просмотрев их? — Она отвела глаза, — Или в процессе обсуждения?

Брук пожал плечами.

— Как я уже сказал, я не узнал ничего нового из этих документов. И от вас я не услышал ничего такого, чего бы ни знал.

Линда слегка кивнула головой.

— Наверное, нет.

— Таким образом, ничего не изменилось. Шансы были один к миллиону до вашего появления и остаются таковыми и сейчас.

— Вы уверены? — Ее глаза изучающе ощупывали его лицо. — Понимаете, Кристофер не может позволить себе лелеять несбыточные надежды. Если на самом деле нет и этого малейшего шанса, мы попробуем другие пути.

— Другие пути? — переспросил он с сарказмом.

Девушка вспыхнула снова, но голос оставался твердым.

— Да. Поэтому я рассчитываю на вашу честность. Я надеюсь, что вы не будете поддерживать беспочвенную надежду только из-за того, что я ваш гость. Чтобы не было неловко.

— Неловко? — Поставив кружку на столик, Энтони поднялся на ноги и оказался совсем близко к Линде. Он почувствовал сладковатый цветочный аромат ее духов, который усилился теплом от огня. Внезапно его охватила злость на Кристофера, позволившего девушке влезть в эти дебри и делать за него грязную работу. — Я не боюсь неловкости, Лин, — сказал Брук прямо. — Фактически, что касается бизнеса, то я на нем богатею. — Он указал на телефон. — Итак, продолжим. Звоните Стоуну и скажите, что судьба дает ему передышку. Пока продолжается буран, у вас есть возможность улучшить шансы.


Полчаса спустя Линда услышала ритмичный стук топора. Заинтересованная, она пошла на звуки, доносившиеся из маленького дровяного сарая, примыкавшего к кухне. Решив, что Тролль колет дрова, она приоткрыла дверь и высунула голову.

К ее удивлению, это оказался не Оллкрафт, а Брук. Пораженная, Линда застыла. Все мысли разом выскочили из головы. Не в деловом костюме, в котором она привыкла его видеть, а в джинсах и свитере с закатанными по локоть рукавами, Энтони производил совершенно другое впечатление. Брук не слышал, как скрипнула дверь, его внимание было сосредоточено на толстом коротком полене, что стояло на колоде перед ним. Широко расставив ноги, словно в боксерской стойке, он занес топор для удара. И уже через секунду руки с силой и неожиданной грацией опустились. Поставив ногу на колоду, он высвободил топор, откинул дрова и приготовил следующее полено.

И так снова и снова. Линда смотрела, не отрываясь, завороженная движениями мощных рук, поблескиванием топора в тусклом свете, который пробивался сквозь щели сарая.

Несомненно, эта работа требовала немалых усилий. И хотя воздух в сарае был очень холодный, и снежинки, врывавшиеся в открытую дверь, оседали на волосах Брука, от его дыхания клубился пар, и весь он был мокрым от пота. Пот ручейками стекал по его шее и голым рукам. Грейс передернуло от резкого несоответствия между жаром, исходившим от его тела, и зимним холодом.

Внезапно ее охватило чувство собственной неполноценности. Закрыв глаза, Лин сжала дверную ручку. Она была городским жителем и дикую природу видела только из палаток скаутских лагерей. Наблюдая за Бруком, Линда получила наглядную картину противопоставления силы человека природе. Это ее взволновало и смутило.

Никогда раньше она не задумывалась над тем, что надо сделать, чтобы заготовить дрова, которые потом так весело потрескивают в камине под Рождество. Сейчас же она видела, с каким трудом добывается каждое поленце.

— Ну, как Кристофер?

Линда открыла глаза и увидела, что Энтони отложил топор и смотрит на нее, поставив одну ногу на колоду и опершись руками о колено. И хотя он по-прежнему блестел от пота, дыхание его ничуть не участилось. Тяжелая работа для него не в новинку, подумала девушка.

— Нормально, — ответила она. — Конечно, еще слабый. Я думаю, ему дают много болеутоляющих средств.

Брук вытер лоб, затем провел рукой по волосам, и она стала мокрой от растаявших снежинок.

— Вы сказали ему о буране?

Линда кивнула, не желая обсуждать эту часть разговора. Стоун пришел в ужас, узнав, что она вынуждена остаться ночевать в Брукхилле. Он разошелся, проклиная себя за то, что Линда попала в трудное положение, и девушка с трудом его успокоила. Только после обещания быть предельно осторожной Кристофер поутих. Хотя она не вполне поняла, чего, по мнению босса, ей следует опасаться.

Неужели он ревнует к Энтони? Если ее догадка верна, то Кристоферу не о чем беспокоиться. Ее никогда не привлекали мужчины властного типа, с ярко выраженным мужским началом. А мистер Брук даже с топором и дровами имел такой же гордый и высокомерный вид, что и в деловом костюме в офисе. Линда глянула на поленья, которые с такой легкостью раскалывались под его топором, и с трудом улыбнулась.

— Тяжелая работа, — сказала она, стараясь переменить тему, прежде чем Брук еще что-нибудь спросит. — Могу я помочь?

Энтони удивленно поднял брови.

— Спасибо, все под контролем. Мы уже заготовили дрова, но я подумал, что не помешает дополнительный запас на тот случай, если отключат электричество. Чтобы обогреть три спальни, потребуется много дров.

Три спальни. Значит, из-за нее хозяин вынужден махать топором в этом жутком холоде.

— Мне неловко чувствовать себя обузой… — начала она, но Брук нетерпеливо перебил ее.

— Вы не виноваты в том, что разыгрался буран. — Он воткнул топор в колоду. — Вы такая же жертва непогоды, как и мы.

— Я понимаю, но…

Что «но»? Линда не знала, как объяснить. Не могла же она сказать, что не представляет, как проведет следующие сутки с человеком, с которым ее связывает лишь короткая печальная встреча в прошлом и взаимное недоверие. Как выдержать это вынужденное безделье в соседстве с тем, кому она антипатична?

Линда хотела, чтобы побыстрее освободился Тролль, обустраивающий для нее комнату. Она хотела делать что-нибудь. Да, это выход. Необходимо чем-нибудь заняться, чтобы не чувствовать себя такой беспомощной и бесполезной.

— Может быть, я приготовлю обед? — Линда бросила взгляд на большую, отлично оснащенную кухню у себя за спиной, и у нее посветлело на душе. У нее никогда не было такой роскошной кухни и так много свободного времени. Здесь она с удовольствием бы погрузилась в любимое занятие. Ее собственная кухня была аккуратной и чистой, но очень маленькой. И потом, эта вечная спешка. Прибегая с работы, она готовила что-нибудь простое наспех, одновременно помогая Долли с уроками.

Линда повернулась к Бруку. К ее разочарованию, он отрицательно качал головой.

— Нет. Тролль приготовит обед, — сказал он, не подозревая, что рушит ее надежду. Он опустил рукава свитера. — Оллкрафт забил продуктами кладовую, готовясь к зиме, и у него расписано меню вплоть до Пасхи. Так что вам не нужно беспокоиться о еде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звёздная жизнь"

Книги похожие на "Звёздная жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Брукс

Карен Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Брукс - Звёздная жизнь"

Отзывы читателей о книге "Звёздная жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.