» » » » Бетти Бити - Очарованная легендой


Авторские права

Бетти Бити - Очарованная легендой

Здесь можно скачать бесплатно "Бетти Бити - Очарованная легендой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетти Бити - Очарованная легендой
Рейтинг:
Название:
Очарованная легендой
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01208-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очарованная легендой"

Описание и краткое содержание "Очарованная легендой" читать бесплатно онлайн.



В маленьком горном Чарагвае Мадлен нравилось все — дивная природа, добрые люди и, конечно, ухаживания романтичного дона Рамона. Ложкой дегтя были отношения с шефом, строгим Джеймсом Фицджеральдом, а сердце Мадлен против ее воли все больше наполнялось любовью к неприступному красавцу. Но на карнавале… поцелуй мужчины в маске ошеломил ее и заставил задуматься: кто же это был?






— Если придет, — сказал дон Рамон. Моя тревога вызвала у него улыбку. — Вам известно, сеньорита, понятие hora inglesa?

Я отрицательно покачала головой.

— Это выражение, сеньорита, повсюду в Латинской Америке обозначает точность. Английский час. Нет более пунктуальных людей, чем англичане, поэтому точность называется английским часом. Если англичанин не пришел в hora inglesa, то и не придет.

Казалось, он был доволен своей логикой.

— Ах, — улыбнулась я, — но это англичанин. Вы никогда не слышали, что привилегия женщин — опаздывать?

— Никогда. — Он покачал головой. — И англичанки, конечно, не опаздывают! Это, даже от вас, сеньорита, я не могу принять. Верьте мне, увы, ваша подруга не придет.

— Ну, в общем, посмотрим, — улыбнулась я.

Я не теряла уверенности, несмотря на то, что мое замечание сопровождалось новым перезвоном колоколов, на сей раз пробило два.

— Заключим маленькое пари? — Его вызывающие глаза дразнили меня.

— Если хотите.

— Хочу. На что? Может, в случае проигрыша снизойдете до завтрака с… — вздохнул он, — одиноким мужчиной?

— Вы же не одиноки, дон Рамон?

— Просто Рамон, пожалуйста. И да, я очень одинок. Когда-то, как мой предок у фонтана, я встречался в этом парке с красивой девушкой. Увы, не мы превратились в камень, а только наши сердца. Все кончено. Но иногда я возвращаюсь в то время. Призраки прошлого не лучшие компаньоны. Пожалуйста, сеньорита, вы согласны?

От предложения в такой форме было трудно отказаться.

— Когда признаете поражение, сеньорита? В два тридцать ваш разочарованный маленький официант отчается дождаться от вас заказа. Они — бедные люди, зависят от чаевых. Кроме того, если ваша подруга Неста придет…

— Хестер.

— Ну, Хестер… она сможет разделить нашу скромную трапезу.

В два тридцать, как только я признала поражение, дон Рамон заказал количество блюд, достойное скорее небольшого банкета, чем скромной трапезы. Выяснилось, что в Куиче можно найти разнообразную и вкусную cuisine typique[3] даже в самом маленьком кафе. Мы пили охлажденный апельсиновый сок. Мы ели омара, а затем какое-то сырное блюдо. Солнце пригревало, воздух был ароматен и свеж. Я чувствовала, что расстройства и опасения утра тают как снег.

Дон Рамон решил быть очаровательным и забавным. С того места, где мы сидели на высокой террасе, были видны многие здания на западной стороне города. Он указал собор со шпилем, который выглядел так, словно был создан из тончайшего бледно-серого кружева, старый инкский город за стенами из тесаного камня, художественную галерею, прекрасную новую клинику с большими окнами и балконами.

Хестер не появлялась. При виде женщины любого возраста дон Рамон всякий раз вежливо спрашивал: «Это ваша подруга?» Колокола пробили три часа, потом четыре.

— Ваша подруга, вероятно, перепутала парк, — сказал дон Рамон, замечая мое волнение, и, чтобы отвлечь меня, снова указал на статуи под фонтаном и начал более романтическую версию повести, так неохотно поведанной мне утром мистером Фицджеральдом.

— И как в сказке, они жили долго и счастливо? — спросила я его.

— Бесспорно и без сомнения. И это не сказка, это история, факт. Кроме того, в ней содержится предсказание. Согласно ему, Каррадедас еще раз счастливо женится на девушке из отдаленной страны. — Для пущего эффекта он сделал паузу. — Но на сей раз она придет к нему.

Преднамеренная пылкость его взгляда помешала мне придумать подходящий ответ.

— Возможно, ваш сводный брат? — после мгновенного замешательства предположила я.

— Президент? — Дон Рамон отрицательно покачал головой. — Уже давно женат на чарагвайке. Но, увы, сыновей нет. Кажется, самой судьбой уготовано…

Но я не услышала, что же именно уготовано судьбой. Внезапно посуда передо мной ожила, танцуя и вертясь. Тарелки, словно цимбалы, со звоном сталкивались, соскальзывали на каменные плиты и разбивались вдребезги. Фаянсовая посуда разлетелась на кусочки. С тропических деревьев за нашими спинами градом посыпались твердые плоды, похожие на яблоки. Дон Рамон обнял меня за плечи. Я машинально пригнула голову и на мгновение коснулась щекой его пиджака.

Вдруг все закончилось так же быстро, как началось, почти в одно мгновение.

Спокойно, даже с улыбкой, словно такое случалось каждый день, официанты убирали осколки, поправляли столовые приборы. Я подняла голову. Люди вели себя, словно ничего не случилось. Все было как прежде, за исключением того, что дети радостно поднимали маленькие твердые плоды и забрасывали ими друг друга. И рука дона Района осталась на моих плечах.

— Ничего, сеньорита. Только легкие судороги матери-земли. Они случаются везде, даже у вас в стране.

— Не так, — сказала я.

— Иногда и так, — настаивал он, — но здесь на чистом воздухе они ощущаются больше. — Он ободряюще сжал мои плечи. Я попыталась освободиться, но он не отпускал. — Там, — сказал он, — ваша подруга?

Я посмотрела в ту сторону, куда он указал кивком головы, и увидела маленькую, очень кудрявую особу в длинной юбке и свободной блузке, которая за ухо тащила за собой человечка поменьше.

— Это не Хестер, — сказала я, — это Мораг, с одним из мальчиков-чистильщиков.

Дон Рамон притворился, что плохо видит.

— Уверены? — Он прищурил свои красивые смелые глаза, но меня не отпустил.

Он хотел, чтобы нас заметили. Я решительно вырвалась.

— Привет, вы, двое. — Мораг подошла к нашему столу и неодобрительно подняла тонкие брови. Она отказалась от предложенного доном Районом стула. — Предполагается, что ты в восточном парке, — сказала она мне. — Я только что встретила Хестер. Она рвала волосы в поисках тебя, но сейчас вернулась в резиденцию в прекрасном настроении. Что касается этого парнишки, — она трепала мальчика за ухо, пока он не завизжал отчаянно, как поросенок, — я поймала Петизо, когда он чистил карман клиента.

— Хорошенько вздуйте его, — невозмутимо сказал дон Рамон.

— О, нет, не надо, — попросила я.

С выражением отвращения на курносом личике Мораг повела мальчика к зданиям в западной стороне парка.

— А, бедняга, — сказал дон Рамон, когда я вскочила в беспокойстве и замешательстве, — вот еще одна тонкость, которую вам следует знать. Нельзя ничего сделать незаметно. Всегда кто-то видит. И сейчас, — улыбнулся он, — чувствую, вы хотите уйти и помириться с подругой. Я провожу вас к такси.

Он бросил на стол пачку купюр, не требуя счет. Мы удалились под поклоны и улыбки целого скопища официантов и вышли на улицу перед парком.

— Меня печалит тревога на вашем лице, — сказал он, сажая меня в одно из многочисленных такси… — Думаете, ваша подруга рассердится? Но в этом городе парков легко заблудиться. Центральный восточный парк, Центральный западный парк и много других. Новичок может легко перепутать.

Он пожал плечами и успокоительно улыбнулся.

Но меня волновало совсем не это. Меня волновало то, что я заметила, когда садилась в такси. Мой глаз уловил солнечный отблеск на движущемся стекле — словно кто-то следил за нашей встречей в бинокль. С балкона новой клиники, где лежала несравненная Ева Трент.

Когда я вернулась в резиденцию, Хестер была в странном настроении. Она сидела за столом на веранде, выписывая билеты для одной из экспедиций Мораг по сбору средств. Хестер посмотрела на меня со смесью любопытства, негодования и вины.

Она отмахнулась от моих объяснений.

— Легко перепутать парки. Я могла ошибиться.

— Собственно, так и получилось, — сказала я спокойно.

Она вспыхнула:

— Но вы встретили дона Рамона, не так ли?

— Действительно.

— Но именно это вы и хотели, не так ли?

— Вы хотите сказать, что преднамеренно отправили меня туда на встречу с доном Районом?

— Конечно, нет. Когда я предложила место встречи, у меня не было других намерений. Затем…

— Затем?

— Я подумала, что пойду в другой парк.

— Почему? Без причины?

— О, причина была, очень серьезная, но я не хочу ее приводить. Собственно, не имею права. Она очень личная.

— Эта личная причина имеет отношение к Джеймсу Фицджеральду?

— В каком-то смысле — да, пожалуй. Но мне действительно нельзя ее разглашать.

— Ладно, не возражаю. Только ваш Джеймс Фицджеральд более или менее предупредил меня держаться подальше от дона Рамона.

Она посмотрела на меня с внезапным раскаянием. Затем так же быстро выражение ее лица изменилось. Теперь оно выражало и неподдельную нежность.

— Джеймс? О, как характерно для Джеймса!

— Так я и подумала, — горько сказала я. — И ему не понравится, что сразу после предупреждения я отправилась на завтрак с этим человеком.

— Завтрак? — Хестер встала с негодованием. — Вы завтракали с доном Рамоном?

— Ну, в общем, в этом и состояла цель прогулки, — сухо ответила я. — Предполагалось, что мы встретимся за завтраком. Я сидела и ждала, и…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очарованная легендой"

Книги похожие на "Очарованная легендой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетти Бити

Бетти Бити - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетти Бити - Очарованная легендой"

Отзывы читателей о книге "Очарованная легендой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.