» » » » Олехнович Борисовна - КНИГА ОЛЕХНОВИЧ


Авторские права

Олехнович Борисовна - КНИГА ОЛЕХНОВИЧ

Здесь можно скачать бесплатно "Олехнович Борисовна - КНИГА ОЛЕХНОВИЧ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Олехнович Борисовна - КНИГА ОЛЕХНОВИЧ
Рейтинг:
Название:
КНИГА ОЛЕХНОВИЧ
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "КНИГА ОЛЕХНОВИЧ"

Описание и краткое содержание "КНИГА ОЛЕХНОВИЧ" читать бесплатно онлайн.








экземплярах, я дарила вьетнамским студентам, стимулируя их собирать научную библиотеку.

Когда же я увидела, что мои лекции кто-то из студентов перевёл на вьетнамский язык, а также

написанный ими подстрочник на вьетнамском языке к «Пособию по химии» А.С. Егорова, по

которому традиционно занимались иностранные студенты, я поняла, что пришло и моё время

изучать вьетнамский язык. Я стала готовить с вьетнамскими студентами-старшекурсниками

научную терминологию на вьетнамском языке и предварять ею занятия. Одной из первых

фраз, сказанных мною по-вьетнамски, была « Только химия наука, только химик-человек»,

которая стала потом у ребят щутливым девизом к их деятельности в будущей специальности.

Забегая вперёд, скажу, что многие вьетнамские студенты из этой группы заняли при-

зовые места на олипмпиаде по химии, проводимой на химфаке в Ростовском госуниверситете,

успешно окончили его и защитили кандидатские диссертации. Меня удивляла и восхищала

не только трудоспособность вьетнамских студентов, но их неиссякаемая любознательность

и фундаментальная образованность. Так, например, когда я начала рассказ о Луи Пастере,

о том, как он с помощью микроорганизмов открыл ранее неизвестную левовращающую

виннокаменную кислоту (единственный случай открытия в химии с помощью живых

организмов), то выяснилось, что Пастера они знают и что в Ханое есть институт и улица имени

Пастера. Но они не знали, что наш опально знаменитый гениальный поэт Осип Мандельштам,

выполняя репортёрскую работу, ещё в начале ХХ века взял интервью у приехавшего в СССР

вьетнамского революционера Нюен-Ай-Кака. Очерк О. Мандельштама вместе с портретом

интервьюируемого, а это был не кто иной, как будущий первый президент Северного Вьетнама

(1946-1969) Хо Ши Мин, был напечатан в популярнейшем советском журнале «Огонёк».

Самым же любознательным в группе вьетнамских студентов был Ле Туан Ань. Я не успевала

261

закончить тему, как Ань уже задавал какой-нибудь нестандартный вопрос, показывающий

его глубокие знания и неукротимый интерес к химии. Помню, когда я читала лекцию по теме

«Электролиз» и уже дописывала на доске все возможные типы электролиза, то за моей спиной

раздался чуть басовитый, размеренный, от старания немного роботизированный голос Аня:

« А что будет, если вот ещё такая температура и вот ещё такой электрод? » Я сначала

похолодела, но потом вспомнила, что накануне дома проработала и этот вариант, и была

счастлива, что могла ответить. Совершенно неожиданные химические вопросы преследовали

меня всё время в этой группе, особенно от Аня. И несмотря на то что я не поднимала головы

при подготовке к занятиям, согласитесь, что в наше время это счастье для преподавателя

иметь таких студентов. И если официального куратора группы преподавателя физики Н.Е.

Драпкину, уделявшую вьетнамским студентам много внимания, они называли «мама», то я

как-то пошутила: «А я ваша тётя». С тех пор все поколения вьетнамских студентов стали

называть меня «тётя». Если «старые» студенты – студенты-выпускники нашего подфака

предыдущих лет – приходили в гости на факультет и не заставали меня, то обязательно

передавали через кого-нибудь привет «тёте». Так же называет меня Ле Туан Ань, который

уехал продолжать учёбу в Москву, в РУДН. Перед отъездом он спросил меня, какую из

отраслей химии, общую, неорганическую, органическую и т.д., ему выбрать для будущей

специальности. Я ответила: « Ань, попробуйте позаниматься научной работой на разных

кафедрах, пока учитесь. Куда больше потянет, туда и пойдёте». Ань уехал. И завязалась

переписка, которая продолжилась на десятилетия. Как я обрадовалась, что он избрал своей

специальностью органическую химию – доктором, профессором которой был мой отец

Борис Иванович. Ардашев У нас появилось ещё больше тем для общения: я послала Аню

оттиски работ своего отца и его автореферат на соискание доктора химических наук, которые

вызвали интерес у Аня и руководителя его научной работы. В первую очередь он писал

Н.Е. Драпкиной – «маме», а потом уже мне и своему преподавателю русского языка В.Б.

Строеву. Пока он учился в РУДН (в аспирантуре тоже), стены нашей кафедры и наших домов

украшали вьетнамские календари, выполненные на шёлке. Его письма и информация от него

были такими содержательными и интересными, отражали почти десятилетие его жизни в

России, что некоторые из писем заслуживают того, чтобы быть приведёнными в этой книге.

Письма Ле Туан Аня (стилистика оригиналов писем сохранена):

« Здравствуйте! Дорогие Мама и Тётя!

Сначала я очень хочу поблагодарить вас за всё, что вы делаете для нас, вьетнамских

студентов. Извините меня, если я уже сделал что-нибудь, что мешало вам.

Учиться здесь, в России, это для меня в первый раз. Я сам делаю всё без помощи мамы и

папы, для меня всё это новое, всё трудное: языка я не знал, с климатом я не был знаком…Но

всё было очень хорошим. И через год я стал лучшим, потому что у меня есть ваша помощь.

От меня и моей семьи большое спасибо вам за всё. Вы как мои родные. Я знаю, что вы

со вниманием относитесь к тому как я живу в Москве, как у меня учёба… Вам не надо

беспокоиться обо мне так, потому что под действием вашего преподавания я уже знаю,

что и как надо делать. И у меня всё нормально. Я уже получил свой паспорт и могу ходить

свободно. Я уже ходил на Красную площадь и посетил ГУМ и ЦУМ. Они очень красивые.

Раньше я этого никогда не видел. Москва - это очень большая, красивая столица и дорогая

(дороже, чем Ростов, примерно в 3 раза). Я уже был на метро. Это первый раз. Я уже

ездил на метро и знаю «что такое метро». Оно очень быстрое, в моих ушах звенит. Скоро

я буду учиться на химфаке, от общежития 15 остановок троллейбуса, но общежитие

очень близко к главному зданию РУДН. И там много иностранных студентов. Со мной

живут два студента: один приехал из Эквадора и один – русский. И тут, кроме меня, много

262

вьетнамских студентов. Скоро у меня будет очень большая удача: мой отец приезжает

в Россию с вьетнамским правительством в конце августа. Он очень хотел встретиться

с вами и поблагодарить вас за меня. Вот это мои начальные дни в Москве. Я думаю,

что всё в порядке, и всё будет хорошо. А у вас? Как жизнь? Как у вас дела? Я слышал,

что у вас очень жарко, и погода нехорошая, всё хуже и хуже. Как ваше здоровье? И

как здоровье моих дедушки и бабушки (родители Натальи Ефимовны. Л.О. )? Всё в

порядке? Да? Будьте здоровы! Всего самого хорошего! Пусть всё самое лучшее будет

вам – моим любимым. Я люблю вас, моя мама и моя тётя! До свиданья! Ваш Ань. Мама

по-вьетнамски: «Ме», тётя- «Ди»(зи) И я – это ваш сын (соп-«кон»).Извините меня,

если я неправильно писал по-русски и по грамматике! И передайте мои приветы моим

бабушке и дедушке и моему преподавателю Владимиру Борисовичу. Большое спасибо! »

(Москва.14.08.98 – год окончания Ле Туан Анем подфака ДГТУ. – Л.О.).

« Уважаемая мама, тётя, Строев В.Б., бабушка и дедушка!

Cегодня к нам приехал Ши (одногруппник Аня на подфаке, ныне - кандидат химических наук,

учившийся в РГУ – Л.О. ). Мы очень рады! Мы долго разговаривали. И теперь я Вам пишу

письмо. Извините меня, если в письме есть ошибки по русскому языку! И через два дня нам

вручают дипломы – это особенный день для нас. Я сейчас бакалавр, мы вступаем теперь в

новый этап нашей жизни – мы(я) – химик! «Только химик – человек, только химия – наука».

Время быстро летит – уже пять лет я в России. Но я всегда помнил наш подфак, наш

Международный факультет, наших преподавателей. Вы всегда добрые, любимые, сердечные,

как наши родители. Я хочу искренне поблагодарить всех Вас, всех преподавателей, у которых

я обучался и которые помогали нам получать не только знания, но и великолепные уроки


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "КНИГА ОЛЕХНОВИЧ"

Книги похожие на "КНИГА ОЛЕХНОВИЧ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олехнович Борисовна

Олехнович Борисовна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олехнович Борисовна - КНИГА ОЛЕХНОВИЧ"

Отзывы читателей о книге "КНИГА ОЛЕХНОВИЧ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.