» » » » Пэт Бучестер - Понять друг друга


Авторские права

Пэт Бучестер - Понять друг друга

Здесь можно скачать бесплатно "Пэт Бучестер - Понять друг друга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэт Бучестер - Понять друг друга
Рейтинг:
Название:
Понять друг друга
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Понять друг друга"

Описание и краткое содержание "Понять друг друга" читать бесплатно онлайн.



Казалось бы, Пол Фордис должен быть доволен тем, что дизайнер Корал Бентли в отсутствие хозяина привела в порядок его кабинет. Но вместо благодарности он требует, чтобы его захламленной берлоге вернули прежний вид.

Ворвавшись в жизнь очаровательной Корал подобно урагану, он не догадывается, что к прежнему возврата нет. Вольная жизнь, которую он привык вести, явно несовместима с ролью мужа и отца. В конце концов, таких разных людей, как баловень судьбы — сын английского пэра, и строгую деловую женщину, сближает любовь и желание понять друг друга.






В мозгу Корал словно вспыхнула вдруг лампочка.

— Вы говорите о Монтего Кюи, испанском гитаристе? — Корал даже не пыталась скрыть благоговения, звучащего в ее голосе. Она так и не смогла купить билеты на последние три концерта, которые Кюи давал в округе Колумбия. — Все билеты на его субботний концерт были проданы в первый же день после открытия кассы. — Я знаю, потому что пыталась достать их.

— То же самое. Но даже если бы билеты не были распроданы, я все равно не смог бы достать такие шикарные места в первом ряду, как те, что он прислал нам. Теперь понимаете, почему вы обязательно должны найти эти билеты?

Остался всего один пролет, с облегчением отметила про себя Корал, заметив на стене рядом с дверью цифру «восемь». У нее все чаще перехватывало дыхание.

— Трудно поверить, что вы так боитесь своей сестры, — сказала Корал. — Вы, человек, который поднимается на опасные горы, любит скользить по гребню волны. Стычка с сестрой по поводу билетов кажется детской игрой по сравнению с вашими любимыми развлечениями. Должна существовать какая-то другая причина, почему вы так не хотите расстраивать сестру.

— Это действительно так, — пробормотал Пол, останавливаясь на площадке девятого этажа. — Линдси ждет ребенка. В прошлом году у нее был выкидыш, и потеря ребенка чуть не убила ее. Так вот, Линдси несколько месяцев мечтала побывать на концерте Монти, и я не хочу ее разочаровывать.

Корал застонала. И не только потому, что у нее начало сводить ногу.

— Черт побери, Пол! Опять вы делаете это со мной!

Пол поднял руки и повертел ими перед носом Корал.

— Я вообще ничего не делаю.

— Нет, делаете, — раздраженно сказала Корал. — Вы предстали таким нежным и любящим, пытаясь уберечь сестру от расстройства, вредного в ее положении.

— Это все притворство. На самом деле я жуткий бабник и лицемер, — признался Пол с шутливой улыбкой. Его явно забавляло наигранное раздражение Корал. — Будь я на вашем месте, я убежал бы как можно скорее, пока этот монстр в моем обличье не сделал чего-нибудь совсем уж непоправимого.

— Я убежала бы, если бы это было возможно. — Корал наклонилась, чтобы потереть ноющую мышцу икры. — Было бы здорово, если бы я могла хотя бы идти.

— А что такое? — с самым невинным выражением лица спросил Пол.

— Попробуйте как-нибудь подняться на девятый этаж в туфлях на высоких каблуках — тогда не будете задавать дурацких вопросов.

— Простите, — сказал Пол, улыбнувшись.

Опустившись перед Корал на одно колено, он отвел ее руки и стал сам массировать ей икру.

Когда Корал попыталась сопротивляться, он сказал:

— Мне часто приходилось иметь дело со сведенными мускулами. Так что позвольте помочь вам.

Корал закрыла глаза и прислонилась к стене, в то время как сильные руки Пола творили настоящие чудеса, массируя ее ногу. Корал вздохнула с облегчением, осознав, что боль постепенно уходит.

— Лучше? — спросил Пол. Однако, услышав утвердительный ответ Корал, он не спешил убирать руки.

Почувствовав, что характер его прикосновений изменился, Корал открыла глаза. Теперь руки Пола уже не массировали, а гладили ее ногу, поднимаясь все выше к колену. Посмотрев вниз, Корал встретилась с Полом глазами, и ей показалось, что она вот-вот растает от его горячего взгляда и прикосновений его рук.

Руки двигались все выше и выше, пока Пол не обнаружил с удивлением, что Корал носит не колготки, а чулки на резинках. Пальцы его задержались на полоске мягкой теплой кожи между чулком и трусиками. Не убирая рук, Пол резко встал и привлек Корал к себе.

Когда он заговорил, голос его звучал странно, а акцент был заметным как никогда.

— Знаешь, как я близок к тому, чтобы сойти с ума, когда думаю о том, как нам было бы хорошо вместе?

Корал хотелось опереться на что-то твердое и устойчивое — она чувствовала, как колени становятся ватными. Обняв Пола за талию, она зарылась лицом в его шею.

— Ваша мать воспитала вас джентльменом, помните? — прошептала она.

— А что же, по-вашему, удерживает меня от того, чтобы сорвать с вас одежду и овладеть вами прямо здесь и сейчас?

Подняв голову, Корал снова встретилась с Полом глазами.

— А моя мама предупреждала меня, чтобы я не давала незнакомцам прикасаться ко мне вот таким образом. Я должна бы сейчас залепить вам пощечину и позвать Эрла.

— Корал?

— Хм-мм.

— Замолчите.

Пол медленно опускал голову, в то время как Корал не сводила глаз с его лица. Затем она закрыла глаза, и губы Пола коснулись ее губ. Корал не чувствовала холодной стены, на которую опиралась, не слышала звуков деловой жизни, кипевшей в коридоре по ту сторону двери. Для нее существовало сейчас только сильное поджарое тело Пола, прижавшееся к ней, только сладкий вкус его губ и радостное возбуждение, вскипавшее где-то внутри.

Затем Корал почувствовала ноющее чувство пустоты. Пустота эта заполнялась постепенно растущим желанием. Дух противоречия диктовал ей, что надо отстраниться, прекратить эту сладкую пытку, но Корал ничего не могла с собой поделать.

Оставив ее губы, Пол уткнулся в теплую впадинку на шее Корал. Звуки прерывистого дыхания девушки сливались с его дыханием, он с удовольствием вдыхал ее запах.

Пол держал себя в руках из последних сил. Он чувствовал себя канатоходцем, балансирующим над пропастью. Как приятно, должно быть, было бы, пройдя по этому канату, оказаться на другой стороне. Но одна лишь ошибка грозит падением, хуже которого не могло быть ничего в его жизни.

Пол всегда доверял своей интуиции, а сейчас она настойчиво подсказывала, что эта женщина совсем не такая, как другие. Возможно, отношения с ней окажутся опасными для его свободы. Пол никогда не пускался в приключения, не распланировав тщательно каждый шаг и не оставив себе путей к отступлению. Точно так же он вел себя и в отношениях с женщинами.

Осознание того, что с Корал он вступает на неизвестную территорию, казалось бы, должно было заставить его подумать о том, как он выйдет из подобной ситуации. Но Пол ждал слишком долго, чтобы думать сейчас о спасении, и это лишний раз доказывало, как глубоко проникла в его сердце Корал Бентли.

Руки Корал скользили по спине Пола, она чувствовала под пальцами его упругие, напряженные мускулы, и ей приятно было думать, что именно она стала причиной этого напряжения.

Когда Пол поднял, наконец, голову и посмотрел ей в глаза, Корал готова была встретить его взгляд.

— Очень хочется, — сказала она, — позвонить вашей матери и попросить, чтобы она взяла свои слова обратно и разрешила вам не всегда быть джентльменом.

— Я позвоню ей сам, — хрипло произнес Пол, беря Корал за руку и делая шаг в сторону двери. — Но сначала давайте позаботимся о моей сестре.

4

К великому стыду Пола, Корал нашла билеты на концерт в одной из его папок буквально за две минуты. А ведь он так старался разыскать их самостоятельно. Прежде чем позвонить Корал, Пол перерыл каждую папку, не обращая внимания на наклеенные ярлыки.

Пол не мог этого понять. Он спускался на каяке по бурным горным рекам, прыгал с парашютом, но оказался не способен постичь, как работает самая обыкновенная система организации офиса. Это было унизительно.

Корал махала перед его носом белым конвертом с надписью «Билеты на концерт Монтего Кюи», и в глазах ее горел триумфальный огонь. Пол выхватил конверт из рук девушки и, открыв его, достал оттуда четыре полоски плотной бумаги, окончательно убедившись, что в конверте было именно то, что он искал.

— Вот, пожалуйста, — произнесла Корал.

— Спасибо, — сказал Пол с кривоватой ухмылкой. В этот момент дверь его кабинета распахнулась, и он увидел стоящую на пороге сестру.

— Все как раз вовремя, — пробормотал он, обращаясь к Корал, а затем спросил, повысив голос. — Где ты была, Линдси? Я везде тебя искал.

— Ты прекрасно знаешь, что я не могла тебя найти, пока ты прятался от меня с тех пор, как я вошла в приемную, ты, крыса! — сказала Линдси, улыбаясь идущему навстречу ей Полу. — Если ты потерял билеты на концерт Монти, так и скажи. Мы с Тейлором тихо и спокойно убьем тебя.

— Надо верить в людей, Линдси, — сказал Пол, протягивая ей конверт с билетами. — Они лежали у меня в ящике.

— Нашел наконец-то! — Линдси подставила брату щеку для поцелуя.

Во время этого разговора Корал с большим интересом изучала сестру Пола. Линдси была гораздо ниже брата, Полу пришлось наклониться, чтобы поцеловать ее. Если приглядеться, брат и сестра были похожи друг на друга, хотя черты Линдси были более мягкими, и она казалась довольно худенькой. На молодой женщине было темно-зеленое платье. Пол сказал, что она ждет ребенка, но по ее фигуре этого пока не было заметно.

Корал вполне понимала желание Пола защитить сестру от неприятностей — субтильное телосложение Линдси наверняка наводило всех мужчин на мысль о том, что ей нужна поддержка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Понять друг друга"

Книги похожие на "Понять друг друга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэт Бучестер

Пэт Бучестер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэт Бучестер - Понять друг друга"

Отзывы читателей о книге "Понять друг друга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.