» » » » Джорджина Форсби - Врунишка


Авторские права

Джорджина Форсби - Врунишка

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджина Форсби - Врунишка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджина Форсби - Врунишка
Рейтинг:
Название:
Врунишка
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0398-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Врунишка"

Описание и краткое содержание "Врунишка" читать бесплатно онлайн.



Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.

Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.

И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.

Для широкого круга читателей.






— Романа?

— Исторического романа, — решительно вмешалась Грейс. — Потрясающая вещь. Тебе стоило бы ознакомиться с тем, что вышло из-под пера этой женщины, Молли. А мы даже не подозревали об этом, хотя должна сказать, что карты предсказывали мне нечто подобное.

— Но я не… — Молли, широко открыв глаза, уставилась на мать. — И кто-то купил твой роман? И тебе заплатили настоящие деньги?

— Десять тысяч долларов, — небрежно сказала Селма.

— Десять тысяч! — воскликнула Молли.

— Это, конечно, всего лишь аванс в счет гонорара. За остальные два аванс составит…

— За остальные два?! — прервала ее Молли, безуспешно пытавшаяся справиться с чувством нереальности всего происходящего. — То есть у тебя больше чем один роман?

— Ну, мне еще надо внести последние исправления во вторую и третью книги, но издатель готов заключить контракт на основе сюжета и знакомства с несколькими главами.

— И потом ты еще получишь… еще по десять тысяч долларов? За каждую из них?

Грейс просияла.

— Ну не потрясающе ли?

У Молли закружилась голова, и ей пришлось присесть на одно из кресел с истертым велюром.

— По сути, — задумчиво сказала Селма, — Фил считает, что с каждой последующей книгой гонорар должен расти. Сегодня он собирается поговорить на эту тему с одним из своих друзей.

Ничего не понимая, Молли посмотрела на мать.

— Фил? Кто такой Фил?

Молчание было нарушено грохотом на крыше. В комнату влетел Чарли, выразительно вздохнул и бросил к ногам тяжелую сумку с пачками газет.

— Набегался сегодня, — объявил он. — Прямо умираю.

Он остановился рядом с диваном и с нескрываемым интересом уставился на блюдо с пирожными рядом с чайником. Молли улыбнулась ему.

— Привет, радость моя. Иди сюда и крепко обними меня.

— Зачем? — спросил Чарли, слизывая шоколадный крем и засовывая несколько печений в карман куртки.

— Ну, потому что я давно тебя не видела, — сказала Молли. — Я была в отъезде почти десять дней.

— Ах, да, — вспомнил Чарли. — Ты уехала как раз перед тем, как пришел Фил, точно?

— Кто такой Фил? — снова спросила Молли.

— Мне тоже кажется, что Фил появился как раз в тот день, когда Молли уехала, не так ли? — спросила Грейс у Селмы. — Или на другой?

— На другой, — уточнила Селма. — В тот день еще со мной связался издатель. Я помню, что показывала Филу письмо.

— Да кто такой Фил? — заорала Молли.

Все присутствующие с немым удивлением повернулись к ней. Чарли прислонился к ее креслу, улыбаясь до ушей.

— Фил устроил меня продавать газеты, — сказал он. — Каждые две недели я зарабатываю по сорок долларов, и Фил говорит, что к каникулам я уже смогу купить себе скейтборд.

— Но я по-прежнему не понимаю…

— Молли! — влетела в комнату Хелен с раскрасневшимися от радости щеками и сияющими темными глазами. — Мне послышался твой голос!

— Здравствуй, Хелен, — сказала Молли, удивленная цветущим видом сестры. — Ты прекрасно выглядишь. Что случилось?

— Я только что вернулась с собеседования, — еле переводя дыхание, ответила она. — Надо еще подождать до следующей недели, но заведующий потихоньку шепнул мне, что, по его мнению, я, конечно же, получу эту работу! Естественно, мне придется начать с должности второго клерка, — добавила она, поворачиваясь к матери и тетке, и обе они торжественно закивали, подтверждая ее слова. — Но, учитывая мою квалификацию, я быстро продвинусь. И, добавила она, — восторженно разводя руки, — я уже начинаю чтение сказок детям! Потрясающе!

Молли лишь покачала головой, ибо с каждой секундой ситуация становилась все непонятнее, и у нее возникло ощущение нереальности происходящего.

— Послушайте, сколько меня тут не было? Кто-нибудь понимает, на каком я свете? — жалобно спросила она.

— В чем дело, Молли? — обеспокоилась Хелен. — Ты плохо себя чувствуешь?

— Чувствую я себя отлично. Только вроде слегка голова кружится. Хелен, — осторожно спросила она, — как тебе удалось… то есть, каким образом ты обрела столько уверенности в себе, что решила устроиться на работу? Разве ты больше не опасаешься… м-м-м…

— Того человека? С ним покончено! — радостно объявила Хелен. — Смотри, Молли!

Она открыла сумочку, порылась в боковом кармане и вытащила сложенную газетную вырезку. Молли с растущим изумлением пробежала ее глазами. На фотографии была изображена мрачная бородатая физиономия, а текст гласил, что данная личность приговорена за нападения сексуального характера к девятнадцати годам тюремного заключения без права на условно-досрочное освобождение.

— Это нашел Фил, — сообщила Хелен, — и в прошлый уик-энд показал мне. Этот человек больше не опасен, Молли! Он за решеткой и не угрожает мне. Наконец я свободна.

Молли держала в руках вырезку, поражаясь простоте, с какой было найдено решение. Почему оно не пришло в голову никому из членов семьи? Если вид любого бородатого человека вызывал у Хелен приступ страха, то достаточно было показать ей фото какого-нибудь бородача, взятого под стражу, как всем ее страхам пришел бы конец.

Она медленно подняла глаза, видя перед собой сияющее лицо сестры.

— Кто такой Фил? — спросила она.

— Сейчас он явится, — с неподдельным удовольствием объявил Чарли, глядя в окно. — Эй, вы все, Фил только что подъехал.

9

Едва только Молли увидела появившегося в дверях человека, как забыла обо всем на свете. И книга ее матери, и работа Хелен, и новая крыша, и удивительное, свалившееся на ее семью преуспевание — все вылетело у нее из головы, когда, потрясенная, она молча смотрела на него.

— Привет, Молли, — сказал он, стягивая с плеч куртку и улыбаясь ей из дверей. — Как приятно снова увидеть вас.

Свет полуденного солнца золотил его волосы, а темные глаза, когда он смотрел на нее, были полны самых теплых чувств. Родственники Молли сгрудились вокруг гостя, и чувствовалось, что каждый жаждет его внимания. Чарли чуть ли не в лицо ему тыкал альбом для марок и демонстрировал заработанную им горсть мелочи. Хелен, схватив его за руку, рассказывала о только что прошедшем собеседовании, а Грейс энергично обняла его, излагая историю о появлении тут телевизионной команды, пока Селма пыталась привлечь его внимание к контракту с издателем.

— Эй, — смеясь сказал гость, — все по очереди, ладно? А то я еще даже не успел толком поздороваться с Молли.

Оцепенев, она сидела в кресле, лихорадочно прикидывая, что ей сказать. Она видела и воспринимала только его, и в голове у нее не было места ни для слов, ни для мыслей. В последнюю их встречу он удаляется от нее по коридору в доме Дарси. А теперь, не отрывая глаз, смотрел на нее поверх голов трех женщин и малыша, а она неподвижно застыла, вцепившись в подлокотники кресла, и от смущения у нее кружилась голова.

— Я пришел к вам, Молли, — сказал он, не в силах справиться с хрипотцой в голосе.

— Кто… кто вы? — прошептала она, не обращая внимания на то, с каким изумлением уставились на нее домашние. Для Молли исчез весь мир, остался только этот высокий светловолосый мужчина, который пересек комнату и протянул ей руки.

— Идемте со мной, — прошептал он. — Больше никакой лжи!

Она с трудом встала и последовала за ним через холл в кухню.

Закрыв дверь, он обнял ее и издал блаженный вздох удовлетворения.

— Ох, Молли, как хорошо, — шепнул он, прижавшись к ее щеке. — Мне казалось, что прошло не менее года с тех пор, когда я последний раз обнимал вас.

Молли напряглась в его объятиях, едва не теряя сознание от знакомого запаха духов и тепла обнимающих ее рук.

— Пустите меня! — наконец резко сказала она, отстраняясь от него. Он сразу же разжал объятия, и она остановилась рядом со столом, нервно ломая пальцы и боясь поднять на него глаза. — Я даже не знаю, как вас зовут, — пробормотала она.

— Я Фил Рендалл, — мягко сказал он. — Двоюродный брат Сары, что работает в отделе мужской одежды, — уточнил он, когда Молли подняла на него глаза.

— Но как вы…

— Я старший бухгалтер у Донована, — продолжил он. — И работаю в офисе в даунтауне.

Молли начала что-то понимать.

— И когда проводилась жеребьевка… — Она запнулась, и лицо ее залило горячим румянцем.

— И когда я узнал, что Кевин вытащил ваше имя, то влетел в его кабинет и спросил, не могу ли я занять его место.

— Почему? — прошептала она.

— Потому что понимал, что только таким образом может состояться наше с вами свидание, — спокойно объяснил Фил.

— Но почему вам нужно было врать? Почему бы просто не обратиться ко мне как любому нормальному человеку?

— Что я и делал, — напомнил он ей. — Строго говоря, дважды, начиная с лета. Я позвонил, представился и осведомился, не согласитесь ли вы встретиться со мной и пообедать. Вы же просто отшили меня, сказав, что очень заняты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Врунишка"

Книги похожие на "Врунишка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджина Форсби

Джорджина Форсби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджина Форсби - Врунишка"

Отзывы читателей о книге "Врунишка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.