» » » » Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая


Авторские права

Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая

Здесь можно скачать бесплатно "Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала "Панорама", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая
Рейтинг:
Название:
Кусочек рая
Издательство:
Редакция международного журнала "Панорама"
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0455-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кусочек рая"

Описание и краткое содержание "Кусочек рая" читать бесплатно онлайн.



Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.

Для широкого круга читателей.






10

— Так где же этот испанец? И почему при упоминании его имени ты чуть не расплакалась?

Старший инспектор полиции строго взглянул на Лилит.

— Давай, девонька, выкладывай!

— Тебе он понравится…

Успокоившись, Лилит стала рассказывать о знакомстве. Однако не хотелось говорить, как врала о потерянной памяти. Только сказала, что познакомилась с этим человеком сразу же после телефонного разговора с отцом.

— Затем мы совершили поездку по Средиземноморскому побережью. Путешествие было великолепным.

— С фальшивым паспортом? Неужели он пособничал тебе в этом деле? — Боб Осборн фыркнул. — Какого черта он не помог тебе получить свой собственный документ у этого мозгляка?

— Ты хочешь меня выслушать до конца или нет?

— Продолжай, — буркнул он и замолчал, стараясь больше не перебивать.

К счастью, не пришлось рассказывать о размолвке, которая произошла между ней и Хосе прошлым вечером. Когда же она с негодованием пересказала, что наговорил Берт при встрече, старший инспектор полиции не выдержал.

— И твой новый поклонник поверил этому? Ну и…

— Если ты выругаешься в его адрес, я сразу же уйду, — твердо заявила Лилит.

Они обменялись взглядами, и девушка с удивлением обнаружила, что победа на ее стороне. Это маленькое достижение вдохновило и придало смелости продолжить рассказ, но тут произошло неожиданное.

— Ага! — раздался громовый возглас. — Уже нашла и мне замену?

Лилит, узнав голос, обрадованно подняла голову.

— Хосе!

— Неужели еще помнишь, как меня зовут? — Синеватые тени под горящими глазами испанца красноречиво свидетельствовали о бессонной ночи. — И ты не потеряла память, щебеча со своим новым любовником?

— Пожалуйста, прошу тебя, не говори так! — Она вновь почувствовала, что глаза наполняются слезами. — Я все смотрела, следила, надеясь увидеть тебя…

— Следила, ха! — От гнева у него срывался голос. — Когда я здесь появился, то сразу же увидел красотку, украшающую этот ресторан… — Он умолк, пытаясь преодолеть раздражение. — А ты! Ничего не видишь, ничего не слышишь и только поглощена новым любовником…

— Попридержи язык, сынок! — рявкнул Боб Осборн. В этот миг в нем заговорил полицейский. — Я не любовник, я ее папа.

У Лилит невольно открылся рот.

— Ты никогда не позволял мне называть тебя папой. Даже когда я была совсем маленькой.

— Твоя мамочка тоже этого не позволяла. Она всегда была женщиной своенравной.

— Так вы ее отец? — Хосе с подозрением смотрел то на дочь, то на отца. — Что-то я не вижу сходства.

— Присаживайся и остынь. — Осборн подвинул свободный стул. — Дело ведь не в сходстве. Моя дочь свежая, хрустящая булочка…

И это сказал отец! Он никогда ни с кем и ни с чем ее не сравнивал.

— А я, — продолжил Боб, — просто старый потертый медяк. Подумай, разве мы можем подходить друг другу? Нас объединяют только родственные отношения.

— Отец и дочь! — Хосе еще раз обвел их взглядом. — Вы приехали сюда, чтобы забрать ее? Пожурить за поведение?

— Садись же! — повелительно скомандовал Осборн. — Возможно, я объясню причину.

Хосе продолжал стоять.

— Я очень скоро уезжаю и задержался только для того, чтобы помочь вашей дочери, как и обещал. — Испанец указал на Лилит. — Ее паспорт пока еще находится у любовника…

— Он не мой любовник, не мой!..

— Забудь, дружок, про этот паспорт. Я уже взял его. — Светлые глаза Осборна блеснули. — Думаешь, я бы позволил дочери пойти к этому подонку?

Хосе и Боб обменялись свирепыми взглядами.

Диалог между ними показался девушке похожим на соревнование старого и молодого львов за обладание львицей. Молодой не собирался покидать поле сражения, но вместе с тем учитывал угрожающий вызов старого. И все же Хосе придвинул стул и сел, повернувшись к девушке спиной.

— Полагаю, вы не в курсе того, чем ваша дочь занимается? — спросил он англичанина. — Видимо, дома она делает то же самое.

— Я точно знаю, что дочь делает там, по крайней мере знал до прошлой недели. А что произошло за семь дней, проведенных ею здесь, — глаза Осборна потемнели, — хотел бы спросить у тебя.

— Я рассказала отцу, как мы встретились, — заторопилась Лилит, — в холле той гостиницы на побережье…

Поддержит ли Хосе новую ложь? Он чуть повернул голову в ее сторону, и девушка успела перехватить взгляд черных глаз, в которых, однако, ничего не смогла прочесть.

— Если бы я знал, что у нее такой отец, — Хосе адресовал Бобу широкую улыбку, — я бы не беспокоился о ней.

— Я достаточно взрослая, и нечего обо мне беспокоиться! — огрызнулась Лилит.

— Вот это-то меня и настораживает, дружище. — Отец посмотрел на Хосе. — К тому же по вашей подсказке она решилась попутешествовать с фальшивым паспортом.

— Да, это была ошибка с моей стороны, — нахмурив лоб и опустив глаза, проговорил испанец. — Я должен за это извиниться.

— Вот как? — судя по всему, Боб не ожидал услышать такого ответа. — Хорошо, можно предположить…

— Могу только сказать, — Хосе бросил быстрый взгляд на девушку, — что у нас была любовь.

— У нас было что? — Она почувствовала, что задыхается. — Ты не говорил о лю…

— Ах вот как! — перебил ее отец. — Что вы имеете в виду, говоря о любви? Что пытались затащить мою дочь в кусты? Тогда я вынужден…

— Что значит «затащить в кусты»? — Голос Хосе стал глухим. — Уж не думаете ли вы, что я хотел ее обмануть?

— Уж кто ее обманул, так это Гейвуд. Он ведь женат.

— А разве ваша дочь не знала, что у этого менестреля есть семья?

— Кто, Лилит? — Светло-серые глаза стали похожими на грозовые тучи. — До приезда на побережье она ничего не знала. Я предупредил ее об этом по телефону в первый же день ее приезда сюда.

— Поэтому я… — Лилит заколебалась в предчувствии скандала, но не смогла сохранить выдержки. — Поэтому и ушла от него…

— У нее достаточно здравого смысла, — заявил Боб Осборн, глядя на Хосе. — А вам, я думаю, она не доставила неприятностей?

— Папа! — воскликнула Лилит. — Я не… Он не…

— Сомневаюсь, что она в чем-то таком разбирается. Даже не знает, откуда берутся яйца. И вообще, что она могла знать, если никуда не выходила из дома? — сказал Боб, обращаясь к Хосе, который явно нервничал. — Двадцатипятилетняя девушка, красивая, трудолюбивая, живет в Лондоне, а ведет себя, как настоящая затворница…

— Но она же встречалась со своим Робин Гудом… или Гейвудом?!

— Познакомилась с ним месяц назад. До этого она все время была занята учебой.

— Ты же хотел, чтобы я работала в банке, не так ли? — вставила Лилит.

— Да. На уме у нее одни экзамены. Она же по вечерам учится.

— Экзамены? — Не веря услышанному, Хосе повернулся к Лилит и посмотрел на нее с удивлением. — Ничего об этом не знал.

— А откуда тебе знать? — Осборн посмотрел на Хосе с превосходством. — А я ни разу не подал этому Гейвуду руки, не говоря уже о том, что не перекинулся с ним и парой слов.

Хосе сидел, уставившись в стол.

— Ты любила его? — не поднимая глаз, обратился он к Лилит.

Она прижала ладони к пылающим щекам.

— Мне… казалось, что любила.

— А сейчас?

— Сейчас совсем другое дело! Будь он…

— Вот видишь! — воскликнул Осборн. — Она наивней, чем цыпленок. Удивляюсь, как подонок мог показаться приятным, — произнес отец с брезгливой гримасой.

— Что было, то было. — Лилит от волнения поднялась. — Конечно, этот тип постоянно темнил, никогда ни о чем не заикался… — Девушка признавала свое простодушие. Вообще, как могло случиться, что она согласилась отправиться с ним на побережье? Уму непостижимо! А тихоня в один вечер превратился в монстра…

— Он назвал тебя подстилкой, — напомнил Хосе. — Перечислял мужчин, с которыми…

— О Господи! Моя маленькая Лилит… — Невозмутимый Осборн превратился в разгневанного отца. — Я прикончу его!..

— Нет уж, это сделаю я! — Побледнев, Хосе вскочил со стула и сжал кулаки.

— Куда ты собрался? — в тревоге спросила Лилит.

— Разыщу этого Робин Гуда, — бросил он через плечо, — и разобью о его зубы ту самую гитару!

— Подожди меня, сынок! — Англичанин тоже вскочил на ноги. — Я знаю, где его найти.

— Остановитесь! — вскрикнула Лилит. — Пожалуйста…

Мужчины не обращали на девушку внимания.

— Ты ведь Хосе, верно? — Осборн протянул ладонь и крепко пожал руку молодого человека. — Можешь называть меня Бобби. Так зовут меня друзья.

Хосе на мгновение задумался, затем глаза его потеплели.

— Отлично, Бобби! Мои друзья называют меня Малыш.

— Малыш? Это что-то да значит! — Светло-серые глаза англичанина оценивающе оглядели крепкую фигуру Хосе.

— Ничего не значит, — вмешалась девушка, побледнев от волнения. — Ничего не значит… Вернитесь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кусочек рая"

Книги похожие на "Кусочек рая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эвелин Кингсвуд

Эвелин Кингсвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая"

Отзывы читателей о книге "Кусочек рая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.