» » » » Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости


Авторские права

Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости

Здесь можно скачать бесплатно "Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости
Рейтинг:
Название:
Любовь и прочие глупости
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-7024-2941-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и прочие глупости"

Описание и краткое содержание "Любовь и прочие глупости" читать бесплатно онлайн.



В свои двадцать шесть лет Констанс не торопилась вступать в брак. Короткий роман, который она пережила в ранней юности, помог ей понять, что страсть и глубокие нежные чувства, которые она жаждала разделить с любимым, не всегда то, чего хотят мужчины. И она решила, что ей нужен человек, у которого были бы такие же жизненные ценности, который, как и она, стремился бы к надежности и покою. А любовь и страсть для семейной жизни — совсем не обязательные условия.

Как же она ошибалась…






Мэтт!

Он обхватил ее своими крепкими руками, его глаза светились любовью. Констанс вдруг потеряла ощущение реальности, она словно покинула собственное тело и наблюдала эту сцену со стороны, с любопытством отмечая, какие чувства теперь испытывает.

— Все хорошо, все хорошо, — хрипло шептал Мэтт, продолжая обнимать ее. — Прости, я не должен был так врываться, но увидел у дома твою машину и… Тебе не нужно было ехать сюда одной.

Последняя фраза прозвучала неожиданно резко, и Констанс вздрогнула.

— Как… как ты попал сюда?

Ее голос вдруг предательски сел, в горле пересохло, слова не шли с языка.

Я ведь заперла за собой дверь. Или… нет?

— У меня есть ключ, — небрежно сообщил Мэтт. — Я почти каждый день приезжал сюда, чтобы убедиться, что…

Он вдруг запнулся и слегка покраснел.

И тут Констанс все поняла.

Вовсе не страховой агент с такой заботливой тщательностью восстанавливал ее дом. Это дело рук Мэтта.

— Это… это сделал ты?

— Самое малое, что я мог для тебя сделать, — не стал отрицать он.

— Но зачем? — недоумевала Констанс. — Зачем?

Мэтт грустно улыбнулся.

— Потому что я люблю тебя, разумеется.

— Любишь?!

По ее глазам Мэтт понял, что Констанс и верит, и не верит ему. Он выпустил ее из объятий и медленно, взвешивая каждое слово, сказал:

— Для меня это не был «просто секс», Констанс.

— Но ты никогда не говорил… Ты ничего…

На ее лице отразилась та же боль, что звучала в ее голосе. Констанс встретилась глазами с Мэттом.

— Как я мог сказать тебе это, если не смог защитить тебя? Я должен был быть рядом с тобой. Когда он вломился в мой дом, я должен был защитить тебя.

Мука в его голосе потрясла Констанс, но все же не так, как слезы, блеснувшие в глазах Мэтта. Она вдруг прониклась острым сочувствием к нему.

— Это не твоя вина.

— Нет, моя. Ведь именно поэтому ты не захотела меня видеть, верно? Что ж, я понимаю твои чувства, понимаю, почему ты решила порвать со мной.

— Нет, не потому, что тебя не оказалось рядом! — воскликнула Констанс, ужаснувшись, что он так думает.

— Не поэтому? Тогда почему?

На какой-то миг Констанс потеряла дар речи. В ее ушах звучали оскорбительные мерзкие слова и фразы, которые убили в ней радость и чувственность.

Как объяснить Мэтту что я чувствую?

— Я люблю тебя, — сказал он снова, и Констанс поняла, что это правда.

Она не хотела любить его и не хотела, чтобы он любил ее. Констанс боялась любви, запрещала себе любить. Но вдруг она поняла, что именно любовь к Мэтту для нее важнее всего на свете. Гораздо важнее, чем ее страхи, чем какие-то гнусные слова или поступки Кевина Райли.

Констанс погладила плечо Мэтта кончиками пальцев, и эта короткая ласка была полна любви и утешения.

— Это все из-за Кевина Райли, — призналась она. — Из-за того, что он мне сказал. Он говорил так, словно в ту ночь был с нами в комнате, когда ты… когда мы… Он говорил о нас… И я вдруг испугалась, что так же думают все мужчины. Мне показалось, что и ты мыслишь теми же категориями и используешь те же слова, когда говоришь о нашей близости… Что ты точно такого же мнения обо мне. — По лицу Мэтта Констанс поняла, что он хочет что-то сказать, и попросила: — Нет, подожди, позволь мне закончить. Я чувствовала себя униженной, даже… даже грязной, что ли. Я не могла вынести и мысли о том, что ты видишь меня, как Кевин… Как тело… с анатомическими подробностями… Кусок мяса, которым можно попользоваться, а потом с отвращением выбросить. Я сказала себе, что сама виновата, поскольку с самого начала знала: мне нельзя иметь с тобой ничего общего… Нельзя тебя любить.

— Нельзя любить? Но почему?

— Понимаешь, я боялась… Я всегда боялась полюбить слишком сильно. Я видела, как сильно любила Хейзл и как ей потом было больно. Я догадывалась, что когда-нибудь, возможно, полюблю так же горячо, как Хейзл, — слишком страстно, слишком самозабвенно. И тогда я сказала себе, что, когда захочу выйти замуж, найду человека, который мне будет приятен и который будет мне больше другом, чем любовником. Я не хотела, чтобы моя семейная жизнь была похожа на семейную жизнь сестры. Я же видела, как страдала Хейзл, когда Пол бросил ее… Знаешь, а ты был прав, когда назвал меня трусихой! — неожиданно закончила она.

— Нет, не прав. Я думал, что все дело во мне. В том, что я тебе не нужен. Собственный эгоизм помешал мне понять тебя до конца. Да я и не пытался. Я любил тебя, хотел тебя… и в глубине души страшно злился на тебя за то, что ты меня не любишь. Констанс, прости меня за эту историю с Кевином Райли. Я очень виноват! Господи, как виноват! Прости меня!

Мэтт обнимал ее так осторожно, как если бы она была из хрупкого фарфора. Констанс почувствовала: он старается соблюдать дистанцию, потому что боится привнести в их разговор какой-то намек на сексуальность. И этот страх внушила ему она.

В этой спальне Мэтт в первый раз приснился мне, здесь я представляла, как он занимается со мной любовью. Это было еще тогда, когда я отчаянно пыталась сопротивляться своему влечению к Мэтту. Эту спальню, как и меня саму, Кевин Райли пытался испачкать, уничтожить. Но любовь Мэтта превратила разрушение в райский покой и теплоту.

Любовь Мэтта. Его любовь ко мне.

— Люби меня, Мэтт, — дрожащим голосом прошептала Констанс.

— Понимаешь, это вовсе не обязательно. Я ведь люблю тебя и…

— Но это нужно мне, — сказала Констанс и взволнованно добавила: — Я сама хочу этого… хочу тебя!

Она, отступив на шаг, стала расстегивать пуговицы на блузке, дрожа от возбуждения и предвкушения упоительной близости с любимым мужчиной.

— Констанс! — попробовал остановить ее Мэтт.

— Раздень меня!.. — страстно взмолилась она. — Пожалуйста, раздень меня!

Мэтт все еще медлил, и тогда Констанс взяла его руку и провела ею по своему телу.

— Пожалуйста, Мэтт…

Констанс прочитала в глазах Мэтта боль и сожаление, когда он медленно и, кажется, неохотно начал снимать с нее одежду.

Мне нужно вовсе не это, с досадой подумала Констанс. Все должно быть по-другому. Я же помню, каким был Мэтт, когда мы в первый раз занимались любовью.

— В чем дело? — резко спросила она. — Ты не хочешь меня?

— Не хочу тебя?! — Мэтт схватил ее в объятия и прижал к себе. Констанс почувствовала, как он возбужден. — Конечно, хочу! Но… неужели ты думаешь, будто я не понимаю, что ты теперь чувствуешь? Как тебе было страшно…

— Я чувствую только то, что хочу тебя, — запинаясь, призналась Констанс. — Я хочу ласкать тебя, смотреть на тебя, хочу чувствовать тебя всем телом, хочу быть с тобой, моя грудь ждет твои руки и твои губы… И еще я чувствую, что люблю тебя.

Мэтт стал жадно целовать ее, и истосковавшаяся по его ласкам Констанс отвечала не менее пылко. Он старался действовать осторожно и терпеливо, но его самообладание слабело под натиском ее страсти, от нежных прикосновений ее рук, ее губ.

Достигнув пика наслаждения, она вскрикнула и еще крепче прижалась к Мэтту.

— Я люблю тебя… Я так люблю тебя, — простонал он.

Констанс поцеловала его и прошептала:

— Я тоже тебя люблю.

В объятиях Мэтта, она наконец нашла истину. А истина эта заключалась в том, что она чувствует, видит, знает: Мэтт любит ее.

Он был прав, я вела себя как трусиха.

Боялась любить и быть любимой. Но теперь все будет по-другому.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — осторожно спросил Мэтт, нежно обнимая ее. — Эта комната… твои воспоминания…

— Все плохие воспоминания ушли. Теперь, когда я буду думать об этой комнате, я буду вспоминать только то, как мы… как ты любил меня здесь.

— Тогда, наверное, хорошо бы повторить еще раз, чтобы точно потом не забыть? — шутливо предложил Мэтт.

Констанс покраснела от удовольствия.

— Еще раз… А ты уверен, что тебе хватит… сил? — поддразнила она.

— Да, у меня хватит сил! — рассмеялся Мэтт. — Точно, хватит!


— Когда я вырасту большая, тоже выйду замуж. За такого, как Мэтт.

Брайани презрительно посмотрела сверху вниз на младшую сестру.

— Ты не можешь знать, за кого ты выйдешь замуж, — нравоучительно заметила она и добавила: — Может, ты вообще ни за кого не выйдешь.

— Нет, выйду! — возмутилась Салли. — И у меня будет такое же платье, как у Констанс.

Обе девочки посмотрели на свою тетушку, которая стояла рядом с женихом. Мэтт и Констанс были поглощены друг другом и, казалось, совсем не замечали, что не одни, а в окружении родственников и друзей.

— Ты счастлива? — тихо спросил Мэтт, целуя Констанс. — Больше никаких мрачных воспоминаний?

— Только одно, — честно ответила Констанс.

На лице Мэтта отразилось беспокойство.

— Констанс, я…

— Почему та женщина, которая, как ты говорил, работает в лондонском отделении фирмы, так долго оставалась у тебя в коттедже в тот день, когда я следила за тобой? Ведь ей нужно было только передать тебе бумаги? — с наигранной серьезностью осведомилась Констанс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и прочие глупости"

Книги похожие на "Любовь и прочие глупости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бьюла Астор

Бьюла Астор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бьюла Астор - Любовь и прочие глупости"

Отзывы читателей о книге "Любовь и прочие глупости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.