» » » » Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2


Авторские права

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Толковая Библия. Том 2
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Толковая Библия. Том 2"

Описание и краткое содержание "Толковая Библия. Том 2" читать бесплатно онлайн.








Следующие затем стихи 21–62 заключают перечень городов, находившихся в уделе Иудина колена. Они разделены писателем на 4 разряда по местностям, в которых находились, каковы именно города: 1) на юге , по-еврейски - Негев (cт. 21); 2) на низменных местах , по-еврейски - Шефела (ст. 33); 3) на горах (ст. 48) и 4) в пустыне (ст. 61).


20. Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:


21. города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,


21–32. Из названных здесь городов, находившихся в южной часта Иудина колена, известны в настоящее время по своему географическому положению весьма немногие. Так, Кедес находился, если он не отличен от Кадес-Варни, на юго-западной стороне гор Азасимэ, в вади Кадис ( Х: 41 ). Молада находилась, по Евсевию (у которого она названа Μαλααθων, у Иеронима - Malath), в 4-х римских милях от Арада, в 20-ти римских милях от Хеврона; в настоящее время местом его признается Хурбет-ель-Мильх (Milh), в 4-х часах пути на восток от Вирсавии. Вирсавия указана у Евсевия в 20-ти римских милях на юг от Хеврона; в настоящее время развалины этого города с колодцами древнего устройства носят название Бир-ес-Себа; они находятся на пути из Хеврона к Красному морю, на расстоянии 45-ти километров (около 42 верст) от первого. О Хорме см. XII: 14 . Места других из названных здесь городов указываются только предположительно. Например, Циклаг , по греко-славянскому переводу Стелет , известный из истории Давида (1 Цар XXVII: 6 и др.), указывается английскими исследователями на месте развалин Цухейлика в 11-ти английских милях к югу от Газы, тогда как другими назначаются этому городу другие места к северу и к востоку от Газы. О городах Шема, Кесил, Мадмана, Сансана, Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон см. приложение к XIX главе.


22. Кина, Димона, Адада,


23. Кедес, Асор и Ифнан,


24. Зиф, Телем и Валоф,


25. Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,


26. Амам, Шема и Молада,


27. Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,


28. Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея [и села их и предместья их,]


29. Ваала, Иим и Ацем,


30. Елфолад, Кесил и Хорма,


31. Циклаг, Мадмана и Сансана,


32. Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.


32. Всех двадцать девять городов . Это общее число городов, названных в 21–32 ст., читается одинаково в еврейском тексте и списках перевода 70-ти, равно как в таргуме Ионафана и арабском переводе (только в сирском читается 36, по Полиглотте Вальтона), но оно оказывается меньшим того, сколько их названо здесь [ 147 ]. Большее число городов сравнительно с общей суммой их некоторые из комментаторов объясняют тем, что в первоначальный перечень городов привнесены были впоследствии названия других городов, находившихся в той же местности Иудина колена, без изменения находившегося в тексте общего их числа; при этом, в частности, предполагают, что это привнесение сделано было в то время, когда возвратившиеся из вавилонского плена иудеи заняли города, находившиеся в южной части Иудина колена, которые перечислены в том же почти порядке в кн. Неемии (Xl, 21–27), но не значились первоначально в тексте кн. Иисуса Навина [ 148 ]. Это объяснение представляется неправдоподобным, потому что оно основано на крайней несообразительности того, кто, привнося новые названия городов в перечень их, находящийся в книге Иисуса Навина, не обратил внимания на имеющееся здесь общее их число и оставил его без изменения. Против предположения о позднейшем пополнении списка городов в данном месте говорит и то, что в других списках городов, находящихся в кн. Иисуса Навина, наблюдается явление, противоположное мысли о позднейшем пополнении их, - наблюдаются именно пропуски нескольких городов, вследствие чего указанные писателем общие числа их оказываются в других местах значительно превышающими количество названных при этом городов, как это видно из XIX: 15 и 35–38 . Ввиду этого остается, как наиболее вероятное, то объяснение рассматриваемой разности, что читаемое ныне в тексте число 29 не есть первоначальное, что оно ввелось вследствие смешения еврейских букв-чисел, которыми оно было написано, с другими сходными по начертанию буквами, но имеющими иное числовое значение. Основанием для такого объяснения служит то известное явление, что в библейском тексте ветхозаветных книг одно и то же событие определяется в различных местах не одинаково (например, пророк Год предлагает Давиду избрать, между прочим, голод, по 2 Цар XXIV: 13, в продолжение семи лет , а по 1 Пар XXI: 12, - в продолжение трех лет ), вследствие происшедшего в древнее время смешения одних букв-чисел с другими, вследствие чего иудейскими учеными в позднейшее время принято означать числа не буквами, а писать словами. Какое именно число читалось первоначально в 32 ст., это не может быть определено в настоящее время вследствие недостатка сведений о многих из перечисленных в данном месте городов, почему число 29 должно оставаться без изменения.


33. На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,


34. Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,


35. Иармуф, Одоллам, [Немра,] Сохо и Азека,


36. Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.


33–36. Под низменными местами разумеется определенная местность в уделе Иудина колена, лежащая между горной возвышенностью и морским берегом. В еврейском тексте она носит название Шефела («низменность»), принимаемая и греческими переводчиками за собственное имя в других местах, напр., Иер XXXII: 44, по-гречески Σεφηλα, в слав. Библии в градах полных; в русском переводе в значении собственного имени это название передано в 1 Мак XII: 38: в Сефиле . Обширная равнина Шефела, продолжавшая носить это название во времена Евсевия, простирается от Газы к северу до Лидды и отличается и в настоящее время замечательным плодородием. Перечисление находившихся в ней городов библейский писатель начинает с северной ее части. Из названный им городов известны по своему географическому положению Ештаол и Цара , которые называются обыкновенно вместе ( XIX: 41 ; Суд ХIII: 25 и др.) и находились недалеко один от другого на запад от Иерусалима. Местом Цары признается нынешняя деревня Цара; местом Ештаола - деревня Ашуа, верстах в 4-х к северо-востоку от Цары. Между Царой и Ашуа указывается «Кабр Шамшунь» - «гробница Самсона», согласно со сказанным в Суд XVI: 31, что Самсона похоронили братья его между Царою и Естаолом. Заноах , в настоящее время Зануа, в небольшом расстоянии на юго-восток от Цары. Иармуф см. X: 3 ; Одоллам XII: 15 . Название «Немра» привнесено из славянской Библии, следующей спискам перевода 70-ти, из которых в древнем Ватиканском и других списках читается после Одоллама Μεμβρα, в Александрийском и других Nεμρα. Положение Немры неизвестно; сходные с нею по имени Нимра (Чис XXXII: 3) и Нимрим (Ис XV: 6) находились: первый в уделе Гадова колена, второй - в Моавитской земле. Сохо , как назывались два города этого имени при спуске с Иудейских гор в равнину, находился, согласно с указанием Евсевия, на месте нынешних развалин Еш-Шувейка в 3 1/2 часах пути на юго-запад от Иерусалима. Об Азеке см. Х: 10 . Шаарим (Σακαρειμ по Ватиканскому списку, по другим спискам Σαγαρειμ, слав. Сагарим) указывается в Телль Закарийэ, на запад от Сохо. Гедера указывается на месте нынешней деревни Катра или Гадра, находящейся недалеко от Иамнии. Гедерофаим в еврейск. тексте соединен с предшествующей ему Гедерой союзом «ве» - и , является, следовательно, в значении названия особого города; но у 70-ти этому названию соответствует και επαύλεις αυτής - и села ее (славянская Библия), т. е. греческие переводчики поняли название: Гедерофаим как слово нарицательное; еврейское «гедерот» значит «загороди, загоны для скота», а «гедерофаим» - «две загороди». Ввиду этого значения слова гедерот и перевода его у 70-ти Гедерофаим принимается у комментаторов не за название особого города, а за другое, синонимическое, название Гедеры. Согласно с этим, в нашем отечественном переводе читается или Гедерофаим . Таким образом, если Гедеру и Гедерофаим принимать за название одного города, то по-еврейскому тексту в равнине Шефеле оказывается четырнадцать городов, как показано в 36-м стихе; привносимая греко-славянским переводом Немра является пятнадцатым городом.


37. Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,


38. Дилеан, Мицфе и Иокфеил,


39. Лахис, Воцкаф и Еглон,


40. Хаббон, Лахмас и Хифлис,


41. Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.


37–41. Из перечисленных здесь 16 городов, кроме названных прежде ( Лахиса, Еглона и Макет , о которых см. X: 3 , 10 ), более, сравнительно, известно положение города Мицфе или Maгopa , по греко-славянскому переводу, который находился на месте Телль-ес-Сафие, как называется высокий холм в 2 часах пути на север от Елевферополиса ( X: 29 ), с которого открывается обильный вид на окрестности и который мог поэтому служить хорошим сторожевым пунктом или - по-еврейски - Мицпа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Толковая Библия. Том 2"

Книги похожие на "Толковая Библия. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Лопухин

Александр Лопухин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2"

Отзывы читателей о книге "Толковая Библия. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.