» » » » Гарри Килворт - Ночные бродяги


Авторские права

Гарри Килворт - Ночные бродяги

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Килворт - Ночные бродяги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Килворт - Ночные бродяги
Рейтинг:
Название:
Ночные бродяги
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5-352-01932-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночные бродяги"

Описание и краткое содержание "Ночные бродяги" читать бесплатно онлайн.



Новый роман из цикла «Тайны забытого острова» о приключениях сыщика Остронюха Серебряка.

Знаменитый ласка-сыщик начинает новое расследование. Вероятно, лишь гениальный Шерлок Холмс мог бы посоревноваться с ним, когда надо разгадать какую-либо головоломную загадку или выйти на след вероломных злодеев.

На этот раз перед Остронюхом стоят две задачи. Ему непременно надо нарушить планы коварного Баламута, вознамерившегося взорвать столицу Поднебесного острова, а кроме того, разыскать принца леммингов, который, сойдя с корабельного трапа, пропал неизвестно куда самым таинственным образом.






— Если раньше я в ней и сомневался, — сказал Грязнуля, — то теперь все сомнения исчезли. Она просто великолепна.

Дафна добралась до верха стены и замерла. Ей пришлось подождать, пока под стеной не пройдет мышеед. Как только он ушел, она мгновенно перебралась через зубцы и прикрепила к ним веревку. Еще через несколько секунд Дафна сбросила веревку друзьям.

— Отлично, Грязнуля. Ты и Бриония остаетесь внизу, — сказал Нюх. — Огрибакет, ты умеешь лазать по стенам?

— Не так хорошо, как рыть туннели, но, держась за веревку, смогу.

В доказательство он полез первым, передними лапами перебирая по веревке, а задними — упираясь в кладку. Нюх последовал за ним. Они добрались уже до середины стены, как вдруг с башни донесся оклик:

— Эй, там! Внизу!

Нюх и Огрибакет мгновенно замерли и затаили дыхание.

— Эй ты, выдра! Да-да, в лодке. Что ты там делаешь? Что тебе понадобилось возле башни?

Из бойницы одной из башен выглядывал горностай.

— Я? — громко отозвался Возила. — Это ты со мной говоришь? Я могу плавать по этой реке где захочу. Могу показать лицензию. Если хочешь знать, я занимаюсь спасением утопающих, а они бывают в любом месте этой реки. Вода — она везде вода. А ты, случайно, не видел, тут никто не тонул?

— Нет, но сюда ты заплывать не должен. Это частная территория. Ты что, не видел надписи? Я мог бы тебя арестовать за это.

— Арестовать? — разозлился Возила. — Меня? Попробуй только спуститься, и я сам тебя еще как арестую!

— А ну, заткнись!

— Точно, — послышался другой голос, из другой бойницы высунулся другой горностай. — Еще одно слово, и я спущусь и займусь тобой! Шляются тут всякие! Как будто у нас тут дела другого нет, кроме как разбираться с разными глупыми выдрами, которые даже читать не умеют.

— Это твои-то лентяи со мной разберутся?

— Я сам разберусь с помощью собственных зубов!

— Уж эти горностаи, — недовольно ворчал Возила, забираясь в лодку. Он говорил, не понижая голоса, чтобы все слышали, как он отъезжает. — И кто только их сюда поставил. Дай им хоть немного власти, и они тут же воображают, что правят всем миром.

Громко ругаясь, он отплыл. Вскоре его голос и плеск весел затихли в отдалении. Бриония и Грязнуля по-прежнему стояли, крепко прижимаясь к стене, там, где тень была гуще и где их не могли заметить.

Нюх и Огрибакет продолжили подъем. Вскоре они добрались до самого верха, перелезли через зубцы и присели, чтобы их не было видно. Дафна, которая пряталась в тени, быстро подошла к ним.

Огрибакет достал свою отмычку, и они направились к двери, ведущей в башню. Та оказалась не заперта. По винтовой лестнице они спустились вниз и заглянули в камеру — там никого не было. Они спустились еще ниже, в этой камере тоже не оказалось пленников. Тогда они спустились еще на один этаж, и тут-то через решетку и увидели принца леммингов. Он лежал на куче грязной соломы.

— Тс-с-с. Тише.

Принц вскочил:

— Что? Что такое?

— Мы возле двери. Ваши друзья. Не шумите. Мы собираемся вызволить вас отсюда.

Огрибакет воспользовался своей отмычкой, и вскоре лемминг уже выбрался из камеры. Казалось, он слегка озадачен. Они поспешили обратно по лестнице, ведущей на стену. Там тоже стояли стражники-мышееды, но смотрели они совсем в другую сторону. Они любовались окрестными видами. Судя по всему, их никто не предупредил о волках, поэтому они наслаждались покоем. Один из стражников глубоко вздохнул.

— Что ты? — спросил его напарник.

— Да ничего, — ответил горностай. — Просто смотрю я на Истминстерский мост и город за ним, и сердце радуется — такая красота! Все в огнях, на улицах светят фонари, а в домах, наоборот — ни огонька, все спят. Честно говоря, давно я не испытывал такого чувства.

Послышался смешок его товарища:

— Ну и стражник! Смех, да и только! Тебе бы колыбельные малышам напевать и сказки рассказывать. И что ты в стражники пошел — нянька бы из тебя лучше получилась! Романтик! Неженка!

— Это я-то неженка?!

— Ты! Если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты стишки сочиняешь!

Воцарилось непродолжительное молчание, а потом один из стражников произнес:

— Может, пойдем пропустим по стаканчику? На ночь не повредит…

Пока два горностая доказывали друг другу, какие они мужественные, Нюх, Огрибакет, Дафна и принц Мизка выскользнули из башни и спустились по веревке со стены. Вместе с остальными они добрались до Ворот Предателей, где их терпеливо поджидал Возила в своей лодчонке. Наконец все оказались на борту, и выдра, захватив на противоположном берегу Плаксу, повез их к ближайшему причалу, откуда они могли добраться до Хлебной улицы.

38

Вернувшись в дом № 7, ласки попрощались с Огрибакетом. Он решил вернуться в Воющие Холмы.

— И я, и мой брат стали теперь совершенно другими, — заверил землеройка. — И уж будьте уверены, больше я никогда не окажусь в тюрьме. Одного такого урока мне хватит на всю жизнь.

— Ты хоть понимаешь, что шеф Врун шерсть на себе рвет с досады, он ведь понимает, что никогда не вернет эти сто гиней, — сказала Бриония.

— Но я собираюсь вернуть ему все до последнего пенни! Даже несмотря на то что он дал мне их специально, чтобы посадить в долговую тюрьму. Я уверен, что во всем виноват мэр. Но я не хочу жить, зная, что должен что-то шефу полиции. Как только я найду себе работу в Воющих Холмах, я пришлю ему деньги.

— Очень хорошо, — одобрил Нюх.

Все попрощались с землеройкой, и он ушел, выскользнув в дверь.

— А теперь, — сказал Нюх, когда все удобно устроились в мягких креслах, — может быть, вы что-нибудь нам расскажете?

Этот вопрос, разумеется, адресовался принцу Мизке.

Нюх, Бриония, Грязнуля и Плакса навострили уши.

— Должно быть, вы слышали, — начал принц с легким акцентом, — что в моей стране начинается революция. До последнего времени страной правила королевская семья, у нас была абсолютная монархия. А теперь крестьяне, нет — прошу прощения, — граждане, хотят демократии. Вы только подумайте! И я приехал на Поднебесный, чтобы попросить совета, как мне отказаться от королевского титула и, как самый обычный политик, выдвинуть свою кандидатуру на выборах.

Как вы, наверное, знаете, я прибыл сюда на корабле. Когда я сошел на берег, меня ждал экипаж вашего мэра. Когда я встретился с ним и попросил о помощи, он предложил мне свою команду — горностаев, которые превратили его из принца в политика, то есть сформировали нужное общественное мнение. Правда, взамен он захотел, чтобы я предоставил его фирмам возможность заниматься строительством домов на Статтленде, если я буду избран президентом. Я ничего ему не пообещал, а попросил перевезти меня на другой берег, чтобы поговорить с королевой. Понятно, что мне хотелось удостоиться аудиенции и поговорить с ней о моем решении, поскольку она — одна из последних монархов на наших островах.

— Понятно, — сказала Бриония и была вознаграждена за вмешательство недовольными взглядами всех остальных.

— И экипаж мэра повез меня…

— Это была его личная карета или просто наемный экипаж? — спросил Нюх.

— Экипаж, приписанный к одной из его фабрик, с изображением крокетных бит на дверцах. Честно говоря, я этой вашей игры не понимаю…

— Ничего, я живу здесь всю жизнь, но тоже ее не понимаю, — успокоила его Бриония и удостоилась новых неодобрительных взглядов.

— Я поговорил с девочкой-королевой, — продолжил принц, — но к тому времени я уже понял, что меня преследует одна графиня из моей собственной страны. Она хитра, жестока и опасна, хотя по ее виду невозможно об этом догадаться.

— Полагаю, мы это поняли, — сказал Нюх.

— Потом экипаж мэра доставил меня обратно, в его особняк. И я попросил его спрятать меня от преследований этой особы. Мы согласились, что я останусь в одной из башен замка. Там я буду в безопасности до самого отъезда на Статтленд.

— Башня замка, — пробормотал Нюх. — Это тюрьма для королевских заключенных.

— Да, я уже это понял.

— А опера? — спросила Бриония.

При этом волшебном слове в глазах у принца зажглись искры.

— Опера, — вздохнул он мечтательно. — Да, с Гравелотти в партии тенора. Я просто не мог ее пропустить, понимаете? Я бы рискнул всем на свете, лишь бы попасть на представление.

— Так вы и сделали, — сказал Грязнуля.

— Да. Я переоделся в женское платье и побывал на спектакле, послушал этот восхитительный голос. Там я увидел ее — моего смертельного врага. Повсюду были ее соглядатаи. Если бы она тоже меня увидела… Полагаю, ваш друг Возила на следующий день выловил бы меня из воды.

— И что же случилось потом? Мэр в конце концов заставил вас согласиться на то, что именно его фирмы будут строить дома на Статтленде?

— Нет. Он предпочел иметь дело с графиней. Я стал его жертвой, впрочем, он не стал меня убивать, хотя ей хотелось именно этого. Он пообещал, что будет держать меня в заключении до тех пор, пока не пройдут выборы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночные бродяги"

Книги похожие на "Ночные бродяги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Килворт

Гарри Килворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Килворт - Ночные бродяги"

Отзывы читателей о книге "Ночные бродяги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.