» » » » Мишель Маркос - Очаровательная плутовка


Авторские права

Мишель Маркос - Очаровательная плутовка

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Маркос - Очаровательная плутовка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Маркос - Очаровательная плутовка
Рейтинг:
Название:
Очаровательная плутовка
Издательство:
Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43740-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная плутовка"

Описание и краткое содержание "Очаровательная плутовка" читать бесплатно онлайн.



Юная горничная из дорогого лондонского борделя Эйприл Джардин решает воплотить в жизнь дерзкий план шантажа клиентов. Кто же из высокородных джентльменов захочет, чтоб в свете узнали, где он проводит досуг!

А когда одной из жертв самоуверенной мошенницы становится герцог Уэстбрук — план Эйприл дает трещину. Ведь его сын лорд Блэкхит — окружной судья, и ему ничего не стоит вывести очаровательную плутовку на чистую воду.

Эйприл запутывается не только в сетях собственного обмана, но и в сетях любви. Однако Блэкхит не торопится доверять милой лгунье…






Райли провел лезвием по щеке. Да, она весьма оригинальна, этого у нее не отнять. Женщин его круга можно отнести к двум категориям: скромниц, которые быстро теряли свою притворную застенчивость, и наглых распутниц, которые получали удовольствие от охоты на мужчин. И те и другие казались по сравнению с Эйприл бесцветными и пресными. Страсть на ее лице была робкой, но естественной, а не привычно-наигранной, как у других женщин, пытавшихся возбудить его влечение. Больше всего в ней его привлекала ее искренность. А что у нее на душе? Ее душа плотно закрыта. Как нераспустившийся бутон розы. Она непостижима и таинственна. Невозможно силой заставить лепестки раскрыться — для этого ему пришлось бы ее соблазнить.

Он ополоснул лезвие в тазу. Ее загадочность… Это выводило его из равновесия. Он разоблачил ее перед отцом и братом, но не мог отделаться от ощущения, что она все еще что-то скрывает. Но что?

Райли нахмурился. Она несравненная лгунья. К тому же она обладает характером и умом, а все это делает ее чрезвычайно опасной. А чего стоит удар справа, который он от нее получил? Но, помимо всего этого, она юна и у нее доброе сердце, а это значит, что есть надежда, что она станет сговорчивой и ее можно будет перевоспитать. Райли гордился своим умением хорошо разбираться в людях. А у Эйприл имелся характер. Он понял это, когда приказал ей явиться к нему в кабинет в то утро, когда вернул ее после побега.

Он вздохнул. Ему то хотелось ее придушить, то осыпать поцелуями. Вот несчастье!

Райли, отбросив полотенце на пол, прошел к кровати и сел. Вначале он натянул чулки и панталоны, затем перешел к белой сорочке и вышитому золотом парчовому жилету. После этого камердинер занялся его шейным платком, который следовало завязать в сложный узел.

Райли рассматривал свое отражение в зеркале. Чем больше он выглядел как маркиз Блэкхит, тем чаще спрашивал себя, а разумно ли он поступает, соблазняя Эйприл Роуз Джардин. Она не принадлежит, и никогда не будет принадлежать, к благородному сословию, сколько бы ни старалась притворяться леди. Она слишком низкого происхождения. Но… леди она или нет, она та женщина, по которой он сходит с ума. Он должен уяснить для себя, каковы же его намерения по отношению к ней. Уложить ее в постель и использовать без зазрения совести так же, как она использовала его самого и его семью? Но заслуживает ли она этого?

Сердце его не хотело мести. Возмездие… Он искал не такого удовлетворения. Он хотел большего.

Брак? Ответ Райли знал еще до того, как задал себе этот вопрос. Он никогда не сможет на ней жениться. Она простолюдинка. Неравные браки случались, и довольно часто, но они редко бывали счастливыми. Брак между пэром королевства и служанкой? Это неслыханно. Разве король не впал в бешенство, когда брат женился на женщине ниже его по происхождению? После этого король утвердил брачный закон, чтобы предотвратить совершение любым из своих потомков серьезной ошибки.

Райли вспомнил о королеве. Теперь, когда он представил Эйприл ее величеству, назвал своей подопечной и создал собственный миф, он продолжил этому следовать — выполнять свои обязательства как ее опекун и благодетель. А главная его обязанность — это найти ей подходящего мужа. Да, это самый разумный выход для всех. Камердинер помог ему надеть элегантный черный фрак. Итак, маркиз Блэкхит готов к выходу в свет. В зеркале на него смотрел гордый, уверенный, холеный мужчина. Уверенный во всем. Таким он хочет быть.

Но таким он не был.

Дженни подбирала для Эйприл платье к обеду, когда в дверь комнаты постучали.

— Войдите.

Появилась Сьюзен — она держала в руках поднос и широко улыбалась.

— Подарок от лорда Райли, мисс.

— Что это?

Эйприл взяла с подноса баночку из разноцветного стекла.

— Это крем для рук, мисс. Лорд Райли специально отрядил в Лондон лакея за этим пузырьком.

Как приятно ощущать заботу о себе! Эйприл сняла крышку с баночки. Крем божественно пах ванилью и амброй. Подцепив кончиком пальца немного бальзама, она потерла его между ладонями, и сухая кожа мгновенно впитала целебный крем.

— Он очень дорогой, — сказала Сьюзен. — В нем есть сперма.

— Господи! — ужаснулась Дженни.

Эйприл засмеялась:

— Она хочет сказать «спермацет». Это китовый жир.

— Вот так звучит немного лучше, — заметила Дженни.

— Попробуй.

Эйприл смазала кремом руки Дженни.

— Пахнет приятно.

— Сьюзен, принеси мне чистую чайную чашечку. — Когда горничная вернулась с чашкой, Эйприл выложила туда половину содержимого баночки. — Вот, отнеси это вниз и поделись со всеми служанками.

У Сьюзен глаза полезли на лоб.

— Нет-нет, мисс. Лорд Райли купил это для вас.

Эйприл не приняла ее возражений.

— Делай, как я говорю. Я хочу, чтобы каждая служанка, и особенно все судомойки, смазала этим кремом руки. Понятно?

— Да, мисс, — послушно ответила Сьюзен. — Благодарю вас, мисс.

Горничная направилась к двери, неся в руках чашку с такой осторожностью, словно это была бесценная восточная ваза.

А Дженни закрыла на баночке крышку и поставила на туалетный столик.

— Ну и ну. Ему ты действительно нравишься. Как тебе это удалось?

Эйприл провела пальцем по губам.

— Честно говоря, Дженни, я не знаю. Я спрашиваю себя: почему я? Я не сногсшибательная красавица, как Агата. Я не так скромна и мила, как Эмили. Я не благородного происхождения и не богата. Я даже не была к нему добра. Почему такого человека, как он, привлекла такая, как я?

Дженни пожала плечами:

— Помнишь ту картину с Купидоном в коридоре у мадам Деверо?

— Помню.

— Ты замечала, что у него глаза завязаны?

— И что?

— Черт, ты иногда бываешь такой тупой. Это значит, что любовь слепа. Купидон не видит, куда посылает стрелы.

Эйприл посмотрелась в зеркало. Любовь?

Питер Нордем вложил стрелу в лук и оттянул тетиву. Стрела пролетела по воздуху и вонзилась в деревянную мишень.

Леди Агата захлопала в ладоши:

— Отличный выстрел, мистер Нордем.

— Благодарю вас, леди Агата, — блеснув на нее карими глазами, ответил Нордем.

— Вынужден с вами не согласиться, леди Агата, — сказал Райли, — но, по-моему, этот выстрел никуда не годится. Если тебе, Нордем, это неизвестно, то сообщаю, что смысл в том, чтобы стрела попала в центр мишени.

Нордем бросил на него неодобрительный взгляд.

— Ладно, старина. Докажи, что у тебя получится лучше. Давай, твоя очередь. Хвастаться будешь потом.

Райли встал перед очерченной линией, расправил плечи, поднял лук и натянул тетиву. Взглянув на листву ближайшего дерева, он оценил направление и силу ветра, прицелился и выпустил стрелу, которая попала прямо в яблочко.

— Замечательно! Здорово, Райли!

Райли с довольной улыбкой отвесил Агате легкий поклон.

— Видишь, Нордем? Вот как это делается.

— Едва ли.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, старина, любой стрелок может попасть в цель на этом расстоянии. Но умелый лучник отходит от мишени как можно дальше. Расстояние, на котором стрелок из лука может поразить врага, является мерилом его умения.

Райли покачал головой:

— Мой друг, ты во всем юрист. Тебя всегда больше привлекали правила, чем правда.

— Какая именно?

— То, что я лучше тебя.

Нордем весело рассмеялся:

— Правда всегда относительна, дружище.

Агата, сидя под зонтиком, наблюдала, как они поддевают друг друга. Нордем был привлекательным мужчиной с умными глазами и безупречными манерами. Его светло-русые волосы блестели на полуденном солнце, красиво оттеняя светло-коричневый сюртук. Он стал бы прекрасным мужем.

Но не для нее.

Она посмотрела на Райли. До чего же мужественен! И к тому же окружен аурой благополучия и денег, которые никогда не иссякнут. У него связи практически со всеми знатными семьями в Британии. И он обладает огромным влиянием и властью.

Власть. Именно это подхлестывало ее страсть к нему. Сила и властность мужчины притягивают любую женщину, подобно тому, как стрелка компаса всегда тянется к северу. С Райли это притяжение делается еще заманчивее. Его вид, его ум, его положение — все это буквально кричит: «Я — воплощение власти!» А сколько всего такой человек мог бы для нее сделать, если она завоюет его сердце!

Как жаль, что у нее не хватило ума удержать его, когда это было в ее силах!

Агата вспомнила те дни, когда он был всего лишь зеленым юнцом, умным, но неопытным. Она же — зрелой красавицей, вызывающей и обольстительной… в общем, неотразимой. Он по уши влюбился в нее, а она смеялась над ним, когда он пытался за ней ухаживать подобно влюбленному юноше из поэмы. Милые знаки внимания были неинтересны в пресыщенных светских кругах, где она вращалась. Позже она познакомила его с интимными плотскими удовольствиями, и тогда власть над ним была у нее. Если бы она могла предугадать, кем он станет! Она бы его не отпустила.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная плутовка"

Книги похожие на "Очаровательная плутовка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Маркос

Мишель Маркос - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Маркос - Очаровательная плутовка"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная плутовка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.